To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Fast auf den Tag genau vor 33 Jahrenbin ich nach Winden gekommen. Hätte nicht gedacht,dass es so zu Ende geht. Aber alles hat seine Zeit. Ja. Alles hat seine Zeit
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Nearly 33 years ago to the day when I came to Winden
00:00:05.375 --> 00:00:07.833
I never thought it would end like this
00:00:08.625 --> 00:00:11.458
But there's a time for everything
00:00:11.833 --> 00:00:13.041
Yes
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
There's a time for everything
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
قضيت هنا حوالي 33 عاما منذ اليوم الذي وصلت فيه إلى فيندن
00:00:05.375 --> 00:00:07.833
لم أظن قط أن الأمر سينتهي بهذا الشكل
00:00:08.625 --> 00:00:11.458
ولكن يوجد وقت لكل شيء
00:00:11.833 --> 00:00:13.041
أجل
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
يوجد وقت لكل شيء
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
我来温登将近33年了
00:00:05.375 --> 00:00:07.833
我没想过会像这样结束
00:00:08.625 --> 00:00:11.075
不过天下无不散的筵席
00:00:11.833 --> 00:00:13.041
没错
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
天下无不散的筵席
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Prošle su skoro točno 33 godine otkad sam došao u Winden
00:00:05.416 --> 00:00:07.833
Nisam nikad mislio da će ovako završiti
00:00:08.625 --> 00:00:11.458
Ali za sve postoji vrijeme
00:00:11.833 --> 00:00:12.666
Da
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
Za sve postoji vrijeme
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Už je to 33 let co jsem přišel do Windenu
00:00:05.375 --> 00:00:07.833
Nikdy bych nepomyslel že to takhle skončí
00:00:08.625 --> 00:00:11.458
Ale stále je čas
00:00:11.833 --> 00:00:13.041
Ano
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
Vždycky je čas
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Det er næsten præcis 33 år siden at jeg flyttede til Winden
00:00:05.025 --> 00:00:07.792
Jeg havde aldrig troet at det ville ende sådan her
00:00:08.625 --> 00:00:11.417
Men hver ting til sin tid
00:00:11.834 --> 00:00:13.005
Ja
00:00:13.584 --> 00:00:15.375
Hver ting til sin tid
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Precies 33 jaar geleden kwam ik naar Winden
00:00:05.375 --> 00:00:07.833
Ik had nooit gedacht dat het zo zou eindigen
00:00:08.625 --> 00:00:11.458
Maar aan alles komt een eind
00:00:11.833 --> 00:00:13.041
Ja
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
Aan alles komt een eind
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Siitä on lähes 33 vuotta kun tulin Windeniin
00:00:05.334 --> 00:00:07.792
En arvannut tämän päättyvän näin
00:00:08.625 --> 00:00:11.417
Mutta kaikella on aikansa
00:00:11.834 --> 00:00:12.792
Niin
00:00:13.584 --> 00:00:15.375
Kaikella on aikansa
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Presque 33 ans jour pour jour après mon arrivée à Winden
00:00:05.375 --> 00:00:07.833
Je ne pensais pas que ça finirait comme ça
00:00:08.625 --> 00:00:11.458
Mais il y a un temps pour tout
00:00:11.833 --> 00:00:13.041
Oui
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
Il y a un temps pour tout
00:00:01.000 --> 00:00:05.125
Fast auf den Tag genau vor 33 Jahren bin ich nach Winden gekommen
00:00:05.583 --> 00:00:08.000
Hätte nicht gedacht dass es so zu Ende geht
00:00:08.792 --> 00:00:11.917
Aber alles hat seine Zeit
00:00:12.000 --> 00:00:13.208
Ja
00:00:13.792 --> 00:00:15.583
Alles hat seine Zeit
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Σχεδόν 33 χρόνια αφότου ήρθα στο Βίντεν
00:00:05.375 --> 00:00:07.833
Δε φαντάστηκα ποτέ ότι θα τελειώσει έτσι
00:00:08.625 --> 00:00:11.458
Αλλά πάντα έρχεται αυτή η ώρα
00:00:11.833 --> 00:00:12.666
Ναι
00:00:13.625 --> 00:00:15.041
Πάντα έρχεται αυτή η ώρα
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
חלפו כמעט 33 שנה בדיוק מאז שהגעתי לווינדן
00:00:05.541 --> 00:00:07.833
מעולם לא חשבתי שזה ייגמר ככה
00:00:08.625 --> 00:00:11.458
אבל יש עת לכל דבר
00:00:11.833 --> 00:00:13.041
כן
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
יש עת לכל דבר
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Napra pontosan majdnem 33 éve érkeztem Windenbe
00:00:05.375 --> 00:00:07.458
Sosem gondoltam hogy így végződik
00:00:08.625 --> 00:00:11.166
De mindennek eljön az ideje
00:00:11.833 --> 00:00:12.666
Igen
00:00:13.625 --> 00:00:15.125
Mindennek eljön az ideje
00:00:01.000 --> 00:00:05.042
Hampir 33 tahun lalu hingga hari aku ke Winden
00:00:05.459 --> 00:00:07.917
Tak pernah kuduga akan begini
00:00:08.667 --> 00:00:11.542
