To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ein toter Junge,drei Vermisste. Wir erweitern die Suche.Ihr klingelt an jeder Tür. Fangt mit den Siedlungen bei den Orten an,wo die Kinder zuletzt gesehen wurden. Befragt jeden. Jeden.Irgendjemand muss etwas gesehen haben. Koordiniert euch mit Dienststellenim Landkreis. Und guckt in die Archive. Ähnliche Fälle in und um Windenin den letzten 50 Jahren. War ein Kind auch nur 24 Stunden weg,dann will ich das wissen. Ihr arbeitet Doppelschichtenund dreht jeden Stein in dieser Stadt um. Durchsucht jeden Keller. Jeder hinterlässt irgendwo eine Spur.Wir müssen sie nur finden. Wie hast du Papa kennengelernt?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
One dead boy
00:00:02.167 --> 00:00:03.000
MISSING
00:00:03.084 --> 00:00:04.709
three missing children
00:00:04.792 --> 00:00:08.000
We're widening the search I want you to knock on every door
00:00:08.625 --> 00:00:13.005
Start with the residential areas close to where the children were last seen
00:00:13.584 --> 00:00:16.334
I want you to question everyone Everyone
00:00:16.417 --> 00:00:18.709
Someone must have seen something
00:00:18.792 --> 00:00:21.125
Coordinate with other departments in the district
00:00:21.209 --> 00:00:23.625
I also want you to search the archives
00:00:23.709 --> 00:00:26.834
for similar cases in and around Winden over the last 50 years
00:00:27.375 --> 00:00:30.917
Even if a child went missing for just 24 hours I want to know
00:00:31.875 --> 00:00:35.792
I want you all working double shifts Leave no stone left unturned in this town
00:00:36.167 --> 00:00:38.025
Search every single basement
00:00:38.334 --> 00:00:40.875
Everyone leaves some kind of trace somewhere
00:00:41.542 --> 00:00:42.959
We just have to find it
00:00:44.709 --> 00:00:47.125
How did you and Dad meet
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
صبي ميت
00:00:02.025 --> 00:00:03.083
مفقود
00:00:03.167 --> 00:00:04.792
و3 أطفال مفقودين
00:00:04.875 --> 00:00:08.625
سنوسع دائرة البحث أريد منكم الطرق على كل باب
00:00:08.708 --> 00:00:13.583
ابدؤوا بالمناطق السكنية القريبة من الأماكن التي ش وهد فيها الأطفال آخر مرة
00:00:13.667 --> 00:00:16.458
أريد منكم استجواب الجميع الجميع
00:00:16.542 --> 00:00:18.792
لا بد وأن شخصا ما شاهد شيئا
00:00:18.875 --> 00:00:21.208
نسقوا مع الأقسام الأخرى في المنطقة
00:00:21.292 --> 00:00:23.708
أريد منكم أيضا البحث في الأرشيف
00:00:23.792 --> 00:00:26.917
عن قضايا مشابهة بداخل فيندن وحولها في خلال الـ50 عاما الماضية
00:00:27.458 --> 00:00:31.000
حتى لو ف قد طفل لمدة 24 ساعة فقط فأريد أن أعرف
00:00:31.958 --> 00:00:35.875
أريد منكم العمل مناوبات مزدوجة فتشوا في كل الأماكن في هذه البلدة
00:00:35.958 --> 00:00:38.333
فتشوا في كل الطوابق السفلية
00:00:38.417 --> 00:00:41.000
الجميع يتركون الآثار في مكان ما
00:00:41.625 --> 00:00:43.002
يجب أن نجدها فقط
00:00:44.792 --> 00:00:47.208
كيف قابلت والدي
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
একট ম ত দ হ
00:00:02.016 --> 00:00:03.000
ন খ জ
00:00:03.008 --> 00:00:04.071
ত নট ন খ জ শ শ
00:00:04.079 --> 00:00:08.000
আমর আম দ র তল ল শ র ব য প ত ব ড় চ ছ প রত য কট দরজ য় নক করব
00:00:08.062 --> 00:00:13.005
প রথম আব স ক এল ক দ য় শ র কর য খ ন শ শ গ ল ক সর বশ ষ দ খ গ য় ছ ল
00:00:13.058 --> 00:00:16.033
