To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Du schämst dich für ihn. Du hast keine Ahnung, wie er ist.Wie es ist, so groß zu werden. Er lebt nur in seinem Kopf,in seinen großen Ideen. Hast du dir mal angeguckt, was er macht? Keine Ahnung,warum so was überhaupt Zuschauer hat. Er hat immer nur nach oben geguckt,in Sterne, Galaxien und Universen. Und mich? Mich hat er nie gesehen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
You're ashamed of him
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
You have no idea what he's like
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
Growing up that way He lives in his head in his big ideas
00:00:10.041 --> 00:00:12.375
Have you ever seen what he does
00:00:12.458 --> 00:00:15.333
I don't get why anyone watches that stuff
00:00:15.416 --> 00:00:16.075
He only ever looked up
00:00:16.833 --> 00:00:19.075
Stars galaxies stupid universes but me
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
He never saw me
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
تشعر بالخجل منه
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
أنت لا تعرفين طبيعته
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
الترعرع بذلك الشكل يعيش داخل عقله وأفكاره المهم ة
00:00:10.041 --> 00:00:12.375
هل رأيت من قبل ما يفعله
00:00:12.458 --> 00:00:15.333
لا أفهم سبب مشاهدة الناس لتلك الأشياء
00:00:15.416 --> 00:00:16.075
لا يفعل سوى النظر إلى الأعلى
00:00:16.833 --> 00:00:19.075
النجوم المجر ات الكون الغبي ولكن أنا
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
لم يرني قط
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
你是嫌他丢人
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
你不知道他是什么样的人
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
我从小到大 他都活在自己的世界里 天马行空
00:00:10.041 --> 00:00:11.583
你见过他在弄什么吗
00:00:12.458 --> 00:00:15.333
我搞不懂为什么会有人看那种东西
00:00:15.416 --> 00:00:16.075
他的眼睛只知道往上看
00:00:16.833 --> 00:00:19.075
看恒星 星系 愚蠢的宇宙 而我呢
00:00:20.625 --> 00:00:21.666
他眼里从来没有我
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Sramiš ga se
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
Nemaš pojma kakav je on
00:00:06.333 --> 00:00:09.708
Kako sam odrastao On je u svom svijetu u svojim idejama
00:00:10.041 --> 00:00:12.000
Jesi li ikad vidjela što on radi
00:00:12.458 --> 00:00:15.000
Zašto bi itko uopće to gledao
00:00:15.416 --> 00:00:19.075
Oduvijek gleda samo u nebo Zvijezde galaksije glupi svemir A ja
00:00:20.625 --> 00:00:22.166
Nikad me nije primjećivao
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Stydíš se za něj
00:00:04.583 --> 00:00:05.708
Netušíš jaký je
00:00:06.375 --> 00:00:09.625
V tomhle vyrůstat Žije ve své hlavě a velkých nápadech
00:00:10.041 --> 00:00:11.583
Viděla jsi někdy co dělá
00:00:12.458 --> 00:00:14.875
Nechápu proč tyhle věci někdo sleduje
00:00:15.416 --> 00:00:16.075
Pořád v tom ležel
00:00:16.833 --> 00:00:19.333
Hvězdy galaxie pitomé vesmíry ale já
00:00:20.625 --> 00:00:21.625
Mě neviděl nikdy
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Du skammer dig over ham
00:00:04.583 --> 00:00:06.291
Du aner ikke hvordan han er
00:00:06.375 --> 00:00:09.708
Han er så fraværende med alle de store idéer
00:00:10.083 --> 00:00:11.666
Har du set det han laver
00:00:12.583 --> 00:00:16.875
Tænk at nogen gider glo på det Han har altid kun kigget opad
00:00:16.958 --> 00:00:21.875
Stjerner galakser dumme universer men mig Mig så han aldrig
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Je schaamt je voor hem
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
Je hebt geen idee hoe hij is
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
Of om daarbij op te groeien Hij denkt alleen aan z'n ideeën
00:00:10.041 --> 00:00:12.375
Heb je weleens gezien wat hij doet
00:00:12.458 --> 00:00:16.075
Hoe kan iemand daar naar kijken Hij keek alleen naar boven
