To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Du führst keinen Krieg gegen Gott, du führst ihn gegen die Menschheit. Hier sind deine letzten Seiten. Du hast mich benutzt. Du hast mich all diese Dinge tun lassen, aber ich weiß jetzt, was ich zu tun habe. Claudia hatte recht. Du hast dieses Spielimmer noch nicht verstanden
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
You're not waging war against God
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
You're waging it against humanity
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
Here are the last pages
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
You used me
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
You had me do all these things
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
but I know now what I must do
00:00:27.002 --> 00:00:28.459
Claudia was right
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
You still don't understand how this game is played
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
أنت لا تخوض حربا ضد الرب
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
أنت تخوض حربا ضد البشري ة
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
ها هي ذي الص فحات الأخيرة
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
أنت استغللتني
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
جعلتني أفعل كل تلك الأمور
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
ولكنني أعرف الآن ما علي أن أفعل
00:00:27.002 --> 00:00:28.459
كلاوديا كانت محق ة
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
أنت ما زلت لا تفهم كيف يتم لعب هذه الل عبة
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
你不是在向上帝开战
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
你是在对人类开战
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
这是最后几页
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
你利用了我
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
你给了我那些任务
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
但我现在知道自己该做什么事
00:00:27.002 --> 00:00:28.459
克劳蒂亚是对的
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
你还是搞不懂游戏规则
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Ne vodiš rat protiv Boga
00:00:05.625 --> 00:00:07.584
Vodiš rat protiv čovječanstva
00:00:12.334 --> 00:00:14.000
Ovo su zadnje stranice
00:00:15.005 --> 00:00:16.075
Iskoristio si me
00:00:18.459 --> 00:00:20.292
Činio sam sve ono za tebe
00:00:22.000 --> 00:00:23.667
ali sad znam što moram
00:00:27.000 --> 00:00:28.417
Claudia je bila u pravu
00:00:29.584 --> 00:00:32.167
Još ne znaš kako se igra ova igra
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Nevedeš válku proti Bohu
00:00:05.667 --> 00:00:07.667
Vedeš ji proti lidstvu
00:00:12.417 --> 00:00:14.025
Tady jsou ty poslední stránky
00:00:15.542 --> 00:00:16.792
Využil jsi mě
00:00:18.458 --> 00:00:20.375
Udělal jsem co jsi chtěl ty
00:00:21.958 --> 00:00:23.075
ale teď vím co mám udělat já
00:00:27.002 --> 00:00:28.025
Claudia měla pravdu
00:00:29.625 --> 00:00:32.025
Pořád nechápeš jak tuhle hru hrát
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Du fører ikke krig mod Gud
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
Du fører den mod menneskeheden
00:00:12.459 --> 00:00:14.209
Her er de sidste sider
00:00:15.542 --> 00:00:17.075
Du udnyttede mig
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Du lod mig gøre alle de ting
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
men nu ved jeg hvad jeg må gøre
00:00:27.002 --> 00:00:32.292
Claudia havde ret Du ved stadig ikke hvordan man spiller dette spil
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Je voert geen oorlog tegen God
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
Je voert oorlog tegen de mensheid
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
Hier zijn die laatste pagina's
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
Je hebt me gebruikt
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
Je hebt me al die dingen laten doen
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
Maar ik weet nu wat me te doen staat
00:00:27.002 --> 00:00:28.459
Claudia had gelijk
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
Je begrijpt nog steeds niet hoe dit gespeeld moet worden
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Et sinä käy sotaa Jumalaa vastaan
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
vaan ihmiskuntaa vastaan
00:00:12.459 --> 00:00:14.209
Tässä ovat viimeiset sivut
00:00:15.542 --> 00:00:17.075
Käytit minua hyväksesi
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Sait minut tekemään kaiken
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
mutta nyt tiedän mitä teen
00:00:27.002 --> 00:00:32.292
Claudia oli oikeassa Et vieläkään ymmärrrä miten tätä peliä pelataan
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Tu n'es pas en guerre contre Dieu
00:00:05.625 --> 00:00:07.625
mais contre l'humanité
00:00:12.375 --> 00:00:14.041
Voici les dernières pages
00:00:15.458 --> 00:00:16.958
Tu t'es servi de moi
00:00:18.416 --> 00:00:20.333
Tu m'as fait faire tout ça
00:00:21.916 --> 00:00:23.708
Je sais ce que j'ai à faire
00:00:26.958 --> 00:00:28.375
Claudia avait raison
00:00:29.541 --> 00:00:32.208
Tu ne comprends toujours pas comment jouer
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Du führst keinen Krieg gegen Gott
00:00:05.584 --> 00:00:07.584
