To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Du siehst so anders aus. Warst du beim Friseur? Nein
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
You look so different
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Did you get a haircut
00:00:07.334 --> 00:00:08.584
No
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
تبدين مختلفة جد ا
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
هل قمت بقص شعرك
00:00:07.334 --> 00:00:08.167
كلا
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
你看起来很不一样
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
你剪头发了吗
00:00:07.025 --> 00:00:08.084
没有
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Izgledaš potpuno drugačije
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Nova frizura
00:00:07.334 --> 00:00:08.167
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Vypadáš úplně jinak
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Ostříhala ses
00:00:07.209 --> 00:00:08.042
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Du ser så anderledes ud
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
Er du blevet klippet
00:00:07.025 --> 00:00:08.083
Nej
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Je ziet er zo anders uit
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Naar de kapper geweest
00:00:07.334 --> 00:00:08.584
Nee
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Näytät erilaiselta
00:00:03.075 --> 00:00:05.084
Oletko käynyt kampaajalla
00:00:07.334 --> 00:00:08.584
En
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Tu as changé
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Nouvelle coiffure
00:00:07.334 --> 00:00:08.584
Non
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Du siehst so anders aus
00:00:03.791 --> 00:00:05.125
Warst du beim Friseur
00:00:07.025 --> 00:00:08.625
Nein
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Αλλαγμένη φαίνεσαι
00:00:03.875 --> 00:00:05.084
Κουρεύτηκες
00:00:07.292 --> 00:00:08.167
Όχι
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
את נראית שונה מאוד
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
הסתפרת
00:00:07.025 --> 00:00:08.125
לא
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Másképp nézel ki
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Fodrásznál voltál
00:00:07.167 --> 00:00:08.125
Nem
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Kau terlihat berbeda
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Kau potong rambut
00:00:07.025 --> 00:00:08.167
Tidak
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Sembri diversa
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Hai un nuovo taglio
00:00:07.025 --> 00:00:08.084
No
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
雰囲気が変わったわね 髪を切った
00:00:07.125 --> 00:00:08.000
いいえ
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
많이 달라 보이네요
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
머리 잘랐어요
00:00:07.025 --> 00:00:08.084
아니요
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Awak nampak lain
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Awak potong rambut
00:00:07.334 --> 00:00:08.584
Tak
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Du ser så annerledes ut
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Har du klippet deg
00:00:07.334 --> 00:00:08.584
Nei
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Wyglądasz jakoś inaczej
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Zmieniłaś fryzurę
00:00:07.025 --> 00:00:08.084
Nie
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Estás tão diferente
00:00:03.075 --> 00:00:05.084
Foste ao cabeleireiro
00:00:07.025 --> 00:00:08.084
Não
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Arăți complet diferit
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Te ai tuns
00:00:07.209 --> 00:00:08.042
Nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Ты изменилась
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Новая стрижка
00:00:07.292 --> 00:00:08.125
Нет
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Te ves distinta
00:00:03.833 --> 00:00:05.083
Te cortaste el pelo
00:00:07.333 --> 00:00:08.583
No
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Du ser så annorlunda ut
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Har du ny frisyr
00:00:07.334 --> 00:00:08.584
Nej
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
เธอด แปลกๆ ไปนะ
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
ต ดผมมาเหรอ
00:00:07.334 --> 00:00:08.025
เปล าน
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Bir değişik görünüyorsun sen
00:00:03.875 --> 00:00:05.667
Saçlarını mı kestirdin
00:00:07.292 --> 00:00:08.125
Hayır
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Nhìn cô lạ quá
00:00:03.834 --> 00:00:05.084
Cô mới cắt tóc à
00:00:07.292 --> 00:00:08.125
Không
Available in 28 languages
Duration
10 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:17:51
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.