To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Du kannst es ändern.Ihr könnt es ändern. Die Fässer im AKW,sie lösen die Apokalypse aus. Ihr müsst verhindern,dass sie geöffnet werden. Und was machen wir dann? Eva hat gesagt, dass es einen Weg gibt,den Knoten zu lösen. Dass es einen Weg gibt,wie Martha leben kann, meine Martha
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
You can change it
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Both of you can change it
00:00:04.416 --> 00:00:08.041
The barrels at the nuclear plant they trigger the apocalypse
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
You have to stop them from being opened
00:00:12.875 --> 00:00:14.208
What do we do then
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
Eva said there's a way to undo this knot
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
That there's a way Martha can live My Martha
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
يمكن أن تغي ره
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
كلاكما يمكن أن تغي را ذلك
00:00:04.416 --> 00:00:08.208
براميل مصنع الطاقة النووية تحف ز نهاية العالم
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
يجب أن تمنعا فتحها
00:00:12.875 --> 00:00:13.916
ماذا نفعل إذ ا
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
إيفا قالت إنه توجد طريقة لحل هذه العقدة
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
توجد طريقة لكي تعيش مارثا حبيبتي مارثا
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
你可以改变它
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
你们两个都可以改变
00:00:04.416 --> 00:00:07.075
核电厂里的桶将引发世界末日
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
你们必须阻止桶子被打开
00:00:12.875 --> 00:00:14.041
那我们怎么办
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
夏娃说有办法解开这个结
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
有办法让玛莎活下去 我的玛莎
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Ti to možeš promijeniti
00:00:02.625 --> 00:00:04.292
Vi to možete promijeniti
00:00:04.375 --> 00:00:07.625
Bačve u nuklearnoj elektrani okidač su za apokalipsu
00:00:08.292 --> 00:00:10.584
Morate spriječiti njihovo otvaranje
00:00:12.834 --> 00:00:13.875
A što onda
00:00:15.209 --> 00:00:18.002
Eva je rekla da postoji način za rasplesti čvor
00:00:18.125 --> 00:00:20.584
Da postoji način da moja Martha preživi
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Ty to můžeš změnit
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Můžete to změnit vy oba
00:00:04.416 --> 00:00:07.916
Ty barely v jaderné elektrárně Ty tu apokalypsu rozpoutají
00:00:08.291 --> 00:00:10.416
Musíte zařídit aby je neotevřeli
00:00:12.875 --> 00:00:14.000
A co uděláme potom
00:00:15.291 --> 00:00:17.791
Eva řekla že ten uzel jde nějak rozmotat
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
Že Martha může žít Moje Martha
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Du kan ændre på det
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
I kan begge to ændre på det
00:00:04.416 --> 00:00:07.666
Tønderne på atomkraftværket De udløser apokalypsen
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
I må forhindre at de bliver åbnet
00:00:12.875 --> 00:00:14.041
Og hvad gør vi så
00:00:15.125 --> 00:00:18.998
Eva sagde at der er en måde at binde knuden op på
00:00:18.005 --> 00:00:20.625
Så Martha kan leve Min Martha
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Jij kan het veranderen Jullie kunnen het veranderen
00:00:04.666 --> 00:00:08.208
De vaten in de kerncentrale Die zorgen voor de apocalyps
00:00:08.291 --> 00:00:11.000
Jullie moeten voorkomen dat die geopend worden
00:00:12.875 --> 00:00:14.666
En wat doen we dan
00:00:15.208 --> 00:00:18.998
Eva zei dat er een manier is die knoop te ontwarren
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
Zodat Martha nog leeft Mijn Martha
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Sinä voit muuttaa sen
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Te voitte muuttaa sen
00:00:04.666 --> 00:00:08.208
Ydinvoimalalla olevat tynnyrit laukaisevat maailmanlopun
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
Estäkää ettei niitä avata
00:00:12.875 --> 00:00:14.666
Entä sen jälkeen
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
Eva sanoi että solmun saa jotenkin auki
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
Että Martha saa elää Minun Marthani
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Tu peux changer ça
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Vous le pouvez tous les deux
00:00:04.666 --> 00:00:08.208
Ce sont les tonneaux de la centrale qui provoquent l'apocalypse
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
Vous devez empêcher qu'on les ouvre
00:00:12.875 --> 00:00:14.666
Et ensuite on fait quoi
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
Eva a dit qu'il était possible de défaire ce nœud
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
De faire en sorte que ma Martha vive