সব র জব নবন দ ন ব সব র
00:00:16.041 --> 00:00:18.071
ক উ ন ক উ ত অবশ যই ক ছ জ ন
00:00:18.079 --> 00:00:21.012
অন য ড প র টম ন টগ ল ক ও এই ক জ স য ক ত কর
00:00:21.021 --> 00:00:23.062
একই স থ আর ক ইভগ ল ও ঘ ট দ খ
00:00:23.071 --> 00:00:26.083
উইন ড ন র গত ৫০ বছর র ইত হ স এরকম ক ন ক স প ওয় য য় ক ন
00:00:27.037 --> 00:00:30.091
একট শ শ ২৪ ঘন ট র জন য থ কল ও আম ক জ ন ব স ট
00:00:31.087 --> 00:00:35.079
সব ই ড বল শ ফট ক জ করব একট মশ ম ছ ও য ন তদন ত থ ক ব দ ন য য়
00:00:36.016 --> 00:00:38.025
প রত য কট ব জম ন ট খ জ খ জ করব
00:00:38.033 --> 00:00:40.087
প রত য ক ই ক ছ ন ক ছ আল মত ক থ ও ন ক থ ও র খ য য়
00:00:41.054 --> 00:00:42.096
আম দ র শ ধ স ট খ জ ব র করত হব
00:00:44.071 --> 00:00:47.012
ড য ড আর ত ম র পর চয় ক ভ ব হয় ছ ল
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Едно мъртво момче
00:00:02.167 --> 00:00:03.000
СКОРО
00:00:03.084 --> 00:00:04.709
три изчезнали деца
00:00:04.792 --> 00:00:08.000
Разширяваме търсенето Искам да чукаш всяка врата
00:00:08.625 --> 00:00:13.005
Започнете с жилищните квартали на мястото където са били видени последните деца
00:00:13.584 --> 00:00:16.334
Искам да попиташ всички Всеки
00:00:16.417 --> 00:00:18.709
Някой сигурно е видял нещо
00:00:18.792 --> 00:00:21.125
Координира с други отдели в района
00:00:21.209 --> 00:00:23.625
И искам да претърсиш архивите
00:00:23.709 --> 00:00:26.834
за подобни случаи в и около Уинден през последните 50 години
00:00:27.375 --> 00:00:30.917
Дори едно дете изчезна само за 24 часа искам да знам
00:00:31.875 --> 00:00:35.792
Искам да работиш двойно Не оставяй камък в града
00:00:36.167 --> 00:00:38.025
Търсете всеки сутерен
00:00:38.334 --> 00:00:40.875
Всички напускат някаква следа
00:00:41.542 --> 00:00:42.959
Трябва да го намерим
00:00:44.709 --> 00:00:47.125
Как се срещнахте с татко
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Un garà on mort
00:00:02.025 --> 00:00:03.083
DISPARU
00:00:03.167 --> 00:00:04.583
trois enfants disparus
00:00:04.875 --> 00:00:08.625
On à tend les recherches Sonnez à toutes les portes
00:00:08.708 --> 00:00:13.583
Priorità aux rues proches du lieu où ils ont à tà vus pour la dernià re fois
00:00:13.667 --> 00:00:16.458
Interrogez tout le monde sans exception
00:00:16.542 --> 00:00:18.792
Quelqu'un a forcà ment vu quelque chose
00:00:18.875 --> 00:00:21.208
Concertez vous avec les villes voisines
00:00:21.292 --> 00:00:23.708
à pluchez les archives des 50 dernià res annà es
00:00:23.792 --> 00:00:26.917
pour voir s'il y a eu des affaires similaires
00:00:27.375 --> 00:00:31.000
Si un enfant a disparu ne serait ce que 24 heures je veux le savoir
00:00:31.958 --> 00:00:35.875
Donnez vous à 200 pour cent passez la ville au peigne fin
00:00:36.025 --> 00:00:37.917
Fouillez toutes les caves
00:00:38.417 --> 00:00:40.375
On laisse tous une trace quelque part
00:00:41.625 --> 00:00:43.002
On doit la trouver
00:00:44.075 --> 00:00:47.292
Comment vous vous êtes rencontràs avec papa
00:00:01.000 --> 00:00:04.875
Charlotte Ein toter Junge drei Vermisste
00:00:04.958 --> 00:00:08.708
Wir erweitern die Suche Ihr klingelt an jeder Tür
00:00:08.791 --> 00:00:13.666
Fangt mit den Siedlungen bei den Orten an wo die Kinder zuletzt gesehen wurden
00:00:13.075 --> 00:00:15.083
Befragt jeden
00:00:15.166 --> 00:00:18.791
