To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hände hoch! Was haben Sie mit den beiden Jungenauf der Baustelle gemacht? Wo ist Helge? Das waren auch Sie! Die beiden Jungs? Das kann nicht sein. Die dürfen da gar nicht sein.Ich hab's geändert. Was haben Sie geändert? Den Lauf der Zeit. Helge ist tot. Er wird nie wieder töten können. Du bist ein Wahnsinniger. Los, dreh dich um. Dreh dich um! Runter! Auf die Knie. --Ich hab's doch geändert. - Komm hoch!-Ich hab's doch geändert
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Hands up
00:00:04.417 --> 00:00:08.000
What did you do to the two boys at the construction site
00:00:09.167 --> 00:00:10.459
Where's Helge
00:00:10.542 --> 00:00:11.709
That was you too
00:00:12.459 --> 00:00:15.209
The two boys That's impossible
00:00:16.584 --> 00:00:20.025
They can't be there I changed that
00:00:20.334 --> 00:00:21.459
What did you change
00:00:25.084 --> 00:00:26.292
The course of time
00:00:26.875 --> 00:00:27.709
Helge's dead
00:00:28.542 --> 00:00:30.334
Helge will never be able to kill again
00:00:30.834 --> 00:00:32.209
You're a madman
00:00:33.209 --> 00:00:34.292
Go on turn around
00:00:35.000 --> 00:00:35.834
Turn around
00:00:36.834 --> 00:00:38.792
Down On your knees
00:00:41.917 --> 00:00:42.792
But I changed it
00:00:44.709 --> 00:00:45.542
Get up
00:00:46.209 --> 00:00:47.209
But I changed it
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
ارفع يديك
00:00:04.417 --> 00:00:08.000
ماذا فعلت بالصبيين في موقع البناء
00:00:09.167 --> 00:00:10.459
أين هيغل
00:00:10.542 --> 00:00:11.709
كنت الفاعل أيضا
00:00:12.459 --> 00:00:15.209
الصبيين مستحيل
00:00:16.584 --> 00:00:20.025
لا يمكن أن يكونا هناك غيرت ذلك
00:00:20.334 --> 00:00:21.667
ماذا غيرت
00:00:25.084 --> 00:00:26.792
مسار الزمان
00:00:26.875 --> 00:00:28.459
هيغل مات
00:00:28.542 --> 00:00:30.292
لن يتمكن أبدا هيغل من القتل مجددا
00:00:30.834 --> 00:00:32.584
أنت رجل مجنون
00:00:33.209 --> 00:00:34.292
استدر
00:00:35.000 --> 00:00:36.125
استدر
00:00:36.834 --> 00:00:39.167
اركع على ركبتيك
00:00:41.917 --> 00:00:43.542
ولكنني غيرت ذلك
00:00:44.709 --> 00:00:45.709
انهض
00:00:46.292 --> 00:00:47.709
ولكنني غيرت ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
হ য ন ডস আপ
00:00:04.041 --> 00:00:08.000
কনস ট র কশন স ইট র ব চ চ দ র স থ এমন কর ছ ন ক ন
00:00:09.016 --> 00:00:10.046
হ লগ ক থ য়
00:00:10.054 --> 00:00:11.071
এট ও আপন র ক জ
00:00:12.046 --> 00:00:15.021
ঐ দ ই ব চ চ অসম ভব
00:00:16.058 --> 00:00:20.025
ওর ওখ ন থ কত প র ন আম বদল দ য় ছ
00:00:20.033 --> 00:00:21.046
ক বদল দ য় ছ ন
00:00:25.998 --> 00:00:26.029
সময় র গত পথ
00:00:26.087 --> 00:00:27.071
হ লগ ম র গ য় ছ
00:00:28.054 --> 00:00:30.033
হ লগ আর ক উক খ ন করত প রব ন
00:00:30.083 --> 00:00:32.021
আপন একট বদ ধ উন ম দ
00:00:33.021 --> 00:00:34.029
ঐদ ক ঘ র ন