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
ältere Martha Du kannst es ändern Ihr könnt es ändern
00:00:04.416 --> 00:00:08.208
Die Fässer im AKW sie lösen die Apokalypse aus
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
Ihr müsst verhindern dass sie geöffnet werden
00:00:12.875 --> 00:00:14.666
Und was machen wir dann
00:00:15.125 --> 00:00:18.998
Eva hat gesagt dass es einen Weg gibt den Knoten zu lösen
00:00:18.166 --> 00:00:21.005
Dass es einen Weg gibt wie Martha leben kann meine Martha
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Μπορείς να το αλλάξεις
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Κι οι δυο μαζί μπορείτε
00:00:04.666 --> 00:00:08.208
Τα βαρέλια στον πυρηνικό σταθμό πυροδοτούν την αποκάλυψη
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
Πρέπει να μην επιτρέψετε να ανοιχτούν
00:00:12.875 --> 00:00:14.666
Και τι κάνουμε λοιπόν
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
Η Εύα είπε ότι ο δεσμός γίνεται να λυθεί
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
Ότι γίνεται να ζήσει η δική μου Μάρτα
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
את יכולה לשנות זאת
00:00:02.583 --> 00:00:04.333
שניכם יכולים לשנות זאת
00:00:04.625 --> 00:00:07.875
החביות בתחנת הכוח גורמות לאפוקליפסה
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
אתם חייבים למנוע את פתיחתן
00:00:12.875 --> 00:00:14.166
ואז מה נעשה
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
חווה אמרה שיש דרך להתיר את הקשר הזה
00:00:18.416 --> 00:00:20.625
שיש דרך שתאפשר למרתה לחיות למרתה שלי
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Meg tudod változtatni
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Ketten képesek vagytok rá
00:00:04.666 --> 00:00:08.208
Az atomerőműben lévő hordók fogják előidézni az apokalipszist
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
Akadályozzátok meg hogy kinyissák őket
00:00:12.875 --> 00:00:14.666
És utána mit kell tennünk
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
Eva szerint van rá mód hogy kioldjuk a csomót
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
Hogy az én Marthám életben maradhasson
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Kau bisa mengubahnya
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Kalian berdua bisa mengubahnya
00:00:04.416 --> 00:00:07.708
Barel di PLTN Itu pemicu kiamat
00:00:08.025 --> 00:00:10.791
Kalian harus menghentikan itu dibuka
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Apa yang harus kita lakukan
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
Eva bilang ada cara untuk melepaskan simpul ini
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
Ada cara agar Martha bisa hidup Marthaku
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Tu puoi cambiarlo
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Insieme potete cambiarlo
00:00:04.416 --> 00:00:07.916
I barili della centrale nucleare innescheranno l'apocalisse
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
Dovete impedire che vengano aperti
00:00:12.833 --> 00:00:14.208
Che cosa dobbiamo fare
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
Secondo Eva esiste un modo per sciogliere questo nodo
00:00:18.166 --> 00:00:19.708
per far vivere Martha
00:00:19.791 --> 00:00:20.625
La mia Martha
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
あなたたち2人が変えられる
00:00:04.458 --> 00:00:07.958
原発のドラム缶が 終末の引き金よ
00:00:08.167 --> 00:00:10.075
開けさせてはならない
00:00:12.075 --> 00:00:14.125
何をすれば
00:00:15.025 --> 00:00:20.542
エヴァは僕の世界のマルタを 救う方法があると言った
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
네가 바꿀 수 있어
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
너와 요나스가 바꾸는 거야
00:00:04.416 --> 00:00:07.708
원자력 발전소에 쌓인 통이 아포칼립스를 유발해
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
통이 열리지 않도록 너희가 막아야 해
00:00:12.875 --> 00:00:14.083
뭘 해야 하지
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
매듭을 풀 방법이 있다고 에바가 그랬어
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
나의 마르타가 살 수 있을 거라고 했다고
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Awak boleh mengubahnya
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Awak berdua boleh ubah itu
00:00:04.666 --> 00:00:08.208
Tong tong di loji jana kuasa itu yang mencetuskan bencana
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
Awak mesti halang ia dari dibuka
00:00:12.875 --> 00:00:14.666
Apa patut kita buat
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
Eva kata ada cara untuk meleraikan simpulan
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
Ada cara Martha akan hidup Martha saya
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Du kan endre det
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Dere kan endre det
00:00:04.666 --> 00:00:08.208
Tankene på kjernekraftverket De utløser apokalypsen
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
Dere må forhindre at de blir åpnet
00:00:12.875 --> 00:00:14.666
Og hva gjør vi så
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