du führst ihn gegen die Menschheit
00:00:07.667 --> 00:00:09.584
bedrohliche Klänge
00:00:12.334 --> 00:00:14.084
Hier sind deine letzten Seiten
00:00:15.542 --> 00:00:17.125
Du hast mich benutzt
00:00:18.005 --> 00:00:20.292
Du hast mich all diese Dinge tun lassen
00:00:22.000 --> 00:00:24.375
aber ich weiß jetzt was ich zu tun habe
00:00:27.000 --> 00:00:28.542
Claudia hatte recht
00:00:29.584 --> 00:00:32.167
Du hast dieses Spiel immer noch nicht verstanden
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Δεν κήρυξες πόλεμο στον Θεό
00:00:05.667 --> 00:00:07.584
Κήρυξες πόλεμο στον άνθρωπο
00:00:12.334 --> 00:00:14.042
Ιδού οι τελευταίες σελίδες
00:00:15.459 --> 00:00:16.625
Με εκμεταλλεύτηκες
00:00:18.005 --> 00:00:20.292
Με έβαλες να κάνω όλα αυτά
00:00:22.002 --> 00:00:23.667
μα ξέρω πια τι να κάνω
00:00:27.000 --> 00:00:28.375
Η Κλαούντια είχε δίκιο
00:00:29.584 --> 00:00:32.167
Ακόμα δεν καταλαβαίνεις πώς παίζεται το παιχνίδι
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
אתה לא נלחם נגד אלוהים
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
אתה נלחם נגד האנושות
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
אלה הדפים האחרונים
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
ניצלת אותי
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
שלחת אותי לעשות את כל הדברים האלה
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
אבל עכשיו אני יודע מה עליי לעשות
00:00:27.002 --> 00:00:28.459
קלאודיה צדקה
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
אתה עדיין לא מבין איך משחקים במשחק הזה
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Nem Isten ellen harcol
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
Hanem az emberiség ellen
00:00:12.459 --> 00:00:14.167
Itt vannak az utolsó oldalak
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
Kihasznált
00:00:18.459 --> 00:00:20.417
Elvégeztette velem a piszkos munkát
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
de már tudom mit kell tennem
00:00:27.002 --> 00:00:28.375
Claudiának igaza volt
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
Még mindig nem érted a szabályokat
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Kau bukan berperang melawan Tuhan
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
Kau berperang melawan kemanusiaan
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
Inilah halaman terakhirnya
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
Kau memanfaatkanku
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Kau membuatku melakukan semuanya
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
tetapi kini aku tahu harus apa
00:00:27.002 --> 00:00:28.459
Claudia benar
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
Kau masih tak paham cara memainkan permainan ini
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Non stai dichiarando guerra a Dio
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
La stai dichiarando all'umanità intera
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
Eccoti le pagine finali
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
Mi hai usato
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Mi hai fatto fare tutte queste cose
00:00:21.959 --> 00:00:23.792
ma solo ora so qual è il mio compito
00:00:27.002 --> 00:00:28.459
Claudia aveva ragione
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
Ancora non hai capito come giocare a questo gioco
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
あなたは神ではなく
00:00:05.708 --> 00:00:07.708
人類に宣戦布告した
00:00:12.583 --> 00:00:14.125
最後のページだ
00:00:15.541 --> 00:00:17.041
私を利用したな
00:00:18.005 --> 00:00:20.458
命令を聞いてきたが
00:00:22.000 --> 00:00:23.791
これは自分の意思だ
00:00:27.041 --> 00:00:32.291
クラウディアが言うように 君はゲームが分かってない
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
당신은 신과 전쟁을 벌이는 게 아니에요
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
인류와 전쟁을 벌이는 거죠
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
마지막 페이지들입니다
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
당신은 날 이용했어요
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
내 손을 더럽히게 했죠
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
이제 뭘 해야 하는지 압니다
00:00:27.002 --> 00:00:28.459
클라우디아가 옳았어
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
넌 여전히 이 게임을 이해하지 못하고 있어
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Awak bukan berperang menentang Tuhan
00:00:05.709 --> 00:00:07.959
Awak berperang menentang kemanusiaan
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
Ini halaman terakhir
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
Awak menggunakan saya
00:00:18.005 --> 00:00:20.005
Awak buat saya lakukan semua ini
00:00:22.000 --> 00:00:24.667
Tapi sekarang saya tahu apa yang patut dibuat
00:00:27.002 --> 00:00:28.459
Claudia betul
00:00:29.625 --> 00:00:32.005
Awak masih tak faham cara permainan ini berjalan
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Du har ikke erklært krig mot Gud
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
Du har erklært krig mot menneskeheten
00:00:12.459 --> 00:00:14.209
Her er de siste sidene
00:00:15.542 --> 00:00:17.075
Du brukte meg
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Du fikk meg til å gjøre så mye
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
men nå vet jeg hva jeg må gjøre
00:00:27.002 --> 00:00:32.292
Claudia hadde rett Du forstår fortsatt ikke reglene i dette spillet
