To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Erik Obendorfwird seit dem 22. Oktober vermisst. Das sind jetzt fast zwei Wochen.Keine Spuren, keine Zeugen. Nach euren Protokollenhat die Befragung der Nachbarn zu keinen weiteren Ergebnissen geführt. Ja, was, habt ihr irgendwelche Ideen?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf has been missing since October 22
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
That's almost two weeks now No traces no witnesses
00:00:06.834 --> 00:00:11.542
Questioning the neighbors didn't bring any new evidence to light either
00:00:14.417 --> 00:00:16.167
So do you have any ideas
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
إيريك أوبندورف مفقود منذ 22 أكتوبر
00:00:03.917 --> 00:00:06.375
أي منذ أسبوعين تقريب ا لا آثار أو شهود
00:00:06.834 --> 00:00:11.125
ولم نصل إلى أي أدلة جديدة باستجواب الجيران
00:00:14.417 --> 00:00:15.792
أتمتلكون أي أفكار
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
艾瑞克奥本多夫从10月22日起失踪
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
迄今差不多两周了 毫无踪迹 也无人目击他的去向
00:00:06.834 --> 00:00:11.125
询问邻居也没有发现新的证据
00:00:14.417 --> 00:00:16.000
那么 大家有什么想法吗
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erika Obendorfa nema od 22 listopada
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Već gotovo dva tjedna Bez tragova i svjedoka
00:00:06.834 --> 00:00:11.167
Ispitivanje susjeda nije nam donijelo nikakva nova saznanja
00:00:14.417 --> 00:00:16.334
Onda ima li tko kavu ideju
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf je pohřešovaný od 22 října
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
To jsou skoro dva týdny Žádná stopa ani svědek
00:00:06.834 --> 00:00:11.084
Ani z výslechu sousedů nevyplynuly žádné nové důkazy
00:00:14.417 --> 00:00:15.875
Máte někdo nějaký nápad
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf har været forsvundet siden 22 oktober
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Det er næsten to uger Ingen spor ingen vidner
00:00:06.834 --> 00:00:11.042
Afhøringer af naboerne bragte heller ikke nye beviser frem i lyset
00:00:14.417 --> 00:00:15.917
Så har I nogle idéer
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf is sinds 22 oktober vermist
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Al bijna twee weken Geen sporen geen getuigen
00:00:06.834 --> 00:00:11.542
Het ondervragen van de buren heeft ook niet tot nieuwe aanwijzingen geleid
00:00:14.417 --> 00:00:16.334
Hebben jullie nog ideeën
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf katosi 22 lokakuuta
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Siitä on kaksi viikkoa Ei jälkiä ei todistajia
00:00:06.834 --> 00:00:11.542
Naapureiden kuulusteluista ei selvinnyt mitään uutta
00:00:14.417 --> 00:00:16.334
Onko teillä ideoita
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf a disparu le 22 octobre
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Ça va faire deux semaines Ni indice ni témoin
00:00:06.834 --> 00:00:11.417
D'après le procès verbal l'enquête de voisinage n'a rien donné
00:00:14.417 --> 00:00:16.125
Vous avez des idées
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Ulrich Erik Obendorf wird seit dem 22 Oktober vermisst
00:00:03.958 --> 00:00:06.791
Das sind jetzt fast zwei Wochen Keine Spuren keine Zeugen
00:00:06.875 --> 00:00:09.583
Nach euren Protokollen hat die Befragung der Nachbarn
00:00:09.666 --> 00:00:11.666
zu keinen weiteren Ergebnissen geführt
00:00:14.458 --> 00:00:16.375
Ja was habt ihr irgendwelche Ideen
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Ο Έρικ Όμπεντορφ αγνοείται από τις 22 Οκτώβρη
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Πάνε σχεδόν δύο εβδομάδες Δίχως ίχνη ή μάρτυρες
00:00:07.084 --> 00:00:11.292
Ούτε οι ανακρίσεις των γειτόνων έφεραν στο φως κανένα στοιχείο
00:00:14.417 --> 00:00:16.334
Έχει κανείς καμία ιδέα
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
אריק אובנדורף נעדר מאז ה 22 באוקטובר
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
זה כבר כמעט שבועיים אין עקבות אין עדים
00:00:06.834 --> 00:00:11.005
גם התשאולים של השכנים לא שפכו שום אור חדש
00:00:14.417 --> 00:00:16.025
אז יש לכם רעיונות
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf október 22 én tűnt el
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Majdnem két hete Nincsenek nyomok se szemtanúk
00:00:06.834 --> 00:00:11.542
Kikérdeztük a szomszédokat is de nem vitt előrébb az ügyben
00:00:14.417 --> 00:00:16.334
Van valami ötletetek
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Erik Obendorf hilang sejak tanggal 22 Oktober
00:00:04.000 --> 00:00:06.833
Hampir dua minggu Tanpa jejak tanpa saksi
