To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Es macht, was es will. Fragen Sie Ihren Mann. Er wird Ihnen das Gleiche sagen. Mein Mann? Haben Sie sich nicht gefragt, warum er in letzter Zeitso früh das Haus verlässt? So spät noch arbeitet?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
It does what it wants
00:00:05.583 --> 00:00:07.000
Just ask your husband
00:00:07.916 --> 00:00:09.708
He'll tell you the same thing
00:00:11.833 --> 00:00:12.791
My husband
00:00:15.025 --> 00:00:19.833
Haven't you wondered why he's been leaving the house so early lately
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Why he's been working so late
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
يفعل ما يشاء
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
اسألي زوجك
00:00:07.916 --> 00:00:09.916
سيخبرك بنفس الشيء
00:00:11.833 --> 00:00:13.083
زوجي
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
ألم تتساءلي عن سبب مغادرته للمنزل مبك ر ا جد ا مؤخ ر ا
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
سبب تأخ ره في العمل
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
它为所欲为
00:00:05.583 --> 00:00:06.666
问问你丈夫
00:00:07.916 --> 00:00:09.416
他也会这么告诉你的
00:00:11.833 --> 00:00:12.666
我丈夫
00:00:15.025 --> 00:00:19.541
你没纳闷过 他最近为什么总是那么早出门吗
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
他为什么工作那么晚
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ono radi što želi
00:00:05.541 --> 00:00:07.083
Samo pitajte svog supruga
00:00:07.916 --> 00:00:09.005
Reći će vam isto
00:00:11.833 --> 00:00:12.666
Mog supruga
00:00:15.025 --> 00:00:19.875
Niste se pitali zašto u posljednje vrijeme odlazi tako rano od kuće
00:00:21.333 --> 00:00:23.416
Zašto radi do kasna
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Dělá si co chce
00:00:05.541 --> 00:00:06.958
Jen se zeptejte manžela
00:00:07.916 --> 00:00:09.375
Řekne vám totéž
00:00:11.833 --> 00:00:12.666
Můj manžel
00:00:15.025 --> 00:00:19.583
Nevrtá vám v poslední době hlavou proč odchází ráno tak brzy
00:00:21.166 --> 00:00:23.005
Proč pracuje tak dlouho do noci
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Det gør som det vil
00:00:05.583 --> 00:00:09.458
Bare spørg Deres mand Han vil sige det samme
00:00:11.791 --> 00:00:12.625
Min mand
00:00:15.025 --> 00:00:19.625
Har De ikke tænkt på hvorfor han går hjemmefra så tidligt for tiden
00:00:21.166 --> 00:00:23.005
Hvorfor han arbejder til så sent
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Het doet wat het wil
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
Vraag het uw man maar
00:00:07.916 --> 00:00:09.916
Hij zal u hetzelfde vertellen
00:00:11.833 --> 00:00:13.083
Mijn man
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
Hebt u zich nooit afgevraagd waarom hij de laatste tijd zo vroeg weggaat
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
En zo laat nog aan het werk is
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Se tekee mitä haluaa
00:00:05.583 --> 00:00:09.916
Kysykää mieheltänne Hän sanoo teille samoin
00:00:11.833 --> 00:00:13.083
Miehenikö
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
Ettekö ole ihmetellyt miksi hän lähtee kotoa niin aikaisin
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Miksi hän on töissä niin myöhään
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Il fait ce qui lui plaît
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
Demandez donc à votre mari
00:00:07.916 --> 00:00:09.916
Il vous dira la même chose
00:00:11.833 --> 00:00:13.083
Mon mari
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
Vous ne vous êtes pas demandé pourquoi il partait si tôt le matin
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Ni pourquoi il travaillait si tard le soir
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Es macht was es will
00:00:05.541 --> 00:00:07.083
Fragen Sie Ihren Mann
00:00:07.916 --> 00:00:09.916
Er wird Ihnen das Gleiche sagen
00:00:11.833 --> 00:00:13.083
Mein Mann
00:00:15.083 --> 00:00:16.541
Haben Sie sich nicht gefragt
00:00:16.625 --> 00:00:20.000
warum er in letzter Zeit so früh das Haus verlässt
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
So spät noch arbeitet
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Κάνει ό τι εκείνη θέλει
00:00:05.542 --> 00:00:07.042
Ρωτήστε τον άντρα σας
00:00:07.834 --> 00:00:09.875
Το ίδιο πράγμα θα σας πει
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
Τον άντρα μου
00:00:15.209 --> 00:00:19.959
Αναρωτηθήκατε γιατί φεύγει από το σπίτι τόσο νωρίς τελευταία
00:00:21.125 --> 00:00:23.792
Ή γιατί δουλεύει μέχρι τόσο αργά
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
הוא עושה כרצונו
00:00:05.005 --> 00:00:07.041
פשוט תשאלי את בעלך
00:00:07.916 --> 00:00:09.708
הוא יגיד לך אותו דבר
00:00:11.833 --> 00:00:12.875
בעלי
00:00:15.208 --> 00:00:19.916
לא תהית למה הוא יוצא מהבית כל כך מוקדם לאחרונה
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
למה הוא עובד עד כל כך מאוחר
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Azt teszi amit akar
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
Kérdezze csak meg a férjét
00:00:07.916 --> 00:00:09.916
Ő is ezt fogja mondani
00:00:11.833 --> 00:00:13.083
A férjemet
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
Nem gondolkozott azon vajon miért megy el otthonról olyan korán mostanában
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Miért dolgozik késő estig
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Hati melakukan yang ia mau
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
Tanya saja suamimu
00:00:07.833 --> 00:00:09.075
Dia akan katakan hal yang sama
00:00:11.833 --> 00:00:12.958
Suamiku
00:00:15.025 --> 00:00:19.916
Tidakkah kau ingin tahu alasan dia berangkat pagi pagi
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Dan kenapa dia bekerja lembur
