To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Frau Tiedemann. Die französische Delegation. Alle warten schon.Ich denk, Sie sollten jetzt besser
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Ms Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
The French delegation
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
They're all waiting I think you'd better get going
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
آنسة تيدمان
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
البعثة الفرنسي ة
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
إن هم ينتظرون أعتقد أن ه يحسن أن تذهبي
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
蒂德曼夫人
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
法国代表团到了
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
他们都在等你 我想你该出发了
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Gđo Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
Francuska delegacija
00:00:06.167 --> 00:00:08.075
Čekaju vas Morate krenuti
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Paní Tiedemannová
00:00:03.375 --> 00:00:05.083
Ta francouzská delegace
00:00:06.208 --> 00:00:08.667
Všichni čekají Myslím že byste měla
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Fru Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
Den franske delegation
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
De venter alle sammen De må hellere gå derind
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Mevrouw Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
De Franse delegatie
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
Ze wachten allemaal op u U kunt maar beter gaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Rouva Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
Ranskan delegaatio
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
Kaikki odottavat Teidän voisi olla hyvä mennä
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Mme Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
La délégation française
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
Elle attend Vous devriez y aller
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Frau Tiedemann
00:00:03.375 --> 00:00:05.125
Die französische Delegation
00:00:06.125 --> 00:00:09.167
Alle warten schon Ich denk Sie sollten jetzt besser
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Κυρία Τίντεμαν
00:00:03.025 --> 00:00:05.166
Οι Γάλλοι αντιπρόσωποι
00:00:06.083 --> 00:00:08.583
Σας περιμένουν Καλύτερα να πάτε
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
גב' טידמן
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
המשלחת הצרפתית
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
הם מחכים אני חושבת שכדאי שתצאי
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ms Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.000
A francia delegáció
00:00:06.167 --> 00:00:08.667
Itt várnak Jobb ha indul
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Ny Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
Perwakilan dari Prancis
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
Mereka menunggu Sebaiknya kau bergegas
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Sig ra Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
C'è la delegazione francese
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
La stanno aspettando tutti Credo sia meglio che vada
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
ティーデマン所長
00:00:03.333 --> 00:00:05.125
フランスの代表団です
00:00:06.125 --> 00:00:09.041
お待ちですので 急がれたほうが
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
소장님
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
프랑스 사절단 말인데요
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
기다리고 있는데 이제 가셔야 할 거 같아요
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Cik Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
Deligasi Perancis
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
Mereka sedang menunggu Ada baiknya cik pergi
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Ms Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
Den franske delegasjonen
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
De venter Jeg tror du bør gå til dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Pani Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
Francuska delegacja
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
Wszyscy czekają Pora już iść
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Sra Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
A delegação francesa
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
Estão todos à sua espera Seria melhor
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Dnă Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
Delegația franceză
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
Vă așteaptă Ar trebui să vă duceți
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Фрау Тидеманн
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
Французская делегация
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
Они уже ждут Вам лучше поспешить
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Señora Tiedemann
00:00:03.333 --> 00:00:05.083
La delegación francesa
00:00:06.166 --> 00:00:09.083
Están esperando Creo que es hora de verlos
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Fru Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
Den franska delegationen
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
De väntar Det är nog bäst att ni
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
ค ณท เดอม นน คะ
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
คณะผ แทนจากฝร งเศสค ะ
00:00:06.167 --> 00:00:09.084
พวกเขารออย ค ณร บไปด กว านะคะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Bayan Tiedemann
00:00:03.334 --> 00:00:05.084
Fransız heyeti geldi
00:00:06.167 --> 00:00:08.959
Sizi bekliyorlar Bana kalırsa gelseniz iyi olur
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Cô Tiedemann
00:00:03.417 --> 00:00:05.167
Đoàn đại biểu Pháp
00:00:06.208 --> 00:00:08.708
Bọn họ đang đợi Tôi nghĩ cô nên đi thôi
Available in 28 languages
Duration
11 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:07:38
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.