Namun ada waktu untuk segalanya
00:00:11.917 --> 00:00:12.792
Ya
00:00:13.709 --> 00:00:15.625
Ada waktu untuk segalanya
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Sono quasi 33 anni da quando sono arrivato qui a Winden
00:00:05.375 --> 00:00:07.833
Non avrei mai pensato che potesse finire così
00:00:08.625 --> 00:00:11.458
Ma c'è un tempo perché tutto finisca
00:00:11.833 --> 00:00:13.041
Sì
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
C'è un tempo perché tutto finisca
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
私がヴィンデンに来て 33年になる
00:00:05.005 --> 00:00:07.917
こんな日がくるとは
00:00:08.833 --> 00:00:11.833
何事にも終わりは付きものか
00:00:12.083 --> 00:00:12.792
ええ
00:00:13.833 --> 00:00:15.583
いずれはなくなる
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
제가 빈덴에 온 게 거의 33년 전이네요
00:00:05.375 --> 00:00:07.833
이렇게 끝날 줄은 생각도 못 했어요
00:00:08.625 --> 00:00:11.458
하지만 다 때가 있는 거죠
00:00:11.833 --> 00:00:13.041
네
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
다 때가 있는 거예요
00:00:01.000 --> 00:00:04.417
Hampir genap 33 tahun lalu bila saya datang ke Winden
00:00:04.875 --> 00:00:07.334
Tak pernah sangka ia akan berakhir begini
00:00:08.459 --> 00:00:11.292
Tapi ada masa untuk segalanya
00:00:11.625 --> 00:00:12.459
Ya
00:00:13.459 --> 00:00:14.959
Ada masa untuk segalanya
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Det er nesten nøyaktig 33 år siden jeg flyttet til Winden
00:00:05.334 --> 00:00:07.792
Jeg trodde aldri det skulle ende sånn
00:00:08.625 --> 00:00:11.417
Men alt har sin tid
00:00:13.584 --> 00:00:15.375
Alt har sin tid
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Przyjechałem do Winden niemal 33 lata temu
00:00:05.375 --> 00:00:07.833
Nigdy bym nie pomyślał że tak się to skończy
00:00:08.625 --> 00:00:11.458
Wszystko ma swój czas
00:00:11.833 --> 00:00:13.041
Tak
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
Wszystko ma swój czas
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Faz quase 33 anos desde que cheguei a Winden
00:00:05.375 --> 00:00:07.833
Nunca pensei que isto acabaria assim
00:00:08.625 --> 00:00:11.458
Mas tudo tem o seu tempo
00:00:11.833 --> 00:00:13.041
Pois
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
Tudo tem o seu tempo
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Acum aproape 33 de ani când am venit în Winden
00:00:05.541 --> 00:00:07.833
nu mă gândeam că se va termina așa
00:00:08.625 --> 00:00:11.075
Dar e o vreme pentru toate
00:00:11.833 --> 00:00:12.666
Da
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
E o vreme pentru toate
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Я приехал в Винден ровно 33 года назад
00:00:05.541 --> 00:00:07.833
Не думал что всё так закончится
00:00:08.666 --> 00:00:11.375
Но всему свое время
00:00:11.916 --> 00:00:12.075
Да
00:00:13.708 --> 00:00:15.083
Всему свое время
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Hace casi 33 años que llegué a Winden
00:00:05.375 --> 00:00:07.833
Nunca pensé que terminaría de este modo
00:00:08.625 --> 00:00:11.458
Pero hay un tiempo para todo
00:00:11.833 --> 00:00:12.666
Sí
00:00:13.625 --> 00:00:15.041
Hay un tiempo para todo
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Nästan på dagen 33 år efter att jag kom till Winden
00:00:05.708 --> 00:00:08.000
Tänk att det skulle sluta så här
00:00:08.833 --> 00:00:11.625
Men allt har sin tid
00:00:12.042 --> 00:00:13.708
Ja
00:00:13.792 --> 00:00:15.583
Allt har sin tid
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
เก อบ 33 ป ท แล วท ผมมาท ว นเดน
00:00:05.375 --> 00:00:07.833
ผมไม เคยค ดเลยว าม นจะจบแบบน
00:00:08.625 --> 00:00:11.075
แต ท กอย างล วนม เวลาของม น
00:00:11.833 --> 00:00:13.041
ค ะ
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
ท กอย างล วนม เวลาของม น
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Neredeyse 33 yıl önce Winden'a geldiğim gün
00:00:05.333 --> 00:00:07.416
böyle biteceği hiç aklıma gelmezdi
00:00:08.625 --> 00:00:11.375
Ama her şeyin bir zamanı var
00:00:11.833 --> 00:00:12.666
Öyle
00:00:13.625 --> 00:00:15.208
Her şeyin bir zamanı var
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Gần 33 năm trước khi tôi đến Winden
00:00:05.375 --> 00:00:07.833
Tôi chưa từng nghĩ sẽ kết thúc như thế này
00:00:08.625 --> 00:00:11.458
Nhưng mọi việc đều có lúc
00:00:11.833 --> 00:00:13.041
Đúng thế
00:00:13.625 --> 00:00:15.416
Mọi việc đều có lúc
Available in 28 languages
Duration
17 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:27:06
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.