To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Entschuldigen Sie. Ich interessiere mich für die Stadtgeschichte. Wo kann ich Artikel und Veröffentlichungender letzten 30 Jahre finden? Das ist alles digitalisiert
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Excuse me
00:00:02.417 --> 00:00:03.667
I am interested in
00:00:04.917 --> 00:00:06.167
the town's history
00:00:07.458 --> 00:00:11.333
Where can I find articles and publications from the past 30 years
00:00:11.667 --> 00:00:13.083
It's all been digitized
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
لو سمحت
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
أنا مهتم ة
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
بتاريخ البلدة
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
أين أجد مقالات ومطبوعات من الثلاثين عاما الماضية
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
كل شيء تم تحويله إلى ملف ات رقمي ة
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
不好意思
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
我对这座小镇的历史
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
很感兴趣
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
我要上哪找过去30年的报纸和书籍
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
现在都被数字化存档了
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Oprostite
00:00:02.334 --> 00:00:03.625
Zanima me
00:00:04.917 --> 00:00:06.042
povijest grada
00:00:07.375 --> 00:00:11.005
Gdje mogu naći članke i publicistiku iz posljednjih 30 godina
00:00:11.584 --> 00:00:13.459
Sve je digitalizirano
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Promiňte
00:00:02.458 --> 00:00:03.625
Zajímá mě
00:00:04.875 --> 00:00:06.125
historie města
00:00:07.375 --> 00:00:11.541
Kde můžu najít články a publikace z posledních 30 let
00:00:11.625 --> 00:00:13.166
Všechno je digitalizované
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Undskyld mig Jeg interesserer mig for
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
byens historie
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Hvor kan jeg finde artikler og publikationer fra de sidste 30 år
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Det hele er blevet digitaliseret
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Pardon
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
Ik ben geïnteresseerd in
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
de geschiedenis van de stad
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Waar kan ik artikelen en publicaties van de laatste 30 jaar vinden
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Dat is allemaal gedigitaliseerd
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Anteeksi Minua kiinnostaa
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
kaupungin historia
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Mistä löytäisin artikkeleita ja julkaisuja viimeisten 30 vuoden ajalta
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Kaikki on digitoituna
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Excusez moi
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
Je m'intéresse
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
à l'histoire de la ville
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Où puis je trouver les articles et ouvrages des 30 dernières années
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Tout est numérisé
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
sich räuspernd Entschuldigen Sie
00:00:03.459 --> 00:00:05.209
Ich interessiere mich
00:00:06.084 --> 00:00:07.667
für die Stadtgeschichte
00:00:08.584 --> 00:00:12.625
Wo kann ich Artikel und Veröffentlichungen der letzten 30 Jahre finden
00:00:12.709 --> 00:00:14.584
Das ist alles digitalisiert
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Με συγχωρείτε
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
Με ενδιαφέρει
00:00:04.958 --> 00:00:06.375
η ιστορία της πόλης
00:00:07.417 --> 00:00:11.458
Πού θα βρω άρθρα και δημοσιεύσεις ηλικίας τριάντα ετών
00:00:11.792 --> 00:00:13.417
Έχουν ψηφιοποιηθεί όλα
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
סליחה
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
אני מתעניינת ב
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
היסטוריה של העיירה
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
איפה אוכל למצוא מאמרים ופרסומים מ 30 השנים האחרונות
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
הכל עבר תעתוק דיגיטלי
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Elnézést
00:00:02.005 --> 00:00:06.025
A város történelme iránt érdeklődnék
00:00:07.417 --> 00:00:11.542
Hol találok cikkeket és kiadványokat az elmúlt 30 évről
00:00:11.075 --> 00:00:13.167
Digitalizálva van
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Maaf
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
Aku tertarik soal
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
sejarah kota ini
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Di mana aku bisa menemukan publikasi dari 30 tahun terakhir
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Semuanya sudah diubah ke format digital
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Mi scusi
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
Mi interessa molto
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
la storia della città
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Dove trovo articoli e pubblicazioni sugli ultimi 30 anni
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Sono stati digitalizzati tutti
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
すみません
00:00:02.416 --> 00:00:03.875
町の歴史を
00:00:04.916 --> 00:00:06.025
調べてます
00:00:07.375 --> 00:00:11.333
過去30年の記事を 読みたいのですが
00:00:11.666 --> 00:00:13.166
デジタル文書です
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
실례합니다
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
뭘 좀 알아보려고 하는데요
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
도시 역사에 대해서요
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
30년 전 기사와 출판물은 어디서 볼 수 있나요
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
모두 디지털화됐어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Maaf
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
Saya berminat dengan
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
sejarah bandar ini
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Di mana artikel dan penerbitan sejak 30 tahun lepas
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Semua sudah digitalkan
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Unnskyld meg Jeg er interessert i
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
byens historie
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Hvor finner jeg artikler og utgivelser fra de siste 30 årene
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Alt er digitalisert nå
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Przepraszam
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
Interesuje mnie
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
historia miasta
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Gdzie znajdę artykuły i publikacje z ostatnich 30 lat
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Zostały poddane cyfryzacji
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Desculpe
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
estou interessada
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
na história da cidade
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Onde posso encontrar artigos e publicações dos últimos 30 anos
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Está tudo digitalizado
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Scuzați mă
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
Mă interesează
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
istoria orașului
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Unde pot găsi articole și publicații din ultimii 30 de ani
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Au fost digitalizate
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Извините
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
Я интересуюсь
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
историей города
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Где мне найти статьи и публикации за последние 30 лет
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Всё оцифровано
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Disculpe
00:00:02.417 --> 00:00:04.084
Estoy interesada en
00:00:04.917 --> 00:00:06.584
la historia de la ciudad
00:00:07.459 --> 00:00:11.584
Dónde puedo encontrar publicaciones de los últimos 30 años
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Está todo digitalizado
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Ursäkta mig Jag är intresserad
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
av stadens historia
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Var hittar jag artiklar och publikationer från de senaste 30 åren
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Allt är digitaliserat
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
ขอโทษนะคะ
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
ฉ นอยากร เก ยวก บ
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
ประว ต ของเม องน
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
ฉ นจะหาบทความหร อส งพ มพ ของเม อ 30 ป ก อนได ท ไหนคะ
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
ท กอย างถ กแปลงเป นด จ ท ลแล วคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Affedersiniz
00:00:02.417 --> 00:00:03.917
Ben kasabanın
00:00:04.917 --> 00:00:06.542
tarihiyle ilgileniyorum
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Son 30 yıla ait makale ve yayınları nerede bulabilirim
00:00:11.667 --> 00:00:13.167
Hepsi dijitale aktarıldı
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Xin lỗi
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
Tôi quan tâm đến
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
lịch sử của thị trấn
00:00:07.458 --> 00:00:11.583
Tôi có thể tìm các bài báo và ấn phẩm từ 30 năm qua ở đâu
00:00:11.667 --> 00:00:13.542
Tất cả đã được số hóa
Available in 28 languages
Duration
16 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:21:43
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.