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Nie prowadzisz wojny przeciwko Bogu
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
Tylko przeciwko ludzkości
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
Oto ostatnie strony
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
Wykorzystałeś mnie
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Wszystko dla ciebie robiłem
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
ale wiem jak to się zakończy
00:00:27.002 --> 00:00:28.459
Claudia miała rację
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
Wciąż nie wiesz jak grać w tę grę
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Não travas nenhuma guerra contra Deus
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
Travas uma guerra contra a humanidade
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
Aqui tens as tuas últimas páginas
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
Usaste me
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Mandaste me fazer estas coisas todas
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
mas agora sei o que devo fazer
00:00:27.002 --> 00:00:28.459
A Claudia tinha razão
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
Ainda não compreendeste como este jogo se joga
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Nu duci un război împotriva lui Dumnezeu
00:00:05.667 --> 00:00:07.709
Duci un război împotriva omenirii
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
Iată ultimele pagini
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
Te ai folosit de mine
00:00:18.005 --> 00:00:21.002
M ai pus să fac tot felul de lucruri
00:00:21.875 --> 00:00:23.792
Dar acum știu ce trebuie să fac
00:00:27.002 --> 00:00:28.459
Claudia avea dreptate
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
Tot nu înțelegi cum se joacă jocul ăsta
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Ты воюешь не против Бога
00:00:05.667 --> 00:00:07.667
Ты воюешь против человечества
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
Вот последние страницы
00:00:15.005 --> 00:00:17.000
Ты меня использовал
00:00:18.005 --> 00:00:20.375
Ты заставил меня совершить всё это
00:00:22.002 --> 00:00:23.792
но теперь я знаю что должен сделать
00:00:27.000 --> 00:00:28.417
Клаудия была права
00:00:29.625 --> 00:00:32.025
Ты до сих пор не понял правила игры
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
No estás iniciando una guerra contra Dios
00:00:05.708 --> 00:00:07.708
sino contra la humanidad
00:00:12.458 --> 00:00:14.291
Aquí están las últimas páginas
00:00:15.541 --> 00:00:17.041
Me usaste
00:00:18.005 --> 00:00:20.416
Me hiciste hacer todo eso
00:00:22.000 --> 00:00:23.791
pero ya sé lo que debo hacer
00:00:27.041 --> 00:00:28.458
Claudia tenía razón
00:00:29.625 --> 00:00:32.291
Todavía no entiendes cómo se juega esto
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Du för inte krig mot Gud
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
Du för krig mot mänskligheten
00:00:12.459 --> 00:00:14.209
Här är de sista sidorna
00:00:15.542 --> 00:00:17.075
Du utnyttjade mig
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Du har fått mig att göra en massa saker
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
Men nu vet jag vad jag måste göra
00:00:27.002 --> 00:00:32.292
Claudia hade rätt Du förstår fortfarande inte hur det här spelet går till
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
ค ณไม ได จะก อสงครามก บพระเจ า
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
ค ณจะก อสงครามก บมน ษยชาต
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
น ค อเน อหาหน าท ายๆ
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
ค ณหลอกใช ผม
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
ค ณหลอกให ผมทำเร องพวกน
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
แต ตอนน ผมร แล วว าต องทำอะไร
00:00:27.002 --> 00:00:28.459
เคลาเด ยพ ดถ ก
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
นายย งไม เข าใจ ว าเกมน ต องเล นย งไง
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Açtığın savaş Tanrı ya karşı değil
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
Savaşın insanlığa karşı
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
Buyur son sayfalar
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
Beni kullandın
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Bana bir ton şey yaptırdın
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
Ama artık yapmam gerekeni biliyorum
00:00:27.002 --> 00:00:28.375
Claudia haklıydı
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
Bu oyunun nasıl oynandığından hâlâ bihabersin
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Ông không gây chiến chống lại Chúa
00:00:05.709 --> 00:00:07.709
Ông gây chiến chống lại loài người
00:00:12.459 --> 00:00:14.125
Đây là những trang cuối
00:00:15.542 --> 00:00:17.002
Ông lợi dụng
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Ông bắt tôi làm những việc này
00:00:22.000 --> 00:00:23.792
nhưng giờ tôi biết phải làm gì
00:00:27.002 --> 00:00:28.459
Claudia đã nói đúng
00:00:29.625 --> 00:00:32.292
Anh vẫn không hiểu trò chơi này thế nào
Available in 28 languages
Duration
34 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:25:32
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.