Jeden Irgendjemand muss etwas gesehen haben
00:00:18.875 --> 00:00:23.791
Koordiniert euch mit Dienststellen im Landkreis Und guckt in die Archive
00:00:23.875 --> 00:00:27.000
Ähnliche Fälle in und um Winden in den letzten 50 Jahren
00:00:27.541 --> 00:00:31.998
War ein Kind auch nur 24 Stunden weg dann will ich das wissen
00:00:32.000 --> 00:00:35.958
Ihr arbeitet Doppelschichten und dreht jeden Stein in dieser Stadt um
00:00:36.333 --> 00:00:38.416
Durchsucht jeden Keller
00:00:38.005 --> 00:00:43.125
Jeder hinterlässt irgendwo eine Spur Wir müssen sie nur finden
00:00:44.875 --> 00:00:47.291
Jonas Wie hast du Papa kennengelernt
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
एक म त लड क
00:00:02.166 --> 00:00:03.000
ल पत
00:00:03.083 --> 00:00:04.708
त न ल पत बच च
00:00:04.791 --> 00:00:08.000
हम ख ज क च ड कर रह ह म च हत ह क आप हर दरव ज पर दस तक द
00:00:08.625 --> 00:00:13.005
प स क र ह यश इल क स श र कर जह बच च क आख र ब र द ख गय थ
00:00:13.583 --> 00:00:16.333
म च हत ह क आप सभ स सव ल कर हर क ई
00:00:16.416 --> 00:00:18.708
क स न क छ द ख ह ग
00:00:18.791 --> 00:00:21.125
ज ल म अन य व भ ग क स थ समन वय स थ प त कर
00:00:21.208 --> 00:00:23.625
म यह भ च हत ह क आप अभ ल ख ग र ख ज
00:00:23.708 --> 00:00:26.833
प छल 50 वर ष म व ड न म और उसक आसप स सम न म मल क ल ए
00:00:27.375 --> 00:00:30.916
यह तक क अगर एक बच च स र फ 24 घ ट क ल ए ग यब ह गय त म ज नन च हत ह
00:00:31.875 --> 00:00:35.791
म च हत ह क आप सभ डबल श फ ट म क म कर इस शहर म क ई कसर नह छ ड
00:00:36.166 --> 00:00:38.025
हर एक तहख न क ख ज
00:00:38.333 --> 00:00:40.875
हर क ई कह न कह ट र स छ ड ज त ह
00:00:41.541 --> 00:00:42.958
हम बस इस ढ ढन ह
00:00:44.708 --> 00:00:47.125
आप और प त ज क स म ल
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Kau tahu apa masalah sebenarnya
00:00:03.035 --> 00:00:04.835
Bahkan jika semua ini benar
00:00:04.845 --> 00:00:07.914
dia tetap hal yang paling dekat yang kita sebut teman
00:00:08.366 --> 00:00:10.899
Bagaimana situasi pasokan kita
00:00:10.951 --> 00:00:13.152
Buruk di ambang batas keputus asaan
00:00:13.504 --> 00:00:15.704
Kami punya cukup bahan bakar untuk mencapai koloni luar
00:00:15.942 --> 00:00:18.693
Tak banyak penegak hukum di luar sana jadi kita mungkin akan aman
00:00:18.728 --> 00:00:20.194
Tapi kita tak punya cukup makanan
00:00:20.043 --> 00:00:22.246
Kita harus kembali ke kapsul tidur
00:00:22.282 --> 00:00:23.365
jika mau berhasil sejauh itu
00:00:23.007 --> 00:00:26.001
Setelah yang terjadi terakhir kali tidak memungkinkan
00:00:26.057 --> 00:00:29.404
Dan apa yang akan kita lakukan saat kita tiba di sana
00:00:29.439 --> 00:00:31.573
Cari pekerjaan jika kita beruntung
00:00:31.708 --> 00:00:34.676
Jika tidak jual pesawatnya
00:00:35.111 --> 00:00:37.211
Sesuai dengan apa yang sudah kubilang dari awal
00:00:37.213 --> 00:00:38.647
terima kasih banyak
00:00:39.382 --> 00:00:40.848
Kau bilang takkan pernah lakukan itu
00:00:41.003 --> 00:00:42.008
Percayalah aku memang tak mau tapi
00:00:42.836 --> 00:00:45.586
aku mulai berpikiran bahwa kita mungkin tak punya pilihan
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Un ragazzino morto
00:00:02.025 --> 00:00:03.083
SCOMPARSO
00:00:03.167 --> 00:00:04.792
tre ragazzi scomparsi
00:00:04.875 --> 00:00:08.625
