To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Er schöpftnoch immer keinen Verdacht? Nein. Er hat keine Ahnung,dass es dich oder die andere Welt gibt. Du musst ihn weiter auf dem Weg geleiten. Die Materie,sie darf noch nicht funktionieren. Du hältst den Knotenin deiner Welt aufrecht und ich in meiner
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
He still doesn't suspect anything
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
No
00:00:06.075 --> 00:00:09.458
He has no idea you or the other world exists
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
You must continue to guide him on his path
00:00:14.083 --> 00:00:17.002
The matter it must not work yet
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
You uphold the knot in your world and I'll uphold it in mine
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
أما زال لا يشك في أي شيء
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
كل ا
00:00:06.075 --> 00:00:09.458
لا يعرف أنك أو العالم الآخر تتواجدان
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
يجب أن تستمر ي في إرشاده إلى طريقه
00:00:14.083 --> 00:00:17.002
المادة لا يجب أن تعمل بعد
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
ادعمي العقدة في عالمك وسأدعمها في عالمي
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
他还是什么都没怀疑吗
00:00:04.875 --> 00:00:05.708
对
00:00:06.075 --> 00:00:09.458
他并不知道你和另一个世界的存在
00:00:11.025 --> 00:00:13.167
你必须继续引导他走他的路
00:00:14.083 --> 00:00:17.002
现在还不能让物质起作用
00:00:17.708 --> 00:00:20.002
你在你的世界里维系这个结
00:00:20.125 --> 00:00:21.125
我也会照做
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
On i dalje ništa ne sumnja
00:00:05.000 --> 00:00:05.875
Ne
00:00:06.075 --> 00:00:09.458
Nema pojma da ti i drugi svijet postojite
00:00:11.292 --> 00:00:13.000
Moraš ga i dalje navoditi
00:00:14.083 --> 00:00:16.917
Materija ne smije još proraditi
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
Ti čuvaj čvor u svome svijetu a ja ću u svome
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Pořád mu není nic podezřelé
00:00:04.917 --> 00:00:05.075
Ne
00:00:06.075 --> 00:00:09.292
Netuší že existuješ ty ani druhý svět
00:00:11.292 --> 00:00:13.208
Musíš ho dál vést po jeho cestě
00:00:14.083 --> 00:00:16.708
Ta hmota zatím nesmí fungovat
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
Ty ten uzel udrž ve svém světě a já ho udržím ve svém
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Mistænker han stadig ikke noget
00:00:04.958 --> 00:00:05.791
Nej
00:00:06.075 --> 00:00:09.708
Han aner ikke at du eller den anden verden findes
00:00:11.291 --> 00:00:13.416
Du skal lede ham videre på hans sti
00:00:14.208 --> 00:00:16.666
Materien må ikke virke endnu
00:00:17.791 --> 00:00:21.208
Bevar knuden i din verden så bevarer jeg den i min
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Vermoedt hij nog altijd niets
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
Nee
00:00:06.075 --> 00:00:09.667
Hij weet niet dat jij of de andere wereld bestaat
00:00:11.292 --> 00:00:14.000
Je moet hem verder begeleiden op zijn weg
00:00:14.083 --> 00:00:17.002
De materie die mag nog niet werken
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
Jij houdt de knoop in jouw wereld in stand en ik doe dat in de mijne
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Eikö hän vieläkään epäile mitään
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
Ei
00:00:06.075 --> 00:00:09.458
Hän ei tiedä sinusta ja toisesta maailmasta
00:00:11.292 --> 00:00:17.002
Jatka hänen johdattamistaan Aine ei saa vielä toimia
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
Suojelet solmua omassa maailmassasi ja minä minun
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Il ne se doute toujours de rien
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
Non
00:00:06.075 --> 00:00:09.625
Il ignore ton existence et celle de l'autre monde
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Tu dois continuer à le guider
00:00:14.083 --> 00:00:17.002
La matière ne doit pas encore fonctionner
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
Tu préserves le nœud dans ton monde et moi dans le mien
