To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Er ist mein Mann. Verstehe. Sie sind eine von denen. Eine von den Frauen,die sich einen Irren suchen, weil sie draußen keinen abbekommen. Ich habe Schichtende,kommen Sie morgen wieder. Das ist der Heilige Christophorus. Der Schutzheilige der Reisenden
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
He's my husband
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
I see
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
You're one of them
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
One of those women who go for madmen or prisoners
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
because they can't find anyone else
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
I'm off duty Come back tomorrow
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
That's St Christopher
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
The patron saint of travelers
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
إن ه زوجي
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
فهمت
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
أنت واحدة منهن
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
إحدى هؤلاء السي دات الل اتي يذهبن إلى المجانين أو السجناء
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
لأن هن لا يجدن أي أحد آخر
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
انتهت مناوبتي عودي غدا
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
هذا القد يس كريستوفر
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
القد يس الراعي للمسافرين
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
他是我丈夫
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
我知道了
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
你是哪一种女人
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
因为找不到对象
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
就专门找上疯子或囚犯
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
我下班了 明天再来
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
那是圣克里斯托弗
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
穿越者的守护圣者
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
On je moj muž
00:00:04.875 --> 00:00:05.792
Razumijem
00:00:07.025 --> 00:00:08.542
Vi ste jedna od onih
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
koje padaju na luđake i zatvorenike
00:00:12.917 --> 00:00:14.625
jer ne mogu naći ništa bolje
00:00:16.417 --> 00:00:20.417
Završila mi je smjena Dođite sutra To je sveti Kristofor
00:00:23.459 --> 00:00:25.084
Zaštitnik putnika
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Je to můj manžel
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Jistě
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
Jste jedna z nich
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
Žen které přitahují blázni a vězni
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
protože si neumí najít nikoho jiného
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
Už mi skončila služba Přijďte zítra
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
To je svatý Kryštof
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
Patron cestovatelů
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Han er min mand
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Javel
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
De er en af dem
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
En kvinde som opsøger galninge og indsatte
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
fordi hun ikke kan få andre
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
Jeg har fri nu Kom tilbage i morgen
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
Det er Sankt Kristoffer
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
De vejfarendes skytshelgen
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Hij is m'n man
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Ik snap het
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
U bent er zo een
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
Zo'n vrouw die voor een gek of gevangene gaat
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
omdat ze niemand anders kan krijgen
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
Ik heb geen dienst Kom morgen maar terug
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
Dat is Sint Christoffel
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
Patroonheilige van de reizigers
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Hän on minun mieheni
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Ymmärrän
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
Olette niitä
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
Naisia jotka lankeavat hulluihin ja vankeihin
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
koska eivät saa parempaakaan
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
Olen tauolla Tulkaa huomenna uudelleen
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
Tuo on Pyhä Kristoforos
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
Matkustajien suojeluspyhimys
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
C'est mon mari
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Je vois
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
Vous êtes une de ces femmes
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
qui se lient à des fous ou des détenus
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
parce qu'elles ne trouvent personne
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
J'ai fini mon service Revenez demain
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
C'est saint Christophe
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
Le saint patron des voyageurs
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Er ist mein Mann
00:00:04.792 --> 00:00:06.167
Verstehe
00:00:07.417 --> 00:00:09.167
Sie sind eine von denen
00:00:10.542 --> 00:00:13.000
Eine von den Frauen die sich einen Irren suchen
00:00:13.083 --> 00:00:15.083
weil sie draußen keinen abbekommen
00:00:16.998 --> 00:00:18.792
Ich habe Schichtende kommen Sie morgen wieder
00:00:18.875 --> 00:00:21.125
Katharina Das ist der Heilige Christophorus
00:00:23.625 --> 00:00:25.625
Der Schutzheilige der Reisenden
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Είναι ο σύζυγός μου
00:00:04.834 --> 00:00:05.834
Μάλιστα
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
Είστε μια από αυτές
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
Που γυρεύουν τρελούς ή κρατουμένους
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
επειδή δεν έχουν κανέναν άλλον
00:00:16.292 --> 00:00:18.292
Έχω σχολάσει Ελάτε πάλι αύριο
00:00:18.075 --> 00:00:20.667
Αυτός είναι ο Άγιος Χριστόφορος
00:00:23.005 --> 00:00:25.542
Ο προστάτης των ταξιδιωτών
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
הוא בעלי
00:00:04.833 --> 00:00:05.916
אני מבינה
00:00:07.291 --> 00:00:08.625
את אחת מהן
00:00:10.005 --> 00:00:12.875
אחת מהנשים האלה שהולכות על משוגעים או אסירים
00:00:12.958 --> 00:00:14.583
כי הן לא מצליחות למצוא אף אחד אחר
00:00:16.333 --> 00:00:18.416
אני לא בתפקיד תחזרי מחר
00:00:18.075 --> 00:00:20.708
זה כריסטופר הקדוש
00:00:23.458 --> 00:00:25.125
הקדוש השומר של הנוסעים
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
A férjem
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Értem
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
Maga is olyan mint azok a nők
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
akik bolondokra vagy rabokra hajtanak
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
mert másnak nem kellenek
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
Lejárt a műszakom Jöjjön vissza holnap
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
Az Szent Kristóf
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
Az utazók védőszentje
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Dia suamiku
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Aku paham
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
Kau salah satu dari mereka
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
