To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Gestern Nacht, wo war Helge da? Du hast mit ihm abendgegessen.Und dann? Wo war er danach? Was soll das jetzt? 87, als du nach Winden gekommen bist,hat dein Vater da in der Hütte gelebt? -Ich verstehe nicht...-Hat er oder hat er nicht? Nein. Er ist nach dem Unfall ins Heim. -Und der Sommer davor? 86?-Glaube ja, warum denn? Hat er den Bunker für irgendwas benutzt? Charlotte, was willst du von mir?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Last night where was Helge
00:00:03.792 --> 00:00:07.375
You said you ate dinner with him Where was he afterwards
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
What is this
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
In 1987 when you came to Winden did your father still live in the cabin
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
I don't understand Did he or didn't he
00:00:19.667 --> 00:00:23.025
No After the accident he moved into the nursing home
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
And the summer before in '86 I think so Why do you want to know
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
Did he use the bunker for anything
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
Charlotte what do you want from me
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
ليلة أمس أين كان هيلغا
00:00:03.792 --> 00:00:07.375
قلت إنك تناولت العشاء معه أين تواجد بعدها
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
ما هذا
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
عام 1987 عندما أتيت إلى فيندن أكان والدك لا يزال يعيش في الكوخ
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
لا أفهم أكان هناك أم لا
00:00:19.667 --> 00:00:23.025
كلا بعد الحادث انتقل إلى دار المسن ين
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
والصيف السابق عام 1986 أعتقد ذلك لماذا تريدين أن تعرفي
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
هل استخدم القبو لأي شيء
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
شارلوت ماذا تريدين من ي
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
昨天晚上 黑尔格在哪儿
00:00:03.792 --> 00:00:06.917
你说你们一起吃晚饭 后来他去哪儿了
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
这是怎么了
00:00:12.084 --> 00:00:14.025
你1987年来温登时
00:00:14.334 --> 00:00:15.959
你父亲还住在小木屋里吗
00:00:17.334 --> 00:00:19.005
我不明白 是还是不是
00:00:19.584 --> 00:00:20.417
不是
00:00:21.334 --> 00:00:23.000
事故之后他搬进了养老院
00:00:23.334 --> 00:00:24.959
前一年 1986年的夏天呢
00:00:25.002 --> 00:00:26.542
那时应该还在 你问这个干吗
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
他用地堡做什么了吗
00:00:30.792 --> 00:00:32.417
夏洛特 你想从我这里问到什么
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Gdje je Helge bio sinoć
00:00:03.792 --> 00:00:07.167
Rekao si da si večerao s njime Gdje je bio nakon toga
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
O čemu se radi
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
Kad si 1987 došao u Winden je li tvoj otac još živio u kolibi
00:00:17.334 --> 00:00:19.417
Ne razumijem Je li ili nije
00:00:19.542 --> 00:00:20.375
Nije
00:00:21.025 --> 00:00:23.025
Nakon nesreće otišao je u dom
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
A ljeto prije 1986 Mislim da jest Zašto pitaš
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
Je li koristio bunker
00:00:30.792 --> 00:00:32.625
Charlotte što želiš od mene
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Kde byl včera v noci Helge
00:00:03.792 --> 00:00:06.917
Říkal jsi že jste spolu večeřeli Kde byl potom
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
O co tu jde
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
Když jsi v 87 přišel do Windenu bydlel otec ještě v té chatě
00:00:17.334 --> 00:00:19.005
Nerozumím Bydlel tam nebo ne
00:00:19.584 --> 00:00:22.834
Ne Po té nehodě se odstěhoval do pečovatelského ústavu
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
A v létě 1986 To asi jo Proč tě to zajímá
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
Používal na něco ten bunkr
00:00:30.792 --> 00:00:32.417
Charlotte co ode mě chceš
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Hvor var Helge i går nat