00:00:01.000 --> 00:00:03.959
Spiegelwelt Claudia Er schöpft noch immer keinen Verdacht
00:00:05.125 --> 00:00:06.167
Claudia Nein
00:00:06.917 --> 00:00:09.875
Er hat keine Ahnung dass es dich oder die andere Welt gibt
00:00:11.375 --> 00:00:14.167
Spiegelwelt Claudia Du musst ihn weiter auf dem Weg geleiten
00:00:14.025 --> 00:00:17.209
Die Materie sie darf noch nicht funktionieren
00:00:17.875 --> 00:00:21.292
Du hältst den Knoten in deiner Welt aufrecht und ich in meiner
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Δεν υποψιάζεται τίποτα ακόμα
00:00:04.958 --> 00:00:05.875
Όχι
00:00:06.075 --> 00:00:09.458
Δεν γνωρίζει για εσένα ή για τον άλλον κόσμο
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Συνέχισε να του δείχνεις τον δρόμο
00:00:14.125 --> 00:00:17.002
Η ύλη δεν πρέπει να λειτουργήσει ακόμα
00:00:17.667 --> 00:00:21.125
Φύλαγε εσύ τον δεσμό στον κόσμο σου κι εγώ στον δικό μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
הוא עדיין לא חושד בכלום
00:00:04.875 --> 00:00:05.792
לא
00:00:06.075 --> 00:00:09.583
אין לו מושג שאת או שהעולם האחר קיימים
00:00:11.292 --> 00:00:13.292
את חייבת להמשיך להוביל אותו בדרכו
00:00:14.083 --> 00:00:17.000
אסור שהחומר יעבוד עדיין
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
את תחזיקי את הקשר בעולם שלך ואני אחזיק אותו בשלי
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Még mindig nem gyanít semmit
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
Nem
00:00:06.075 --> 00:00:09.458
Nem tudja hogy te vagy a másik világ létezik
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Vezetned kell tovább az útján
00:00:14.083 --> 00:00:17.002
Az anyagnak még nem szabad működnie
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
Mindkettőnknek vigyáznia kell a csomóra a maga világában
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Dia tak mencurigai apa pun
00:00:04.958 --> 00:00:05.792
Tidak
00:00:06.075 --> 00:00:09.292
Dia tak tahu kau atau dunia lain ada
00:00:11.292 --> 00:00:13.292
Kau harus terus memandunya
00:00:14.167 --> 00:00:16.075
Materi itu pasti belum bekerja
00:00:17.583 --> 00:00:21.125
Kau menjaga simpul di duniamu dan aku menjaga simpul di duniaku
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Non sospetta ancora nulla
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
No
00:00:06.075 --> 00:00:09.458
Non ha idea che tu o l'altro mondo esistiate
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Devi continuare a guidarlo sul suo cammino
00:00:14.083 --> 00:00:15.208
La materia
00:00:15.292 --> 00:00:17.167
Non deve ancora funzionare
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
Tu proteggerai il nodo nel tuo mondo e io lo farò nel mio
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
彼は疑ってない
00:00:04.834 --> 00:00:05.625
全く
00:00:06.075 --> 00:00:09.709
異世界の存在に気付いてない
00:00:11.209 --> 00:00:13.209
彼の誘導を続けて
00:00:14.084 --> 00:00:17.084
あの物体は まだ完成させない
00:00:17.667 --> 00:00:21.002
両世界で結び目を維持するの
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
아직 아무것도 의심 안 해
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
전혀
00:00:06.075 --> 00:00:09.458
너나 다른 세계가 있다는 걸 전혀 몰라
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
네가 요나스를 계속해서 이끌어야 해
00:00:14.083 --> 00:00:17.002
그 물질은 아직 활성화해선 안 돼
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
넌 네 세상의 매듭을 지켜 난 내 세상에서 지킬 테니
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Dia tak mengesyaki apa apa
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
Tak
00:00:06.075 --> 00:00:09.458
Dia tak tahu awak dan dunia satu lagi wujud
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Awak mesti terus bimbing laluannya
00:00:14.083 --> 00:00:17.002
Jirim itu tak boleh berfungsi lagi
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
Jaga simpulan dunia awak dan saya jaga simpulan dunia saya
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Mistenker han fortsatt ingenting
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
Nei
00:00:06.667 --> 00:00:10.083
Han aner ikke at verken du eller den andre verdenen finnes
00:00:11.292 --> 00:00:17.002
Du må fortsette å veilede ham Materien må ikke fungere ennå
