To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Eigentlich kennt manseine Eltern gar nicht. So wie die als Kinder warenoder als Jugendliche
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
You don't actually know your parents do you
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
What they were like as kids or teenagers
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
لا نعرف حقيقة والدينا
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
طبيعتهما وقت الطفولة والمراهقة
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
我们不是真的了解我们的父母 不是吗
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
不知道他们小时候 或青少年时是什么样子
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Nitko ne poznaje svoje roditelje
00:00:05.209 --> 00:00:09.084
Ne znamo kakvi su bili kao djeca ili tinejdžeri
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Že naše rodiče vlastně neznáme
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
Jací byli jako děti nebo puberťáci
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
At man faktisk ikke kender sine forældre
00:00:05.375 --> 00:00:10.025
Man ved ikke hvordan de var da de var børn og teenagere
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Dat je je ouders eigenlijk helemaal niet kent
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
Hoe ze waren als kind of als puber
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
Ettei vanhempiaan oikeasti tunne yhtään
00:00:05.375 --> 00:00:09.005
Millaisia he olivat lapsina tai nuorina
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
On connaît pas vraiment ses parents en fait
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
Ou comment ils étaient enfants ou adolescents
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Eigentlich kennt man seine Eltern gar nicht
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
So wie die als Kinder waren oder als Jugendliche
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Δεν ξέρεις αληθινά τους γονείς σου έτσι
00:00:05.375 --> 00:00:07.625
Πώς ήταν ως παιδιά
00:00:08.025 --> 00:00:09.208
ή ως έφηβοι
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
אתה לא באמת מכיר את ההורים שלך נכון
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
איך הם היו בתור ילדים או מתבגרים
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Igazából nem is ismered a szüleidet ugye
00:00:05.375 --> 00:00:08.708
Hogy milyenek voltak gyerekként vagy tiniként
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Kau tak sungguh mengenal orangtuamu bukan
00:00:05.292 --> 00:00:09.292
Seperti apa mereka waktu kecil atau remaja
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Non conosciamo davvero i nostri genitori vero
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
Come sono stati da bambini e da adolescenti
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
両親の素顔を 知らないなんて
00:00:05.167 --> 00:00:09.042
2人が子供の時は どんなだったのか
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
사실은 부모님에 대해 잘 모르잖아
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
부모님 어렸을 때나 10대 때 어땠는지
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Kita sebenarnya tak kenal ibu bapa kita bukan
00:00:05.209 --> 00:00:09.209
Bagaimana mereka semasa kecil atau remaja
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
At man egentlig ikke kjenner foreldrene sine
00:00:05.375 --> 00:00:09.125
Man vet ikke hvordan de var som barn og tenåringer
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Właściwie nie znamy swoich rodziców
00:00:05.209 --> 00:00:08.917
Jacy byli jako dzieci Gdy dorastali
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Não conhecemos os nossos pais pois não
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
Como eram em crianças ou em adolescentes
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Nu ți cunoști părinții cu adevărat așa i
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
Cum erau când erau copii sau adolescenți
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Люди не знают своих родителей по настоящему
00:00:05.209 --> 00:00:09.000
Какими они были в детстве или в юности
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Que en realidad no conocemos a nuestros padres
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
Cómo habrán sido de niños o adolescentes
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Att man egentligen inte känner sina föräldrar
00:00:05.375 --> 00:00:09.541
Man vet inte hur de var när de var barn och tonåringar
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
เราไม ร จ กต วตน ของพ อแม เราจร งๆ หรอก ใช ไหม
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
ว าพวกเขาเป นย งไง ตอนเป นเด กหร อว ยร น
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
İnsan annesiyle babasını tanıyamıyor değil mi
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
Çocukken veya gençken nasıl insanlar olduklarını bilemiyor
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Khi mình thật sự không hiểu cha mẹ mình
00:00:05.375 --> 00:00:09.375
Họ lúc trẻ hay thiếu niên như thế nào
Available in 28 languages
Duration
11 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:44:59
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.