00:00:35.000 --> 00:00:35.083
ঘ র ন
00:00:36.083 --> 00:00:38.079
হ ট গ ড় বস ন
00:00:41.091 --> 00:00:42.079
ক ন ত আম বদল দ য় ছ
00:00:44.071 --> 00:00:45.054
উঠ ন
00:00:46.021 --> 00:00:47.021
আম ত বদল দ য় ছ ল ম
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Ръцете горе
00:00:04.417 --> 00:00:08.000
Какво сторихте с двамата на строителната площадка
00:00:09.167 --> 00:00:10.459
Къде е Хелге
00:00:10.542 --> 00:00:11.709
Ти също
00:00:12.459 --> 00:00:15.209
Двамата Това е невъзможно
00:00:16.584 --> 00:00:20.025
Не може да са там Промених това
00:00:20.334 --> 00:00:21.459
Какво промени
00:00:25.084 --> 00:00:26.292
С течение на времето
00:00:26.875 --> 00:00:27.709
Хелд е мъртъв
00:00:28.542 --> 00:00:30.334
Хелге никога няма да може отново да убие
00:00:30.834 --> 00:00:32.209
Ти си луда
00:00:33.209 --> 00:00:34.292
Хайде обърни се
00:00:35.000 --> 00:00:35.834
Обърни се
00:00:36.834 --> 00:00:38.792
Долу На колене
00:00:41.917 --> 00:00:42.792
Но го промених
00:00:44.709 --> 00:00:45.542
Ставай
00:00:46.209 --> 00:00:47.209
Но го промених
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Les mains en l'air
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Qu'avez vous fait aux deux garà ons morts
00:00:09.167 --> 00:00:10.459
Où est Helge
00:00:10.542 --> 00:00:11.709
C'Ã tait vous
00:00:12.459 --> 00:00:15.209
Les deux garà ons C'est impossible
00:00:16.584 --> 00:00:19.917
J'ai fait en sorte qu'ils ne soient plus lÃ
00:00:20.334 --> 00:00:21.667
Qu'as tu fait
00:00:25.084 --> 00:00:26.792
J'ai changà le cours du temps
00:00:26.875 --> 00:00:28.000
Helge est mort
00:00:28.542 --> 00:00:30.292
Il ne pourra plus jamais tuer
00:00:30.834 --> 00:00:32.584
Tu es fou à lier
00:00:33.209 --> 00:00:34.292
Retourne toi
00:00:35.000 --> 00:00:36.125
Retourne toi
00:00:36.834 --> 00:00:39.167
Baisse toi à genoux
00:00:41.917 --> 00:00:43.542
J'ai changà le cours des choses
00:00:44.709 --> 00:00:45.709
Debout
00:00:46.292 --> 00:00:47.709
Je l'ai changÃ
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Hände hoch
00:00:04.417 --> 00:00:08.000
Was haben Sie mit den beiden Jungen auf der Baustelle gemacht
00:00:09.167 --> 00:00:11.709
Wo ist Helge Das waren auch Sie
00:00:12.459 --> 00:00:15.209
Die beiden Jungs Das kann nicht sein
00:00:16.584 --> 00:00:20.025
Die dürfen da gar nicht sein Ich hab's geändert
00:00:20.334 --> 00:00:21.667
Was haben Sie geändert
00:00:22.834 --> 00:00:24.292
Er keucht
00:00:25.084 --> 00:00:28.459
Den Lauf der Zeit Helge ist tot
00:00:28.542 --> 00:00:30.667
Er wird nie wieder töten können
00:00:30.075 --> 00:00:32.584
Du bist ein Wahnsinniger
00:00:33.209 --> 00:00:34.292
Los dreh dich um
00:00:35.000 --> 00:00:36.125
Dreh dich um
00:00:36.834 --> 00:00:39.167
Runter Auf die Knie
00:00:40.917 --> 00:00:44.625
