To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Du musst ihn in den Bunker bringen,bei Helges Hütte. Du hast nicht mehr viel Zeit. Und du?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
You have to take it to the bunker Near Helge's cabin
00:00:05.166 --> 00:00:06.075
You don't have much time
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
And you
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
عليك أخذه إلى الحجرة المحص نة بالقرب من كوخ هيغل
00:00:05.208 --> 00:00:06.075
ليس لديك وقت كثير
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
وأنت
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
你得把它拿到仓库 就在黑尔格的小屋附近
00:00:05.166 --> 00:00:06.075
你没有多少时间
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
那你呢
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Moraš ga odnijeti u bunker blizu Helgeove kolibe
00:00:05.025 --> 00:00:06.005
Nemaš mnogo vremena
00:00:09.000 --> 00:00:10.125
A ti
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Musíš to vzít do bunkru U Helgeho chatky
00:00:05.025 --> 00:00:06.416
Nemáš moc času
00:00:09.000 --> 00:00:10.166
A ty
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Du skal tage den med hen i bunkeren Ved Helges hytte
00:00:05.166 --> 00:00:07.166
Du har ikke meget tid tilbage
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
Hvad med dig
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Je moet hiermee naar de bunker Bij Helge's hut
00:00:05.083 --> 00:00:06.075
Je hebt niet veel tijd meer
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
En jij
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Sinun pitää viedä se bunkkeriin Helgen mökin luokse
00:00:05.166 --> 00:00:07.166
Sinulla ei ole paljon aikaa
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
Entä sinä
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Il faut l'amener à l'abri près de la cabane de Helge
00:00:05.166 --> 00:00:06.075
Le temps presse
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
Et toi
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Du musst ihn in den Bunker bringen bei Helges Hütte
00:00:05.025 --> 00:00:07.042
Du hast nicht mehr viel Zeit
00:00:09.000 --> 00:00:10.459
Und du
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Πήγαινέ τη στο καταφύγιο Στην καλύβα του Χέλγκε
00:00:05.025 --> 00:00:06.625
Δεν έχεις πολύ χρόνο
00:00:08.709 --> 00:00:09.542
Κι εσύ
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
את צריכה לקחת את זה לבונקר זה שליד הבקתה של הלגה
00:00:05.166 --> 00:00:06.075
אין לך הרבה זמן
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
ואתה
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Vigye a gépet a bunkerbe Helge kunyhója mellett van
00:00:05.166 --> 00:00:06.541
Nincs sok ideje
00:00:08.075 --> 00:00:09.583
És te
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Kau harus bawa itu ke bungker Di dekat pondok Helge
00:00:05.166 --> 00:00:06.075
Kau tak punya waktu lagi
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
Dan kau
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Portala nel bunker Quello vicino al capanno di Helge
00:00:05.166 --> 00:00:06.075
Ti resta poco tempo
00:00:08.075 --> 00:00:09.583
E tu
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
ヘルゲの山小屋の貯蔵室だ
00:00:05.167 --> 00:00:06.075
時間がない
00:00:08.917 --> 00:00:10.333
あなたは
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
헬게의 오두막 근처에 있는 벙커로 가져가세요
00:00:05.166 --> 00:00:06.075
시간이 얼마 없어요
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
너는
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Awak perlu membawanya ke bilik Berdekatan kabin Helge
00:00:05.166 --> 00:00:06.075
Awak tiada banyak masa
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
Bagaimana dengan awak
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Du må ta den med til bunkeren I nærheten av Helges hytte
00:00:05.166 --> 00:00:07.166
Du har ikke mye tid
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
Og du
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Zanieś to do bunkra Niedaleko chaty Helgego
00:00:05.166 --> 00:00:06.075
Nie masz dużo czasu
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
A ty
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Tens de a levar para o búnquer ao pé da cabana do Helge
00:00:05.166 --> 00:00:06.075
Já não tens muito tempo
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
E tu
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Trebuie s o iei spre buncăr E lângă cabana lui Helge
00:00:05.166 --> 00:00:06.075
Nu ai mult timp
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
Și tu
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Ты должна отнести это в бункер Возле домика Хельге
00:00:05.208 --> 00:00:06.075
Времени мало
00:00:08.958 --> 00:00:10.333
А ты
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Debes llevarlo al búnker Cerca de la cabaña de Helge
00:00:05.167 --> 00:00:06.075
No tienes mucho tiempo
00:00:08.917 --> 00:00:10.333
Y tú
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Du måste ta den till bunkern Vid Helges stuga
00:00:05.166 --> 00:00:07.166
Du har inte så mycket tid på dig
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
Och du
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
ค ณต องเอาม นไปท หล มหลบภ ย ใกล ก บกระท อมของเฮลเกอ
00:00:05.166 --> 00:00:06.075
เหล อเวลาไม มากแล ว
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
แล วเธอล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Bunu sığınağa götürmelisin
00:00:02.916 --> 00:00:04.208
Helge nin kulübesinin orada
00:00:05.166 --> 00:00:06.666
Fazla zamanın yok
00:00:08.916 --> 00:00:10.166
Peki sen
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Mẹ phải đưa nó đến hầm trú ẩn Gần khoang của Helge
00:00:05.166 --> 00:00:06.075
Mẹ không có nhiều thời gian đâu
00:00:08.916 --> 00:00:10.333
Còn con
Available in 28 languages
Duration
12 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:31:35
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.