00:00:16.833 --> 00:00:19.075
Sterren sterrenstelsel universums maar mij
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Mij zag hij nooit staan
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Häpeät häntä
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
Et tiedä millainen hän on
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
Hän elää päänsä sisällä omissa suurissa ajatuksissaan
00:00:10.041 --> 00:00:12.375
Oletko nähnyt mitä hän tekee
00:00:12.458 --> 00:00:16.075
En tajua miksi kukaan katsoo sellaista Hänen katseensa on aina ylöspäin
00:00:16.833 --> 00:00:22.125
Tähtiä galakseja koko maailmankaikkeus mutta minua hän ei koskaan nähnyt
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Tu as honte de lui
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
Tu ne sais pas comment il est
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
Ce que ça fait de grandir avec quelqu'un qui vit dans sa tête
00:00:10.041 --> 00:00:12.041
Tu as regardé ce qu'il fait
00:00:12.458 --> 00:00:15.333
Je ne sais même pas s'il y a un public pour ça
00:00:15.416 --> 00:00:16.075
Il regardait en l'air
00:00:16.833 --> 00:00:19.075
Il voyait les étoiles les galaxies les univers
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
mais il ne m'a jamais vu
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Du schämst dich für ihn
00:00:04.167 --> 00:00:07.458
Du hast keine Ahnung wie er ist Wie es ist so groß zu werden
00:00:07.542 --> 00:00:10.042
Er lebt nur in seinem Kopf in seinen großen Ideen
00:00:10.125 --> 00:00:12.005
Hast du dir mal angeguckt was er macht
00:00:12.583 --> 00:00:15.005
Keine Ahnung warum so was überhaupt Zuschauer hat
00:00:15.583 --> 00:00:19.002
Er hat immer nur nach oben geguckt in Sterne Galaxien und Universen
00:00:19.125 --> 00:00:21.667
Und mich Mich hat er nie gesehen
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ντρέπεσαι για αυτόν
00:00:04.584 --> 00:00:06.042
Δεν τον ξέρεις καλά
00:00:06.334 --> 00:00:09.917
Εγώ μεγάλωσα μαζί του Είναι κολλημένος στις ιδέες του
00:00:10.000 --> 00:00:12.084
Έχεις δει ποτέ με τι ασχολείται
00:00:12.417 --> 00:00:15.125
Τι κάθεται και τα παρατηρεί όλα αυτά
00:00:15.292 --> 00:00:16.709
Όλο τον ουρανό κοιτάζει
00:00:16.792 --> 00:00:19.875
Άστρα γαλαξίες σύμπαντα και βλακείες Αλλά εμένα
00:00:20.667 --> 00:00:22.000
με έχει γραμμένο
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
אתה מתבייש בו
00:00:04.667 --> 00:00:06.000
אין לך מושג איך הוא
00:00:06.417 --> 00:00:09.875
איך זה לגדול ככה הוא חי בתוך הראש שלו בתוך הרעיונות הגדולים שלו
00:00:09.958 --> 00:00:11.792
ראית פעם מה הוא עושה
00:00:12.005 --> 00:00:15.042
אני לא מבין למה מישהו צופה בדבר הזה
00:00:15.375 --> 00:00:16.792
הוא תמיד הסתכל רק כלפי מעלה
00:00:16.875 --> 00:00:19.917
כוכבים גלקסיות יקומים מטופשים אבל אותי
00:00:20.708 --> 00:00:21.917
אותי הוא אף פעם לא ראה
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Szégyelled őt
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
Fogalmad sincs milyen
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
Milyen így felnőni Csak álmodozik az ötleteinek él
00:00:10.041 --> 00:00:11.833
Láttad mit fabrikált
00:00:12.458 --> 00:00:15.333
Fel nem foghatom mit néz annyit vele
00:00:15.416 --> 00:00:16.075
Csak az eget bámulja
00:00:16.833 --> 00:00:19.075
A csillagokat a szaros galaxisokat de engem
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Rám sose nézett
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Kau malu padanya
00:00:04.583 --> 00:00:06.292
Kau tak tahu seperti apa dia
00:00:06.375 --> 00:00:09.917
Tumbuh seperti itu Dia hidup di kepalanya dalam ide ide besarnya
00:00:10.000 --> 00:00:11.917
Pernahkah kau melihat apa yang dia lakukan
00:00:12.417 --> 00:00:15.375
Aku tidak mengerti mengapa ada orang yang memperhatikan itu