00:00:06.917 --> 00:00:11.625
Bertanya kepada tetangga pun tak memberikan titik terang
00:00:14.005 --> 00:00:16.417
Jadi kalian punya ide lain
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Ormai Erik Obendorf è scomparso dal 22 ottobre
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Quasi due settimane Niente tracce o testimoni
00:00:06.834 --> 00:00:11.209
Interrogare i vicini non ha portato a niente
00:00:14.417 --> 00:00:16.209
Avete altre idee
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
an8 警察
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
10月22日に失踪してから 2週間が経つ
00:00:03.875 --> 00:00:05.041
10月22日に失踪してから 2週間が経つ
00:00:05.166 --> 00:00:06.791
目撃者もいない
00:00:07.083 --> 00:00:11.583
近所への聞き込みでも 手がかりはなかった
00:00:14.458 --> 00:00:16.333
何か案はないか
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
에리크 오벤도르프는 10월 22일에 실종됐습니다
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
2주 가까이 지났죠 흔적도 목격자도 없어요
00:00:06.834 --> 00:00:11.542
탐문 수사도 해봤지만 새로 밝혀진 것도 없었습니다
00:00:14.417 --> 00:00:16.334
의견 있으신 분
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Hampir dua minggu Tak ada petunjuk atau saksi
00:00:06.834 --> 00:00:11.542
Selepas menyoal jiran kita masih tak dapat apa apa
00:00:14.417 --> 00:00:16.334
Awak ada sebarang idea
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf har vært savnet siden 22 oktober
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Snart to uker Ingen spor ingen vitner
00:00:06.834 --> 00:00:11.542
Vi har avhørt naboene men det ga heller ingen ledetråder
00:00:14.417 --> 00:00:16.334
Har dere noen ideer
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf zaginął 22 października
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Prawie dwa tygodnie temu Bez śladu ani świadków
00:00:06.834 --> 00:00:11.209
Przesłuchanie sąsiadów nic nie wniosło do sprawy
00:00:14.417 --> 00:00:16.002
Macie jakieś pomysły
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
O Erik Obendorf está desaparecido desde 22 de outubro
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Passaram quase duas semanas Nenhuma pista nem testemunha
00:00:06.834 --> 00:00:11.542
O interrogatório aos vizinhos também não revelou novas conclusões
00:00:14.417 --> 00:00:16.334
Alguém tem alguma ideia
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf e dispărut din 22 octombrie
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Aproape două săptămâni Fără urme fără martori
00:00:06.834 --> 00:00:11.542
Nici interogarea vecinilor n a scos la iveală probe noi
00:00:14.417 --> 00:00:16.209
Prin urmare aveți vreo idee
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Эрик Обендорф пропал 22 октября
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Уже почти две недели И ни следов ни свидетелей
00:00:06.834 --> 00:00:11.042
Допрос соседей тоже ничего не дал
00:00:14.417 --> 00:00:15.917
У кого есть идеи
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf desapareció el 22 de octubre
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Hace ya dos semanas No hay rastros ni testigos
00:00:06.834 --> 00:00:11.542
Interrogar a los vecinos tampoco arrojó nuevas pruebas
00:00:14.417 --> 00:00:16.334
Alguien tiene nuevas ideas
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf försvann den 22 oktober
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Det är två veckor sen Inga spår inga vittnen
00:00:06.834 --> 00:00:11.542
Förhören med grannarna har inte heller gett några nya uppslag
00:00:14.417 --> 00:00:16.334
Har ni några förslag
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
เอร ค โอเบนดอร ฟ หายต วไปต งแต 22 ต ลาคม
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
เก อบสองส ปดาห แล ว ไม ม ร องรอยหร อพยานใดๆ
00:00:06.834 --> 00:00:11.542
การสอบถามเพ อนบ าน ก ไม ได หล กฐานใหม เพ อช วยไขคด
00:00:14.417 --> 00:00:16.334
ใครพอจะร อะไรบ างไหม
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf 22 Ekim tarihinden beri kayıp
00:00:03.917 --> 00:00:06.005
İki hafta olacak Ne bir iz var ne bir tanık
00:00:06.834 --> 00:00:09.042
Anlaşılan komşuların sorgusundan da
00:00:09.125 --> 00:00:11.417
yeni bir delile ulaşılamamış
00:00:14.417 --> 00:00:16.125
Ee bir önerisi olan var mı
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Erik Obendorf đã mất tích kể từ ngày 22 tháng 10
00:00:03.917 --> 00:00:06.075
Đã gần hai tuần Không một vết tích nhân chứng
00:00:06.834 --> 00:00:11.542
Tra hỏi hàng xóm cũng không phát hiện thêm bằng chứng mới có ích nào
00:00:14.417 --> 00:00:16.334
Mọi người có ý kiến gì đi chứ
Available in 28 languages
Duration
18 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:18:39
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.