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Lui fa ciò che vuole
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
Lo chieda a suo marito
00:00:07.916 --> 00:00:09.333
Le dirà la stessa cosa
00:00:11.833 --> 00:00:12.666
Mio marito
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
Non si è chiesta come mai lui esca di casa così presto
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Perché lavori fino a tardi
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
欲するがまま
00:00:05.542 --> 00:00:07.084
夫に聞くといい
00:00:07.959 --> 00:00:09.709
答えは同じだろう
00:00:11.075 --> 00:00:12.917
私の夫ですか
00:00:15.209 --> 00:00:19.875
近ごろ 早朝出勤が多いのは なぜだと思う
00:00:21.209 --> 00:00:23.875
残業が多いのは なぜだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
원하는 걸 따르죠
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
남편에게 물어봐요
00:00:07.916 --> 00:00:09.916
같은 대답을 할 겁니다
00:00:11.833 --> 00:00:13.083
제 남편요
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
왜 요즘 아침마다 일찍 나가는지 궁금하지 않았나요
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
또 야근은 왜 그렇게 잦은지
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ia berbuat sesuka hati
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
Tanyalah suami awak
00:00:07.916 --> 00:00:09.916
Dia akan cakap benda yang sama
00:00:11.833 --> 00:00:13.083
Suami saya
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
Awak tak pelik kenapa dia asyik keluar kerja awal
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Kenapa dia asyik balik kerja lambat
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Det gjør slik det vil
00:00:05.583 --> 00:00:09.916
Bare spør mannen din Han vil fortelle deg det samme
00:00:11.833 --> 00:00:13.083
Mannen min
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
Har du ikke lurt på hvorfor han har reist så tidlig hjemmefra i det siste
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Hvorfor han har jobbet så sent
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Robi co chce
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
Niech pani spyta męża
00:00:07.916 --> 00:00:09.005
Powie pani to samo
00:00:11.833 --> 00:00:12.666
Męża
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
Nie zastanawiała się pani dlaczego tak wcześnie wychodzi z domu
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Dlaczego pracuje do późna
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ele faz o que quer
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
Pergunte ao seu marido
00:00:07.916 --> 00:00:09.916
Vai dizer lhe o mesmo
00:00:11.833 --> 00:00:13.083
Ao meu marido
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
Nunca se perguntou porque tem ele saído de casa tão cedo nos últimos tempos
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Porque trabalha até tão tarde
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Inima face doar ce vrea ea
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
Întrebați vă soțul
00:00:07.916 --> 00:00:09.583
O să vă spună același lucru
00:00:11.833 --> 00:00:12.833
Soțul meu
00:00:15.025 --> 00:00:19.666
Nu v ați întrebat de ce în ultimul timp pleacă mai devreme de acasă
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Și de ce muncește până târziu
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Оно делает что хочет
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
Спроси своего мужа
00:00:07.916 --> 00:00:09.958
Он скажет то же самое
00:00:11.833 --> 00:00:12.958
Моего мужа
00:00:15.025 --> 00:00:19.583
Ты не задумывалась почему он стал так рано выходить из дома
00:00:20.833 --> 00:00:23.625
Почему работает допоздна
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Hace lo que quiere
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
Pregúntele a su esposo
00:00:07.916 --> 00:00:09.916
Él le dirá lo mismo
00:00:11.833 --> 00:00:13.083
A mi esposo
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
No se ha preguntado por qué sale de casa tan temprano
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Por qué trabaja hasta tan tarde
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Det gör som det vill
00:00:05.583 --> 00:00:09.916
Fråga er man Han kommer att säga samma sak
00:00:11.833 --> 00:00:13.083
Min man
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
Har ni inte undrat varför han gett sig av hemifrån så tidigt på sistone
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Varför han arbetat så sent
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
ม นเป นไปตามใจ
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
ถามสาม ค ณส
00:00:07.916 --> 00:00:09.916
เขาก จะพ ดเหม อนก น
00:00:11.833 --> 00:00:13.083
สาม ฉ นเหรอ
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
ค ณไม สงส ยเหรอว า ทำไมเขาออกจากบ านแต เช าท กว น
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
ทำไมเขาถ งเล กงานด กท กว น
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Dilediğinin peşinden gider
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
Eşinize de sorun
00:00:07.916 --> 00:00:09.791
Size aynını söyleyecektir
00:00:11.833 --> 00:00:13.083
Eşime mi
00:00:15.025 --> 00:00:19.875
Son günlerde niye evden bu kadar erken çıktığını hiç merak etmediniz mi
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Niye geç saatlere kadar çalıştığını
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Nó làm những điều nó muốn
00:00:05.583 --> 00:00:07.083
Cứ hỏi chồng cô xem
00:00:07.916 --> 00:00:09.625
Anh ta sẽ nói điều tương tự
00:00:11.833 --> 00:00:12.791
Chồng tôi
00:00:15.025 --> 00:00:20.000
Cô không thắc mắc vì sao gần đây anh ta hay rời khỏi nhà sớm sao
00:00:21.166 --> 00:00:23.833
Vì sao anh ta làm việc muộn như thế
Available in 28 languages
Duration
25 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:20:10
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.