To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Guten Tag, Frau Doppler.-Ich hab Ihren Kollegen doch alles gesagt. Ich... würde Helge gerneein paar Fragen stellen. Er hat noch kein einziges Wort gesprochen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Hello Mrs Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:05.625
I've already told your colleagues everything
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
I'd like to ask Helge a few questions
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
He still hasn't said a single word
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
مرحبا يا سيدة دوبلر
00:00:02.875 --> 00:00:05.625
سبق وأخبرت زملاءك بكل شيء
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
أود توجيه بعض الأسئلة إلى هيغل
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
ما زال لم ينطق بكلمة واحدة
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
你好 多普勒太太
00:00:02.875 --> 00:00:05.625
我已经把一切经过告诉你同事了
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
我想问黑尔格一些问题
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
他还是闭口不语
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Dobar dan gđo Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:04.917
Već sam sve rekla vašim kolegama
00:00:06.125 --> 00:00:08.292
Imam nekoliko pitanja za Helgea
00:00:09.792 --> 00:00:12.000
Nije prozborio ni jednu riječ
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Dobrý den
00:00:02.875 --> 00:00:04.959
Už jsem vašim kolegům vše řekla
00:00:06.167 --> 00:00:08.584
Chtěl bych se Helgeho zeptat na pár věcí
00:00:09.792 --> 00:00:12.042
Ještě neřekl ani slovo
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Goddag fru Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:06.125
Jeg har allerede fortalt Deres kolleger alt
00:00:06.208 --> 00:00:08.958
Jeg vil gerne stille Helge et par spørgsmål
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Han har stadig ikke sagt ét ord
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Hallo mevrouw Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:05.541
Ik heb uw collega's alles al verteld
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
Ik wil Helge graag een paar vragen stellen
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Hij heeft nog geen woord gezegd
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Päivää rouva Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:06.125
Kerroin jo kollegallenne kaiken
00:00:06.208 --> 00:00:08.958
Esittäisin Helgelle pari kysymystä
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Hän ei ole puhunut vielä sanaakaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Bonjour Mme Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:05.625
J'ai déjà dit à vos collègues tout ce que je savais
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
J'aimerais poser quelques questions à Helge
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Il n'a pas prononcé un seul mot
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Guten Tag Frau Doppler Ich hab Ihren Kollegen doch alles gesagt
00:00:06.083 --> 00:00:08.708
Ich würde Helge gerne ein paar Fragen stellen
00:00:09.075 --> 00:00:11.958
Er hat noch kein einziges Wort gesprochen
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Χαίρετε κυρία Ντόπλερ
00:00:02.916 --> 00:00:05.005
Είπα στους συναδέλφους σας ό τι είχα να πω
00:00:06.208 --> 00:00:08.916
Θα ήθελα να κάνω μερικές ερωτήσεις στον Χέλγκε
00:00:09.875 --> 00:00:11.958
Δεν έχει πει λέξη ακόμα
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
שלום גב' דופלר
00:00:02.875 --> 00:00:05.625
סיפרתי כבר הכל לקולגות שלך
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
אני רוצה לשאול את הלגה כמה שאלות
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
הוא עדיין לא אמר מילה
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Üdv Mrs Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
Mindent elmondtam a kollégáinak
00:00:06.208 --> 00:00:08.375
Feltennék pár kérdést Helgének
00:00:09.791 --> 00:00:12.083
Még egy szót sem szólt
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Halo Ny Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:05.625
Aku sudah memberi tahu segalanya kepada kolegamu
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
Aku ingin tanyakan beberapa hal kepada Helge
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Dia masih belum bicara
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Salve sig ra Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Ho già raccontato tutto ai suoi colleghi
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
Vorrei fare alcune domande a Helge
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Non ha ancora detto neanche una parola
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
ドップラーさん
00:00:02.917 --> 00:00:05.208
警察には もう話した
00:00:06.025 --> 00:00:08.542
ヘルゲに質問が
00:00:09.833 --> 00:00:12.083
息子は ひと言も話さない
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
안녕하세요 부인
00:00:02.875 --> 00:00:05.625
동료분한테 다 말했는데요
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
헬게한테 묻고 싶은 게 있어서요
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
아직도 말을 안 해요
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Helo Pn Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:05.625
Saya sudah beritahu kawan awak semuanya
00:00:06.208 --> 00:00:08.875
Saya ingin tanya beberapa soalan kepada Helge
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Dia belum bercakap walau sepatah pun
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Hei Mrs Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:06.125
Jeg har allerede fortalt kollegaene dine alt
00:00:06.208 --> 00:00:08.958
Jeg vil gjerne stille Helge et par spørsmål
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Han har ennå ikke sagt et eneste ord
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Dzień dobry pani Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:05.625
Powiedziałam już wszystko pańskiemu koledze
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
Chcę zadać Helgemu kilka pytań
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Wciąż nie powiedział ani słowa
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Bom dia Sra Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:05.625
Já disse tudo aos seus colegas
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
Gostaria de fazer umas perguntas ao Helge
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Ainda não disse uma única palavra
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Bună ziua dnă Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:05.625
Deja le am spus totul colegilor dv
00:00:06.208 --> 00:00:08.791
Aș vrea să i pun câteva întrebări lui Helge
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Încă n a spus nimic
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Здравствуйте фрау Допплер
00:00:02.875 --> 00:00:05.625
Я уже рассказала всё вашим коллегам
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
Я хотел бы задать пару вопросов
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Он до сих пор не сказал ни слова
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Hola Señora Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:05.625
Ya les dije todo a sus colegas
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
Quisiera hacerle unas preguntas a Helge
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Aún no ha dicho una sola palabra
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
God dag fru Doppler
00:00:02.875 --> 00:00:06.125
Jag har redan berättat allt för era kollegor
00:00:06.208 --> 00:00:08.958
Jag skulle vilja ställa några frågor till Helge
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Han har ännu inte sagt ett enda ord
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
สว สด คร บ ค ณนายดอพเพลอร
00:00:02.875 --> 00:00:05.625
ฉ นเล าให เจ าหน าท คนอ นๆ ไปหมดแล ว
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
ผมม เร องอยากถามเฮลเกอ ส กสองสามข อน ะคร บ
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
เขาย งไม พ ดอะไรส กคำเลย
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Merhaba Bayan Doppler
00:00:02.541 --> 00:00:05.025
Meslektaşlarınıza her şeyi anlattım zaten
00:00:06.208 --> 00:00:08.583
Helge'ye birkaç sorum vardı
00:00:09.541 --> 00:00:12.083
Hâlâ tek kelime etmedi
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Chào cô Doppler
00:00:02.833 --> 00:00:05.416
Tôi đã khai hết với đồng nghiệp của anh rồi
00:00:06.208 --> 00:00:08.625
Tôi muốn hỏi Helge vài câu
00:00:09.875 --> 00:00:12.083
Thằng bé vẫn chưa mở miệng
Available in 28 languages
Duration
13 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:12:07
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.