00:00:15.458 --> 00:00:16.792
Dia hanya melihat ke atas
00:00:16.875 --> 00:00:19.792
Bintang galaksi alam semesta bodoh tetapi aku
00:00:20.583 --> 00:00:22.998
Dia tak pernah melihatku
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ti vergogni di lui
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
Non hai idea di com'è fatto
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
Di com'è crescere con uno immerso nelle sue grandi idee
00:00:10.041 --> 00:00:12.333
Hai mai visto il suo programma
00:00:12.416 --> 00:00:15.458
Non capisco come ci sia chi guarda quella roba
00:00:15.541 --> 00:00:19.583
Guardava sempre il cielo stelle galassie stupidi universi E io
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Non ha mai guardato me
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
お父さんが苦手
00:00:04.583 --> 00:00:09.075
俺が子供の頃から 親父は妄想にとりつかれてる
00:00:09.917 --> 00:00:15.000
あいつのくだらない話を 聞く連中の気が知れない
00:00:15.333 --> 00:00:19.075
あいつは宇宙や銀河に 興味を持つだけで
00:00:20.583 --> 00:00:21.958
俺には無関心だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
아버님이 부끄러워
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
어떤 분인지 당신은 몰라
00:00:06.333 --> 00:00:09.958
자기만의 세상에 빠져 허황된 계획을 꿈꾸시지
00:00:10.041 --> 00:00:11.708
하시는 짓 못 봤어
00:00:12.416 --> 00:00:15.291
그딴 걸 왜 쳐다보고 있나 몰라
00:00:15.375 --> 00:00:16.075
위에만 보고 사셔
00:00:16.833 --> 00:00:19.075
별 은하계 우주 근데 나는
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
한 번을 안 봐주셨지
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Awak malu dengan dia
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
Awak tak faham keadaan
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
Sejak kecil lagi dia taksub dengan idea idea dia
00:00:10.041 --> 00:00:12.375
Awak tengok apa kerja dia
00:00:12.458 --> 00:00:15.333
Entah siapa yang tengok benda itu
00:00:15.416 --> 00:00:16.075
Dia asyik tengok atas
00:00:16.833 --> 00:00:19.791
Bintang alam semesta dan galaksi bodoh tapi saya
00:00:20.625 --> 00:00:22.025
Dia tak pernah tengok saya
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Du skjemmes over ham
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
Du aner ikke hvordan han er
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
Å vokse opp med ham Han lever i sitt eget hode
00:00:10.041 --> 00:00:12.333
Har du sett hva han driver med
00:00:12.416 --> 00:00:16.875
Jeg skjønner ikke hvorfor noen gidder å se på de greiene Han ser bare opp
00:00:16.958 --> 00:00:22.125
Stjerner galakser dumme univers Men han har aldri sett meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Wstydzisz się go
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
Nie masz pojęcia jaki jest
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
Jak to jest tak dorastać On żyje w swojej głowie
00:00:10.041 --> 00:00:11.666
Widziałaś kiedyś co robi
00:00:12.458 --> 00:00:15.333
Nie rozumiem po co ktoś to ogląda
00:00:15.416 --> 00:00:19.458
On patrzy tylko w górę Na gwiazdy galaktyki durne wszechświaty
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Mnie nigdy nie widział
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Tens vergonha dele
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
Não sabes como ele é
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
Como é crescer assim Ele vive na cabeça dele e nas suas grandes ideias
00:00:10.041 --> 00:00:12.375
Já viste o que é que ele faz
00:00:12.458 --> 00:00:15.333
Não faço ideia porque é que tem telespectadores
00:00:15.416 --> 00:00:16.075
Sempre olhou para cima
00:00:16.833 --> 00:00:19.075
Estrelas galáxias universos da treta E para mim
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Para mim nunca olhou
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ți e rușine cu el
00:00:04.625 --> 00:00:05.916
N ai idee cum e