00:00:03.667 --> 00:00:07.209
Du sagde at du spiste middag med ham Hvor var han bagefter
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
Hvad taler du om
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
I 1987 da du kom til Winden boede din far stadig i hytten
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
Jeg forstår det ikke Ja eller nej
00:00:19.667 --> 00:00:22.875
Nej Efter ulykken kom han på plejehjem
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
Og sommeren før i 1986 Det tror jeg Hvorfor
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
Brugte han bunkeren til noget
00:00:30.792 --> 00:00:32.025
Hvad vil du Charlotte
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Waar was Helge gisteravond
00:00:03.792 --> 00:00:07.375
Je hebt avondeten met hem gegeten Waar was hij daarna
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
Wat is dit
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
In 1987 toen je naar Winden kwam woonde je vader toen nog in de hut
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
Ik begrijp dit niet Ja of nee
00:00:19.667 --> 00:00:23.025
Nee Na het ongeluk ging hij naar het tehuis
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
En de zomer ervoor in '86 Ik denk het wel Hoezo
00:00:26.625 --> 00:00:28.959
Gebruikte hij de bunker ergens voor
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
Charlotte wat wil je van me
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Missä Helge oli viime yönä
00:00:03.792 --> 00:00:07.375
Sanoit että söitte illallista Missä hän oli sen jälkeen
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
Mitä tämä on
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
Kun tulit Windeniin 1987 asuiko isäsi vielä mökissä
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
En ymmärrä Asuiko vai eikö
00:00:19.667 --> 00:00:23.025
Ei Hän muutti hoitokotiin onnettomuuden jälkeen
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
Entä edellisenä kesänä 1986 Luultavasti asui Miksi kysyt
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
Käyttikö hän bunkkeria johonkin
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
Charlotte mitä haluat minusta
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Où était Helge la nuit dernière
00:00:03.917 --> 00:00:07.005
Tu dis que tu as dîné avec lui Et après où est il allé
00:00:09.834 --> 00:00:10.875
C'est quoi ça
00:00:12.209 --> 00:00:16.084
Quand tu es arrivé à Winden en 1987 ton père habitait encore la cabane
00:00:17.459 --> 00:00:19.709
Je ne comprends pas Oui ou non
00:00:19.792 --> 00:00:23.375
Non Après l'accident il est parti vivre au foyer
00:00:23.459 --> 00:00:26.667
Et l'été d'avant en 1986 Je crois que oui Pourquoi
00:00:26.075 --> 00:00:28.584
Il se servait de l'abri
00:00:30.917 --> 00:00:32.959
Charlotte qu'attends tu de moi
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Gestern Nacht wo war Helge da
00:00:03.708 --> 00:00:07.125
Du hast mit ihm abendgegessen Und dann Wo war er danach
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Was soll das jetzt
00:00:12.042 --> 00:00:15.917
87 als du nach Winden gekommen bist hat dein Vater da in der Hütte gelebt
00:00:17.998 --> 00:00:19.005
Ich verstehe nicht Hat er oder hat er nicht
00:00:19.583 --> 00:00:20.625
Nein
00:00:21.333 --> 00:00:23.208
Er ist nach dem Unfall ins Heim
00:00:23.292 --> 00:00:26.333
Und der Sommer davor 86 Glaube ja warum denn
00:00:26.417 --> 00:00:28.417
Hat er den Bunker für irgendwas benutzt
00:00:30.075 --> 00:00:32.833
Charlotte was willst du von mir
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Χθες βράδυ πού ήταν ο Χέλγκε
00:00:03.833 --> 00:00:07.416
Είπες ότι φάγατε μαζί το βράδυ Πού πήγε μετά
00:00:09.075 --> 00:00:10.791
Τι τρέχει
00:00:12.125 --> 00:00:16.000
Το 1987 όταν ήρθατε στο Βίντεν ο πατέρας σου έμενε στην καλύβα
00:00:17.416 --> 00:00:19.625
Δεν καταλαβαίνω Έμενε ή όχι
00:00:19.708 --> 00:00:23.291
Όχι Μετά το ατύχημα μπήκε στο γηροκομείο
00:00:23.375 --> 00:00:26.583
