To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Eine unendliche Verkettungaus Ursache und Wirkung, die uns alle in beiden Welten immer wiederzu unserem gleichen Schicksal führt
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
An infinite chain of cause and effect
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
that leads us all in both worlds
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
to our same fate over and over again
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
سلسلة لا نهائية من السبب والنتيجة
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
تقودنا كلنا في العالمين
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
إلى نفس مصيرنا مرار ا وتكرار ا
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
永无止境的因果链
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
在两个世界里 一次又一次地
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
引领我们所有人走上相同的命运
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Beskonačni niz uzroka i posljedica
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
koji je sve nas u oba svijeta
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
uvijek iznova vodio do iste sudbine
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Nekonečný řetězec příčiny a následku
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
který nás všechny v obou světech
00:00:08.417 --> 00:00:10.292
dovede znovu k témuž osudu
00:00:01.000 --> 00:00:07.375
En uendelig årsagskæde der i begge verdener fører os
00:00:08.292 --> 00:00:10.458
til vores samme skæbne igen og igen
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Een oneindige keten van oorzaak en gevolg
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
die ons allemaal in beide werelden
00:00:08.417 --> 00:00:10.875
steeds weer naar hetzelfde lot voert
00:00:01.000 --> 00:00:07.375
Loputon syyn ja seurauksen ketju johtaisi meidät kaikki kummassakin maailmassa
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
kohti aina samaa kohtaloa
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Une chaîne infinie de causalité
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
qui dans les deux mondes nous guidait
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
sans cesse vers le même destin
00:00:01.000 --> 00:00:04.542
Eine unendliche Verkettung aus Ursache und Wirkung
00:00:05.083 --> 00:00:10.292
die uns alle in beiden Welten immer wieder zu unserem gleichen Schicksal führt
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Μια αιώνια σειρά αιτίου και αιτιατού
00:00:05.042 --> 00:00:07.292
που οδηγεί όλους σε κάθε κόσμο
00:00:08.334 --> 00:00:10.542
επανειλημμένα στο ίδιο πεπρωμένο
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
שרשרת אינסופית של סיבה ותוצאה
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
שמובילה את כולנו בשני העולמות
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
לאותו גורל פעם אחר פעם
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Az ok okozat végtelen láncolata
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
amely mindannyiunkat mindkét világban
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
ugyanahhoz a végzethez vezet
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Rantai sebab dan akibat yang tak terbatas
00:00:05.083 --> 00:00:07.375
yang menuntun kita semua di kedua dunia
00:00:08.292 --> 00:00:10.667
kepada nasib kita yang sama berulang ulang
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Una catena infinita di cause ed effetti
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
che conduce tutti in entrambi i mondi
00:00:08.417 --> 00:00:10.167
sempre al proprio destino
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
永遠に続く 因果関係の連鎖が
00:00:05.042 --> 00:00:10.458
両方の世界で私たちに 同じ運命をたどらせる
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
인과의 무한한 고리는
00:00:05.167 --> 00:00:07.417
양쪽 세상에서 우리를 이끌고
00:00:08.459 --> 00:00:10.667
매번 같은 운명을 살게 했지
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Rantaian sebab dan akibat yang tak berpenghujung
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
dan membawa kita di kedua dua dunia
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
ke takdir yang sama lagi dan lagi
00:00:01.000 --> 00:00:07.375
En endeløs kjede av årsak og virkning som fører oss alle i begge verdener
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
til samme skjebne om og om igjen
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
To niekończący się związek przyczynowo skutkowy
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
który sprawia że w obu światach
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
nasz los jest wciąż taki sam
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Uma cadeia infinita de causa e efeito
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
que em ambos os mundos nos leva sempre
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
ao mesmo destino
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Un lanț infinit cauză efect
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
care ne conduce în ambele lumi
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
la același destin de fiecare dată
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Бесконечная цепь причин и следствий
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
которая приводит всех нас в обоих мирах
00:00:08.333 --> 00:00:10.667
к одной и той же судьбе снова и снова
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Una cadena infinita de causa y efecto
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
que nos llevara a todos en ambos mundos
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
al mismo destino una y otra vez
00:00:01.000 --> 00:00:07.375
En oändlig kedja av orsak och verkan som leder oss alla i båda världarna
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
till samma öde om och om igen
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
ห วงโซ ของเหต และผลอ นไร จ ดจบ
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
ท นำพาเราท กคน จากท งสองโลก
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
ไปย งชะตาเด ม ซ ำแล วซ ำเล า
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Sonsuz bir neden sonuç zinciri bizi her iki dünyada da
00:00:05.083 --> 00:00:07.333
hiçbir zaman değişmeyen
00:00:08.375 --> 00:00:10.583
kaderimize sürüklüyor tekrar tekrar
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Một chuỗi vô cực của luật nhân quả
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
dẫn dắt tất cả ở cả hai thế giới
00:00:08.417 --> 00:00:10.625
tới cùng một định mệnh và cứ lặp lại
Available in 28 languages
Duration
12 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:16:43
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.