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
Du opprettholder knuten i din verden og jeg i min
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Wciąż niczego nie podejrzewa
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
Nie
00:00:06.075 --> 00:00:09.583
Nie ma pojęcia że istniejesz ty czy inny świat
00:00:11.292 --> 00:00:13.167
Musisz go prowadzić tą drogą
00:00:14.083 --> 00:00:17.002
Materia nie może jeszcze zadziałać
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
Podtrzymaj supeł w swoim świecie a ja zrobię to w moim
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Continua sem suspeitar de nada
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
Continua
00:00:06.625 --> 00:00:09.458
Não faz ideia de que tu ou o outro mundo existem
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Tens de continuar a guiá lo no caminho dele
00:00:14.083 --> 00:00:17.002
A matéria ainda não pode funcionar
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
Tu manténs o nó no teu mundo e eu no meu
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Tot nu bănuiește nimic
00:00:04.917 --> 00:00:05.075
Nu
00:00:06.075 --> 00:00:09.583
Habar n are de existența ta și a celeilalte lumi
00:00:11.208 --> 00:00:13.025
Trebuie să l ghidezi în continuare
00:00:14.083 --> 00:00:17.002
Materia nu trebuie să funcționeze încă
00:00:17.625 --> 00:00:21.125
Vei menține nodul din lumea ta iar eu pe cel din lumea mea
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Он пока ничего не подозревает
00:00:04.958 --> 00:00:05.792
Нет
00:00:06.075 --> 00:00:09.458
Он понятия не имеет что есть ты и другой мир
00:00:11.292 --> 00:00:13.000
Веди его дальше по его пути
00:00:14.083 --> 00:00:16.708
Материя пока не должна сформироваться
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
Ты охраняешь узел в своем мире а я в своем
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Él todavía no sospecha nada
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
No
00:00:06.075 --> 00:00:09.458
No tiene idea que tú o el otro mundo existen
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Debes seguir guiándolo en su camino
00:00:14.083 --> 00:00:17.002
La materia todavía no debe funcionar
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
Tú mantienes el nudo en tu mundo y yo en el mío
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Misstänker han fortfarande inget
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
Nej
00:00:06.075 --> 00:00:09.458
Han vet varken om dig eller den andra världen
00:00:11.292 --> 00:00:17.002
Du måste fortsätta att vägleda honom Materian får inte fungera ännu
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
Du försvarar knuten i din värld och jag gör det i min
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
เขาย งไม ได สงส ยอะไรใช ไหม
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
ไม
00:00:06.075 --> 00:00:09.458
เขาไม ร ว าค ณหร อโลกอ กใบม อย จร ง
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
ค ณต องช วยเขา ให เด นตามทางของเขา
00:00:14.083 --> 00:00:17.002
ย งไม ถ งเวลาของสสาร
00:00:17.708 --> 00:00:21.125
ค ณร กษาปมในโลกของค ณไว ฉ นเองก จะร กษาปมท โลกฉ น
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Hiçbir şeyden şüphelenmiyor mu hâlâ
00:00:05.083 --> 00:00:05.916
Hayır
00:00:06.833 --> 00:00:09.541
Senin ve öbür dünyanın varlığından bihaber
00:00:11.291 --> 00:00:13.416
Ona yürüdüğü yolda öncülük etmelisin
00:00:14.166 --> 00:00:17.125
O madde şimdilik işe yaramamalı
00:00:17.791 --> 00:00:21.208
Sen kendi dünyandaki düğümü koruyacaksın ben kendimdekini
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Cậu ta vẫn không nghi ngờ gì chứ
00:00:05.042 --> 00:00:05.875
Không
00:00:06.792 --> 00:00:09.709
Cậu ấy không hề biết về cô hay thế giới song song
00:00:11.334 --> 00:00:13.459
Cô phải tiếp tục dẫn dắt cậu ấy
00:00:14.125 --> 00:00:17.084
Vật chất hiện chưa được hoạt động
00:00:17.075 --> 00:00:21.167
Cô bảo vệ nút thắt ở đây và tôi tương tự ở thế giới kia
Available in 28 languages
Duration
23 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:28:26
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.