Eva sa det fantes en måte å løse opp knuten på
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
At Martha kan få leve Min Martha
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Możesz to zmienić
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Oboje możecie
00:00:04.666 --> 00:00:07.075
To beczki w elektrowni doprowadzają do apokalipsy
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
Nie pozwólcie ich otworzyć
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
Więc co mamy zrobić
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
Eva mówiła że da się odwiązać supeł
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
Że Martha może przeżyć Moja Martha
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Tu podes mudar isto
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Vocês podem mudar isto
00:00:04.666 --> 00:00:08.208
Os barris da central desencadeiam o apocalipse
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
Têm de impedir que sejam abertos
00:00:12.875 --> 00:00:14.666
Então que fazemos
00:00:15.025 --> 00:00:18.998
A Eva disse que há uma forma de desfazer este nó
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
Que há uma forma de a Martha viver A minha Martha
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Poți schimba asta
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Amândoi puteți
00:00:04.416 --> 00:00:07.958
Butoaiele din centrala nucleară Ele declanșează apocalipsa
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
Nu trebuie să fie deschise
00:00:12.875 --> 00:00:14.041
Deci ce facem
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
Eva a spus că e o cale de a dezlega acel nod
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
Astfel Martha va putea trăi Martha mea
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Вы можете его изменить
00:00:02.625 --> 00:00:04.292
Вы оба можете
00:00:04.375 --> 00:00:07.075
Бочки зарытые под АЭС Они запускают апокалипсис
00:00:08.292 --> 00:00:10.459
Не дайте их открыть
00:00:12.834 --> 00:00:14.000
И что потом
00:00:15.025 --> 00:00:18.002
Ева сказала узел можно развязать
00:00:18.125 --> 00:00:20.584
Марта может жить Моя Марта
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Tú puedes cambiarlo
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Los dos pueden cambiarlo
00:00:04.416 --> 00:00:08.208
Los barriles de la planta nuclear provocan el apocalipsis
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
Deben evitar que los abran
00:00:12.875 --> 00:00:14.666
Entonces qué hacemos
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
Eva dice que hay una forma de desatar este nudo
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
Para que Martha pueda vivir Mi Martha
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Du kan förändra det
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Ni två kan förändra det
00:00:04.666 --> 00:00:08.208
Tunnorna vid kärnkraftverket de startar apokalypsen
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
Ni måste förhindra att de öppnas
00:00:12.875 --> 00:00:14.666
Vad ska vi göra
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
Eva sa att det finns ett sätt att lösa upp knuten
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
Så att Martha kan leva Min Martha
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
เธอเปล ยนม นได
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
เธอท งค เปล ยนม นได
00:00:04.416 --> 00:00:07.875
ถ งท โรงไฟฟ าน วเคล ยร ทำให เก ดว นส นโลก
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
เธอต องหย ดม น อย าให ม ใครเป ดม น
00:00:12.875 --> 00:00:14.291
แล วเราต องทำอะไรล ะ
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
เอวาบอกว าม ทางแก ปมน
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
บอกว าม หนทางท มาร ธาของผมจะอย รอด
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Her şeyi değiştirebilirsin
00:00:02.075 --> 00:00:04.417
Birlikte değiştirebilirsiniz
00:00:04.005 --> 00:00:08.084
Santraldeki variller Kıyameti onlar başlatıyor
00:00:08.375 --> 00:00:10.792
Varillerin açılmasını önlemeniz gerek
00:00:12.959 --> 00:00:14.292
Ne yapacağız peki
00:00:15.292 --> 00:00:18.167
Eva bu düğümü çözmenin bir yolu olduğunu söyledi
00:00:18.025 --> 00:00:21.292
Benim Martha mın hayatta kalmasının bir yolu olduğunu
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Cậu có thể thay đổi nó
00:00:02.666 --> 00:00:04.333
Hai người có thể làm thế
00:00:04.666 --> 00:00:08.000
Mấy cái thùng ở nhà máy điện hạt nhân sẽ gây ra tận thế
00:00:08.291 --> 00:00:10.708
Hai người phải ngăn họ mở chúng ra
00:00:12.875 --> 00:00:14.166
Bọn tôi phải làm gì
00:00:15.291 --> 00:00:18.998
Eva nói có một cách để gỡ nút thắt
00:00:18.166 --> 00:00:20.625
Để Martha được sống Martha của tôi
Available in 28 languages
Duration
23 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:29:29
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.