00:00:06.291 --> 00:00:09.708
Să crești așa Trăiește în mintea sa cu ideile lui mărețe
00:00:10.041 --> 00:00:11.075
Ai văzut vreodată ce face
00:00:12.458 --> 00:00:14.958
Nu înțeleg de ce s ar uita cineva la asta
00:00:15.416 --> 00:00:16.075
S a uitat doar în sus
00:00:16.833 --> 00:00:19.666
Stele galaxii universuri absurde Dar pe mine
00:00:20.625 --> 00:00:22.000
Nu m a văzut niciodată
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Ты его стыдишься
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
Ты даже не представляешь
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
каково мне было с ним Он живет в своих грандиозных идеях
00:00:10.041 --> 00:00:11.833
Ты хоть видела что он делает
00:00:12.458 --> 00:00:14.833
Не понимаю зачем люди на это смотрят
00:00:15.208 --> 00:00:16.075
Он смотрит только в небо
00:00:16.833 --> 00:00:19.005
Звёзды галактики дурацкие вселенные А меня
00:00:20.625 --> 00:00:22.166
меня он никогда не видел
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Te avergüenzas de él
00:00:04.625 --> 00:00:06.292
No tienes idea de cómo fue
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
crecer junto a él Vive en su cabeza con sus grandes ideas
00:00:10.042 --> 00:00:12.375
Alguna vez viste sus programas
00:00:12.458 --> 00:00:15.333
No entiendo como alguien puede mirar eso
00:00:15.417 --> 00:00:16.075
Siempre mirando al cielo
00:00:16.833 --> 00:00:19.075
Estrellas galaxias universos pero a mí
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Nunca me vio a mí
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Du skäms över honom
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
Du vet inte hur han är
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
Att växa upp så Han lever i sitt huvud i sina stora tankar
00:00:10.041 --> 00:00:12.375
Har du nånsin sett honom
00:00:12.458 --> 00:00:16.075
Jag fattar inte hur nån kan kolla på sånt Han såg bara uppåt
00:00:16.833 --> 00:00:22.125
Stjärnor galaxer idiotiska universum Men mig Han såg aldrig mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
ค ณอายเร องพ อ
00:00:04.625 --> 00:00:06.291
ค ณน กไม ออกหรอกว าเขาเป นย งไง
00:00:06.375 --> 00:00:09.958
ผมโตมาแบบน น เขาอย ก บต วเอง ค ดอะไรบ าบอ
00:00:10.041 --> 00:00:11.625
เคยเห นท เขาทำหร อเปล า
00:00:12.458 --> 00:00:15.333
ผมไม เข าใจเลยว าจะไปเฝ าด ทำไม
00:00:15.416 --> 00:00:16.075
เขาเอาแต มองข นไป
00:00:16.833 --> 00:00:19.075
ด ดาว ด กาแล กซ ด จ กรวาลบ าบอ แต ก บผม
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
เขาไม เคยมองผมเลย
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Babandan utanıyorsun
00:00:04.583 --> 00:00:06.292
Onu doğru dürüst tanımıyorsun
00:00:06.375 --> 00:00:09.917
Bunlarla büyümek nasıl bilmiyorsun Adam kafasının içinde yaşıyor
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
Yaptığı işleri hiç izledin mi
00:00:12.417 --> 00:00:15.025
Millet niye öyle şeyler izliyor anlamıyorum
00:00:15.333 --> 00:00:17.000
Babam gözlerini göğe çevirdi
00:00:17.998 --> 00:00:19.833
Yıldızlara galaksilere boktan evrenlere ama ben
00:00:20.667 --> 00:00:22.000
Beni hiç görmedi
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Anh xấu hổ vì bố
00:00:04.625 --> 00:00:06.125
Em không hiểu ông ta đâu
00:00:06.375 --> 00:00:09.833
Lớn lên như vậy Ông ta sống trong thế giới riêng với những ý tưởng lớn
00:00:09.958 --> 00:00:11.075
Thấy những gì ông ta làm chưa
00:00:12.458 --> 00:00:15.083
Anh không hiểu sao có người muốn xem chúng
00:00:15.333 --> 00:00:16.833
Ông ta chỉ nhìn lên trời
00:00:16.916 --> 00:00:19.075
Lên sao thiên hà vũ trụ ngu ngốc còn anh
00:00:20.625 --> 00:00:22.000
Ông ta chả hề nhìn anh
Available in 28 languages
Duration
23 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:52:19
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.