Yang menyukai orang gila atau tahanan
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
karena tak bisa temukan orang lain
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
Bukan sifku Kembali besok
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
Itu Santo Kristoforus
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
Pelindung para peziarah
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
È mio marito
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Capisco
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
Lei è una di quelle
00:00:10.459 --> 00:00:12.875
Una di quelle che vanno in cerca di matti o carcerati
00:00:12.959 --> 00:00:15.000
perché non riesce a trovare un uomo
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
Il mio turno è finito torni domani
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
Quello è San Cristoforo
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
Il santo protettore dei viaggiatori
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
私の夫なの
00:00:04.875 --> 00:00:06.167
なるほど
00:00:07.025 --> 00:00:08.833
そういうこと
00:00:10.005 --> 00:00:14.833
精神異常者や 囚人が好みの女ってわけね
00:00:16.292 --> 00:00:18.542
明日 出直しなさい
00:00:18.708 --> 00:00:20.875
聖クリストファーね
00:00:23.458 --> 00:00:25.458
旅人の守護聖人
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
제 남편이에요
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
그래요
00:00:07.025 --> 00:00:08.584
당신도 그런 부류군요
00:00:10.005 --> 00:00:14.584
짝을 찾지 못해 미치광이나 범죄자를 노리는 여자들
00:00:16.292 --> 00:00:18.167
저는 근무 끝났으니 내일 다시 오세요
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
성 크리스토퍼네요
00:00:23.459 --> 00:00:25.000
여행자의 수호성인
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Dia suami saya
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Baru saya faham
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
Awak macam orang orang itu
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
Perempuan yang tergila gilakan banduan
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
sebab dah tak ada lelaki lain
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
Saya habis syif Datang balik esok
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
Itu St Christopher
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
Santo pelindung pengembara
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Han er mannen min
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Jeg forstår
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
Du er en av dem
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
En av kvinnene som velger galninger og innsatte
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
fordi de ikke finner noen andre
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
Jeg har gått av vakt nå Kom tilbake i morgen
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
Det er St Christopher
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
Skytshelgenen for reisende
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
To mój mąż
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Rozumiem
00:00:07.025 --> 00:00:08.625
Jest pani jedną z nich
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
Zakochują się w szaleńcach i więźniach
00:00:12.917 --> 00:00:14.542
bo nikogo nie mogą znaleźć
00:00:16.025 --> 00:00:18.005
Skończyłam pracę Proszę wrócić jutro
00:00:18.075 --> 00:00:20.375
To święty Krzysztof
00:00:23.459 --> 00:00:25.125
Patron podróżników
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
É o meu marido
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Compreendo
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
É uma delas
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
Uma daquelas que procuram um maluco ou preso
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
porque não arranjaram nenhum melhor
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
O meu turno já acabou Volte amanhã
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
É o São Cristóvão
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
O padroeiro dos viajantes
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
E soțul meu
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Înțeleg
00:00:07.025 --> 00:00:08.625
Sunteți una dintre ele
00:00:10.417 --> 00:00:14.625
Femei care aleg nebuni sau deținuți pentru că nu pot găsi pe altcineva
00:00:16.292 --> 00:00:18.292
Am ieșit din tură Reveniți mâine
00:00:18.075 --> 00:00:20.375
Acela e Sf Cristofor
00:00:23.459 --> 00:00:25.084
Protectorul călătorilor
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Это мой муж
00:00:04.875 --> 00:00:05.917
Понятно
00:00:07.025 --> 00:00:09.042
Ещё одна
00:00:10.005 --> 00:00:12.792
Из тех кто выходит за психов или заключенных
00:00:12.875 --> 00:00:15.000
потому что не могут найти нормального
00:00:16.025 --> 00:00:18.625
Мой рабочий день закончен Приходите завтра
00:00:18.075 --> 00:00:20.075
Это Святой Христофор
00:00:23.417 --> 00:00:25.005
Покровитель путешественников
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Es mi esposo
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Ya veo
00:00:07.025 --> 00:00:08.584
Usted es una de esas
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
Las que buscan a los locos o los presos
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
porque no encuentran a nadie más
00:00:16.292 --> 00:00:18.025
Terminé mi turno Vuelva mañana
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
Ese es San Cristóbal
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
El santo patrono de los viajeros
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Det är min man
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Jag förstår
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
Ni är en sån kvinna
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
Som dras till galningar och fångar
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
för att de inte kan få nån annan
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
Jag är inte i tjänst Återkom imorgon
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
Det är S t Kristoffer
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
De resandes skyddshelgon
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
เขาเป นสาม ฉ น
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
เข าใจละ
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
ค ณเป นพวกน น
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
พวกผ หญ งท อย ก บคนบ า ไม ก น กโทษ
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
เพราะหาสาม ไม ได
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
ฉ นเล กงานแล ว มาพร งน เถอะ
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
น นน กบ ญคร สโตเฟอร
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
น กบ ญผ อ ปถ มภ ของน กเด นทาง
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
O benim kocam
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Anlaşıldı
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
Siz de onlardansınız
00:00:10.005 --> 00:00:12.125
Başkasını bulamadıkları için
00:00:12.209 --> 00:00:15.000
deli ya da mâhkumların peşine takılan kadınlardan
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
Mesaim bitti yarın yine gelirsiniz
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
Madalyondaki Aziz Christopher
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
Yolcuların koruyucu azizi
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Anh ta là chồng tôi
00:00:04.875 --> 00:00:05.959
Ra vậy
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
Cô là một trong số họ
00:00:10.005 --> 00:00:12.834
Lũ đàn bà kiếm người điên hoặc tù nhân
00:00:12.917 --> 00:00:15.000
vì không thể kiếm một ai khác
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
Tôi hết ca rồi Sáng mai hãy quay lại
00:00:18.075 --> 00:00:20.792
Đó là Thánh Christopher
00:00:23.459 --> 00:00:25.542
Vị thánh bảo hộ của các nhà du hành
Available in 28 languages
Duration
27 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:36:46
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.