Και το καλοκαίρι του 1986 Έτσι νομίζω Γιατί ρωτάς
00:00:26.666 --> 00:00:28.005
Χρησιμοποιούσε το καταφύγιο
00:00:30.916 --> 00:00:32.875
Σαρλότ τι θέλεις από εμένα
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
אתמול בלילה איפה היה הלגה
00:00:03.075 --> 00:00:07.292
אמרת שאכלת איתו ארוחת ערב איפה הוא היה אחר כך
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
מה זה
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
ב 1987 כשהגעת לווינדן אבא שלך עדיין גר בבקתה
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
אני לא מבין הוא גר שם או לא
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
לא
00:00:21.334 --> 00:00:22.834
אחרי התאונה הוא עבר לבית אבות
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
ובקיץ לפני כן ב 86' אני חושב שכן למה את רוצה לדעת
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
הוא השתמש בבונקר הזה למשהו
00:00:30.792 --> 00:00:32.625
שרלוטה מה את רוצה ממני
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Tegnap este hol volt Helge
00:00:03.792 --> 00:00:07.375
Azt mondtad vele vacsoráztál És utána hova lett
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
Miről van szó
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
Amikor 1987 ben Windenbe jöttél apád még mindig a faházban élt
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
Nem értem Igen vagy nem
00:00:19.667 --> 00:00:23.025
Nem A baleset után az otthonba költözött
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
És 86 nyarán Azt hiszem Miért akarod tudni
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
Használta valamire a bunkert
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
Charlotte mit akarsz tőlem
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Semalam di mana Helge
00:00:03.792 --> 00:00:07.292
Kau bilang makan malam dengannya Ke mana dia setelahnya
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
Apa ini
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
Tahun 1987 saat kau datang ke Winden apa ayahmu masih tinggal di pondok
00:00:17.334 --> 00:00:19.005
Aku tak paham Ya atau tidak
00:00:19.584 --> 00:00:22.834
Tidak setelah kecelakaan dia pindah ke rumah jompo
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
Musim panas sebelumnya 1986 Sepertinya Kenapa kau mau tahu
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
Dia gunakan bungker itu untuk hal lain
00:00:30.709 --> 00:00:32.667
Charlotte apa yang kau mau dariku
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Dov'è stato Helge ieri notte
00:00:03.792 --> 00:00:06.917
Hai detto che avete cenato insieme Poi dov'è andato
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
Che succede
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
Al tuo arrivo a Winden nel 1987 tuo padre viveva ancora nel rifugio
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
Non capisco Ci viveva o no
00:00:19.667 --> 00:00:23.025
No Dopo l'incidente si è trasferito alla casa di riposo
00:00:23.334 --> 00:00:26.584
E l'estate precedente nell'86 Credo di sì perché
00:00:26.667 --> 00:00:28.459
Usava il bunker per qualcosa
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
Charlotte che cosa vuoi da me
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
昨夜 お父さんは
00:00:03.667 --> 00:00:07.333
夕食の後 どこかへ行った
00:00:09.708 --> 00:00:10.708
何の話だ
00:00:12.125 --> 00:00:15.917
1987年 ヘルゲは 山小屋に住んでた
00:00:17.333 --> 00:00:17.958
一体
00:00:18.125 --> 00:00:19.458
どうなの
00:00:19.542 --> 00:00:20.375
住んでない
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
事故後は介護施設に
00:00:23.417 --> 00:00:24.958
86年の夏は
00:00:25.125 --> 00:00:26.458
多分 住んでた
00:00:26.542 --> 00:00:28.417
貯蔵室は使ってた
00:00:30.075 --> 00:00:32.625
何を知りたいんだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
어젯밤에 헬게 어디 있었어
00:00:03.792 --> 00:00:07.375
같이 저녁 먹었다면서 그 후에는 어디 갔었냐고
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
묻고 싶은 게 뭐야
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
1987년에 빈덴에 왔을 때도 아버님은 오두막에 사셨어
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
왜 이러는 거야 묻는 말에 대답해
00:00:19.667 --> 00:00:20.542
아니
00:00:21.334 --> 00:00:23.025
사고 후에 요양원에 들어가셨지