Stiamo espandendo le ricerche Voglio che bussiate ad ogni porta
00:00:08.708 --> 00:00:13.583
Iniziate dalle zone abitate vicino dove i ragazzi sono stati visti l'ultima volta
00:00:13.667 --> 00:00:16.458
Voglio che chiediate a chiunque A chiunque
00:00:16.542 --> 00:00:18.708
Qualcuno deve aver visto qualcosa
00:00:18.792 --> 00:00:21.208
Coordinatevi con gli altri dipartimenti
00:00:21.292 --> 00:00:23.708
Inoltre voglio che cerchiate negli archivi
00:00:23.792 --> 00:00:26.917
casi simili accaduti negli ultimi 50 anni a Winden e nei dintorni
00:00:27.458 --> 00:00:31.000
Anche se un bambino à scomparso per sole 24 ore lo voglio sapere
00:00:31.958 --> 00:00:35.875
Voglio che facciate tutti doppi turni Setacciate ogni singolo centimetro
00:00:36.025 --> 00:00:38.333
Cercate in ogni scantinato
00:00:38.417 --> 00:00:41.000
Tutti si lasciano dietro delle tracce
00:00:41.625 --> 00:00:43.002
Dobbiamo trovarle
00:00:44.792 --> 00:00:47.208
Come vi siete conosciuti tu e papÃ
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
少年1人が死亡 3人が行方不明よ
00:00:02.025 --> 00:00:04.375
少年1人が死亡 3人が行方不明よ
00:00:02.025 --> 00:00:04.375
an8 行方不明
00:00:04.375 --> 00:00:04.833
an8 行方不明
00:00:04.833 --> 00:00:06.208
an8 行方不明
00:00:04.833 --> 00:00:06.208
捜索範囲を広げ 全戸を回って
00:00:06.208 --> 00:00:08.292
捜索範囲を広げ 全戸を回って
00:00:08.005 --> 00:00:13.375
まずは最後に 目撃された場所から始めて
00:00:13.005 --> 00:00:16.125
住人全員に話を聞くこと
00:00:16.375 --> 00:00:18.125
誰かが何か見てるはず
00:00:18.833 --> 00:00:21.208
他の署とも協力を
00:00:21.333 --> 00:00:26.917
50年前まで さかのぼって 同様の事件も洗うの
00:00:27.375 --> 00:00:31.000
24時間以内に 発覚した事件もよ
00:00:31.917 --> 00:00:35.875
昼夜を徹して 町をくまなく捜索する
00:00:36.025 --> 00:00:38.000
地下室は抜かりなく
00:00:38.417 --> 00:00:40.458
人は必ず痕跡を残す 絶対に見つけ出すのよ
00:00:40.458 --> 00:00:42.025
人は必ず痕跡を残す 絶対に見つけ出すのよ
00:00:40.458 --> 00:00:42.025
an8 1987年 クラス 6B
00:00:42.025 --> 00:00:43.125
人は必ず痕跡を残す 絶対に見つけ出すのよ
00:00:44.075 --> 00:00:47.208
父さんとの出会いは
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Un băiat mort
00:00:02.025 --> 00:00:03.083
DISPĂRUT
00:00:03.167 --> 00:00:04.792
trei copii dispăruți
00:00:04.875 --> 00:00:08.625
Extindem căutarea Vreau să bateți la fiecare ușă
00:00:08.708 --> 00:00:13.583
Începeți cu zonele rezidențiale din locul unde au fost văzuți copiii ultima oară
00:00:13.667 --> 00:00:16.458
Vreau să chestionați pe toată lumea Pe toată lumea
00:00:16.542 --> 00:00:18.708
Cineva trebuie să fi văzut ceva
00:00:18.792 --> 00:00:21.208
Coordonați vă cu alte departamente
00:00:21.292 --> 00:00:23.708
Vreau să căutați și în arhive
00:00:23.792 --> 00:00:26.917
cazuri similare în Winden sau în apropiere în ultimii 50 de ani
00:00:27.458 --> 00:00:31.000
Dacă un copil a dispărut chiar și 24 de ore vreau să știu
00:00:31.958 --> 00:00:35.875
Vreau să lucrați în ture duble Nu lăsați nicio piatră neîntoarsă în oraș
00:00:36.025 --> 00:00:38.333
Căutați în fiecare beci
00:00:38.417 --> 00:00:41.000
Toți lasă o urmă pe undeva
00:00:41.625 --> 00:00:43.002
Trebuie doar s o găsim
00:00:44.792 --> 00:00:47.208
Cum v ați întâlnit tu și tata
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Один мертвый мальчик
00:00:02.167 --> 00:00:03.000
ПРОПАЛ
00:00:03.084 --> 00:00:04.709
три пропавших ребенка
00:00:04.792 --> 00:00:08.000
Мы расширяем поиски Я хочу чтобы вы стучали в каждую дверь
