To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Du willst in seine Welt. Wir müssen zu dem Moment zurückreisen,wo sein Schmerz seinen Anfang nahm
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
You want to go to his world
00:00:05.542 --> 00:00:09.458
We have to travel back to the moment when his pain began
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
أتريد الذهاب إلى عالمه
00:00:05.542 --> 00:00:09.458
يجب أن نسافر إلى اللحظة التي بدأ فيها ألمه
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
你想去他的世界吗
00:00:05.667 --> 00:00:09.583
我们必须回到他的痛苦开始的时刻
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Želiš otići u njegov svijet
00:00:05.625 --> 00:00:09.416
Moramo se vratiti u trenutak kad je njegova bol nastala
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ty chceš do jeho světa
00:00:05.709 --> 00:00:09.292
Musíme se vrátit do chvíle kdy vznikla jeho bolest
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Vil du rejse til hans verden
00:00:05.542 --> 00:00:09.458
Vi skal rejse tilbage til det øjeblik hvor hans smerte begyndte
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Wil je naar zijn wereld
00:00:05.542 --> 00:00:09.458
We moeten terug naar het moment waarop zijn pijn begon
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Haluatko hänen maailmaansa
00:00:05.542 --> 00:00:09.458
Meidän pitää matkustaa hetkeen josta hänen kipunsa alkoi
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Tu veux aller dans son monde
00:00:05.542 --> 00:00:09.458
On doit remonter jusqu'au commencement de sa douleur
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Du willst in seine Welt
00:00:05.583 --> 00:00:09.791
Wir müssen zu dem Moment zurückreisen wo sein Schmerz seinen Anfang nahm
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Θέλεις να πας στον κόσμο του
00:00:05.584 --> 00:00:09.292
Πρέπει να πάμε στη στιγμή που ξέσπασε η οδύνη του
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
אתה רוצה להגיע לעולם שלו
00:00:05.625 --> 00:00:09.542
אנחנו צריכים לחזור לרגע שבו הכאב שלו התחיל
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
El akarsz menni a világába
00:00:05.542 --> 00:00:09.458
Vissza kell utaznunk a pillanatig amikor a fájdalma megszületett
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Kau ingin pergi ke dunianya
00:00:05.541 --> 00:00:09.458
Kita harus melakukan perjalanan kembali pada momen ketika rasa sakitnya dimulai
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Vuoi entrare nel suo mondo
00:00:05.542 --> 00:00:09.458
Dobbiamo ritornare al momento in cui è iniziato il suo dolore
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
彼の世界へ行くの
00:00:05.708 --> 00:00:09.458
彼の痛みが生まれた時に 戻るんだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
그의 세상에 가자고
00:00:05.005 --> 00:00:09.417
그의 고통을 낳은 그 순간으로 돌아가야지
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Awak mahu pergi ke dunia dia
00:00:05.542 --> 00:00:09.458
Kita mesti balik ke masa yang mewujudkan derita dia
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Vil du dra til hans verden
00:00:05.542 --> 00:00:09.458
Vi må reise tilbake til det øyeblikket der smerten hans oppsto
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Chcesz iść do jego świata
00:00:05.542 --> 00:00:09.458
Musimy cofnąć się do chwili w której pojawił się jego ból
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Queres ir ao mundo dele
00:00:05.542 --> 00:00:09.458
Temos de viajar até ao momento em que a dor dele começou
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Vrei să mergem în lumea lui
00:00:05.625 --> 00:00:09.583
Trebuie să călătorim până la momentul în care a început durerea lui
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Хочешь отправиться в его мир
00:00:05.542 --> 00:00:09.083
Мы должны вернуться в момент где началась боль
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Quieres ir a su mundo
00:00:05.542 --> 00:00:09.459
Debemos regresar al momento en el que comenzó su dolor
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Vill du till hans värld
00:00:05.542 --> 00:00:09.458
Vi måste gå tillbaka till det ögonblick då hans lidande började
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
นายอยากไปโลกของเขาเหรอ
00:00:05.542 --> 00:00:09.025
เราต องเด นทางกล บไป ในช วงท ความเจ บปวดของเขาเร มข น
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Onun dünyasına gitmek istiyorsun
00:00:05.075 --> 00:00:09.666
Tannhaus'un o acıyı ilk kez duymaya başladığı ana gitmemiz gerek
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Cậu muốn đến chỗ ông ta
00:00:05.542 --> 00:00:09.458
Ta phải quay về thời điểm mọi nỗi đau của ông ấy bắt đầu
Available in 28 languages
Duration
11 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:42:28
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.