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
86년도 여름에는 아닐 거야 그건 왜
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
벙커를 사용하신 적은 없어
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
샤를로테 알고 싶은 게 뭐야
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Helge di mana semalam
00:00:03.792 --> 00:00:07.375
Awak kata awak makan dengan dia Dia pergi mana lepas itu
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
Kenapa ini
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
Pada 1987 bila awak datang Winden ayah awak duduk di kabin itu
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
Saya tak faham Dia duduk atau tak
00:00:19.667 --> 00:00:23.025
Tak Lepas kemalangan itu dia masuk rumah warga emas
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
Pada musim panas tahun 1986 Sama Kenapa ini
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
Dia pernah masuk bunker itu
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
Charlotte kenapa tanya semua ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Hvor var Helge i går kveld
00:00:03.792 --> 00:00:07.375
Du sa du spiste middag med ham Hvor var han etterpå
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
Hva er dette
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
I 1987 da du kom til Winden bodde faren din ennå i hytta da
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
Jeg forstår ikke Bodde han der
00:00:19.667 --> 00:00:23.025
Nei Etter ulykken flyttet han inn på pleiehjemmet
00:00:23.334 --> 00:00:26.584
Og sommeren før i 86 Jeg tror det Hvorfor lurer du
00:00:26.667 --> 00:00:28.005
Brukte han bunkeren til noe
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
Hva vil du egentlig vite
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Gdzie był wczoraj wieczorem Helge
00:00:03.958 --> 00:00:07.291
Mówiłeś że jadłeś z nim kolację Gdzie był później
00:00:09.875 --> 00:00:10.916
O co chodzi
00:00:12.025 --> 00:00:16.125
W 1987 roku gdy przyjechałeś do Winden Helge mieszkał w domku
00:00:17.005 --> 00:00:19.075
Nie rozumiem Mieszkał czy nie
00:00:19.833 --> 00:00:23.000
Nie Po wypadku przeniósł się do domu opieki
00:00:23.005 --> 00:00:26.708
A w lecie 1986 roku Chyba tak Dlaczego pytasz
00:00:26.791 --> 00:00:28.625
Korzystał z bunkru
00:00:30.958 --> 00:00:32.541
Charlotte o co ci chodzi
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Onde esteve o Helge ontem à noite
00:00:03.792 --> 00:00:07.375
Disseste que jantaste com ele e depois onde esteve
00:00:09.625 --> 00:00:10.075
Que vem a ser isto
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
Em 1987 vieste para Winden O teu pai ainda vivia na cabana
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
Não compreendo Vivia ou não
00:00:19.667 --> 00:00:23.025
Não Depois do acidente foi para o lar
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
E no verão antes em 1986 Acho que sim Porque queres saber
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
E utilizou o búnquer para alguma coisa
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
Charlotte que queres de mim
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Unde a fost Helge azi noapte
00:00:03.792 --> 00:00:07.209
Ai spus că ai luat cina cu el Unde a fost după aceea
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
Ce înseamnă asta
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
În 1987 când ai venit în Winden tatăl tău încă locuia în cabană
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
Nu înțeleg Locuia acolo sau nu
00:00:19.667 --> 00:00:22.834
Nu După accident s a mutat la azilul de bătrâni
00:00:23.334 --> 00:00:26.459
Dar în vara lui '86 Presupun De ce vrei să știi
00:00:26.542 --> 00:00:28.459
A folosit buncărul în vreun fel
00:00:30.792 --> 00:00:32.584
Charlotte ce vrei de la mine
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Где вчера был Хельге
00:00:03.792 --> 00:00:07.000
Ты сказал вы вместе ужинали Куда он пошел потом
00:00:09.709 --> 00:00:10.584
Что это
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