00:00:08.625 --> 00:00:13.005
Начните с тех районов где в последний раз видели пропавших детей
00:00:13.584 --> 00:00:16.334
Я хочу чтобы вы опросили всех Всех
00:00:16.417 --> 00:00:18.709
Кто то должен был что то видеть
00:00:18.792 --> 00:00:21.125
Скоординируйтесь с другими отделами этого округа
00:00:21.209 --> 00:00:23.625
Еще просмотрите архивы на предмет
00:00:23.709 --> 00:00:26.834
похожих дел в Виндене и неподалеку от него за последние 50 лет
00:00:27.375 --> 00:00:30.917
Даже если ребенок пропадал на 24 часа я хочу знать
00:00:31.875 --> 00:00:35.792
Берите двойные смены Переверните каждый камень в этом городе
00:00:36.167 --> 00:00:38.025
Обыщите каждый подвал
00:00:38.334 --> 00:00:40.875
Все оставляют следы
00:00:41.542 --> 00:00:42.959
Мы просто должны их найти
00:00:44.709 --> 00:00:47.125
Где вы с папой встретились
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Un nià o muerto
00:00:02.025 --> 00:00:03.083
DESAPARECIDO
00:00:03.167 --> 00:00:04.792
tres nià os desaparecidos
00:00:04.875 --> 00:00:08.625
Ampliaremos la búsqueda Quiero que vayan casa por casa
00:00:08.708 --> 00:00:13.583
Comiencen por los vecindarios donde vieron a los nià os por última vez
00:00:13.667 --> 00:00:16.292
Quiero que les pregunten absolutamente a todos
00:00:16.375 --> 00:00:18.125
Alguien tiene que haber visto algo
00:00:18.075 --> 00:00:21.208
Coordinen con otros departamentos del distrito
00:00:21.292 --> 00:00:23.417
Tambià n quiero que busquen en los archivos
00:00:23.005 --> 00:00:26.917
casos similares en Winden o sus alrededores en los últimos 50 aà os
00:00:27.458 --> 00:00:31.000
Incluso quiero saber si un nià o desapareció solo por 24 horas
00:00:31.958 --> 00:00:35.875
Trabajen doble turno Remuevan cielo y tierra en la ciudad
00:00:36.025 --> 00:00:38.333
Busquen en cada sótano
00:00:38.417 --> 00:00:41.000
Todos dejan algún rastro en alguna parte
00:00:41.625 --> 00:00:43.125
Solo debemos encontrarlo
00:00:44.792 --> 00:00:46.875
 Cómo se conocieron tú y papÃ
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Ölü bir çocuk
00:00:02.025 --> 00:00:03.083
KAYIP
00:00:03.167 --> 00:00:04.292
üç kayıp çocuk
00:00:04.875 --> 00:00:08.292
Aramayı genişletiyoruz Çalınmadık kapı bırakmayacaksınız
00:00:08.708 --> 00:00:13.583
Çocukların son görüldüğü mesken bölgeleriyle başlayın
00:00:13.667 --> 00:00:15.958
Herkesi sorgulayacaksınız Herkesi
00:00:16.542 --> 00:00:18.792
Birileri bir şeyler gömüş olmalı
00:00:18.875 --> 00:00:21.208
Bölgedeki departmanlarla iş birliği yapın
00:00:21.292 --> 00:00:23.708
Arşivleri de taramanızı istiyorum
00:00:23.792 --> 00:00:26.917
Winden'da son 50 yıldaki benzer vakaları gözden geçirin
00:00:27.000 --> 00:00:31.000
24 saatliğine de olsa kaybolan bir çocuk varsa bilmek istiyorum
00:00:31.917 --> 00:00:35.875
Herkes çift vardiya çalışacak Kasabada her taşın altına bakın
00:00:35.958 --> 00:00:37.708
Her bodrumu arayın
00:00:38.417 --> 00:00:40.375
Herkes mutlaka bir iz bırakır
00:00:41.625 --> 00:00:43.002
Bulması bize kalıyor
00:00:44.792 --> 00:00:46.792
Babamla nasıl tanıştınız
Available in 14 languages
Duration
49 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:03:17
Uploaded
Feb 16, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.