В 1987 м когда ты приехал в Винден твой отец еще жил в домике
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
Я не понимаю Жил или нет
00:00:19.667 --> 00:00:22.792
Нет После происшествия он переехал в дом престарелых
00:00:23.334 --> 00:00:26.584
А предыдущим летом в 86 м Наверное да Зачем тебе
00:00:26.667 --> 00:00:28.459
Он пользовался бункером
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
Шарлотта что ты от меня хочешь
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Anoche dónde estaba Helge
00:00:03.791 --> 00:00:07.375
Dijiste que habías cenado con él Dónde estuvo después
00:00:09.708 --> 00:00:10.075
Qué es esto
00:00:12.083 --> 00:00:15.958
En 1987 cuando llegaste a Winden tu padre vivía en la cabaña
00:00:17.333 --> 00:00:19.583
No entiendo Vivía allí o no
00:00:19.666 --> 00:00:23.025
No Después del accidente lo llevaron al asilo
00:00:23.333 --> 00:00:26.541
Y el verano anterior Creo que sí Qué quieres saber
00:00:26.625 --> 00:00:28.458
Usaba el búnker para algo
00:00:30.791 --> 00:00:32.833
Charlotte qué quieres de mí
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Var var Helge igår natt
00:00:03.792 --> 00:00:07.375
Du sa att du åt middag med honom Var var han efter det
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
Vad står på
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
1987 när du kom till Winden bodde din pappa i stugan då
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
Jag förstår inte Svara
00:00:19.667 --> 00:00:23.025
Nej Efter olyckan flyttade han till vårdhemmet
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
Sommaren innan då Jag tror det Varför frågar du
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
Använde han bunkern till nåt
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
Charlotte vad är det du vill veta
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
เม อค นน เฮลเกออย ไหน
00:00:03.792 --> 00:00:07.125
ค ณบอกว าก นม อเย นก บเขา แล วหล งจากน นล ะ
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
น ม นอะไรก น
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
ในป 1987 ตอนค ณมาว นเดน พ อของค ณย งอย ในกระท อมไหม
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
ผมไม เข าใจ อย หร อไม อย
00:00:19.667 --> 00:00:23.025
ไม อย หล งจากอ บ ต เหต เขาก ย ายไปอย ศ นย ด แลผ ส งว ย
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
แล วฤด ร อนในป 1986 ล ะ น นก ด วย ค ณจะร ไปทำไม
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
เขาใช หล มหลบภ ยทำอะไรหร อเปล า
00:00:30.792 --> 00:00:32.834
ชาร ล อตเทอ ค ณต องการอะไรจากผม
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Helge dün gece neredeydi
00:00:03.709 --> 00:00:07.375
Akşam beraber yemek yediğinizi söylemiştin sonrasında neredeydi
00:00:09.667 --> 00:00:10.075
Ne bu sorgu şimdi
00:00:12.042 --> 00:00:15.959
1987'de sen Winden'a geldiğinde baban hâlâ o kulübede mi yaşıyordu
00:00:17.025 --> 00:00:19.584
Ne alaka Yaşıyor muydu yaşamıyor muydu
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
Hayır
00:00:21.334 --> 00:00:23.025
Kazadan sonra huzurevine yerleşti
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
Peki önceki yaz 86'da Galiba kulübedeydi Niye ki
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
Sığınağı kullanıyor muydu
00:00:30.075 --> 00:00:32.667
Charlotte benden ne istiyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Helge đã ở đâu đêm qua
00:00:03.792 --> 00:00:07.375
Anh nói anh ăn tối với ông ta Sau đó ông ta ở đâu
00:00:09.709 --> 00:00:10.075
Chuyện gì đây
00:00:12.084 --> 00:00:15.959
Năm 1987 khi anh đến Winden bố của anh vẫn sống trong cabin
00:00:17.334 --> 00:00:19.584
Anh không hiểu Có hay không
00:00:19.667 --> 00:00:23.084
Không Sau vụ tai nạn ông ấy chuyển đến viện dưỡng lão
00:00:23.334 --> 00:00:26.542
Còn mùa hè trước năm 1986 Chắc vậy Sao em hỏi
00:00:26.625 --> 00:00:28.459
Ông ta có dùng boong ke làm gì không
00:00:30.792 --> 00:00:32.584
Charlotte em muốn gì ở anh
Available in 28 languages
Duration
34 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:37:29
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.