Handschellen rasseln Ich hab's doch geändert
00:00:44.709 --> 00:00:47.542
laut Komm hoch Ich hab's doch geändert
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
ह थ ऊपर
00:00:04.416 --> 00:00:08.000
आपन न र म ण स थल पर द लड क क स थ क य क य
00:00:09.166 --> 00:00:10.458
ह ल ज कह ह
00:00:10.541 --> 00:00:11.708
वह भ त म ह थ
00:00:12.458 --> 00:00:15.208
द लड क यह अस भव ह
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
व वह नह ह सकत म न उस बदल द य
00:00:20.333 --> 00:00:21.458
आपन क य बदल
00:00:25.998 --> 00:00:26.291
समय क क र स
00:00:26.875 --> 00:00:27.708
ह ल ग क म त
00:00:28.541 --> 00:00:30.333
ह ल ज फ र कभ नह म र सक ग
00:00:30.833 --> 00:00:32.208
त म प गल ह
00:00:33.208 --> 00:00:34.291
घ म घ म
00:00:35.000 --> 00:00:35.833
म ड
00:00:36.833 --> 00:00:38.791
न च अपन घ टन पर
00:00:41.916 --> 00:00:42.791
ल क न म न इस बदल द य
00:00:44.708 --> 00:00:45.541
उठ ज ओ
00:00:46.208 --> 00:00:47.208
ल क न म न इस बदल द य
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Angkat tangan
00:00:04.417 --> 00:00:06.667
Sedang apa kalian di situs konstruksi
00:00:09.209 --> 00:00:10.459
Di mana Helge
00:00:10.542 --> 00:00:11.709
Itu juga kau
00:00:12.459 --> 00:00:15.209
Dua anak itu Tidak mungkin
00:00:16.584 --> 00:00:20.000
Mereka tak mungkin di sana Aku mengubahnya
00:00:20.334 --> 00:00:21.667
Apa yang kau ubah
00:00:25.125 --> 00:00:26.005
Jalannya waktu
00:00:26.834 --> 00:00:27.959
Helge mati
00:00:28.542 --> 00:00:30.025
Helge tak akan membunuh lagi
00:00:30.792 --> 00:00:31.792
Kau gila
00:00:33.209 --> 00:00:34.292
Ayo berputar
00:00:34.959 --> 00:00:35.959
Berputar
00:00:36.792 --> 00:00:39.292
Berlutut
00:00:41.875 --> 00:00:42.875
Aku mengubahnya
00:00:44.709 --> 00:00:45.709
Bangun
00:00:46.292 --> 00:00:47.709
Aku mengubahnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Mani in alto
00:00:04.417 --> 00:00:08.000
Che cos'hai fatto ai due ragazzi nel cantiere
00:00:09.167 --> 00:00:10.459
Dov'Ã Helge
00:00:10.542 --> 00:00:11.709
Sei stato tu
00:00:12.459 --> 00:00:15.209
I due ragazzi Impossibile
00:00:16.584 --> 00:00:20.025
Non possono essere là Io l'ho cambiato
00:00:20.334 --> 00:00:21.667
Cos'hai cambiato
00:00:25.025 --> 00:00:26.584
Il corso degli eventi
00:00:26.875 --> 00:00:27.709
Helge à morto
00:00:28.542 --> 00:00:30.292
Helge non potrà più uccidere ancora
00:00:30.834 --> 00:00:32.584
Tu sei pazzo
00:00:33.209 --> 00:00:34.292
Avanti voltati
00:00:35.000 --> 00:00:36.125
Voltati
00:00:36.834 --> 00:00:39.167
Giù In ginocchio
00:00:41.917 --> 00:00:43.542
Ma io l'ho cambiato
00:00:44.709 --> 00:00:45.709
Alzati
00:00:46.292 --> 00:00:47.709
Io l'ho cambiato
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
手を上げろ
00:00:04.375 --> 00:00:06.666
建設現場の少年たちに 何を
00:00:09.166 --> 00:00:11.708
ヘルゲは お前の仕業か
00:00:12.458 --> 00:00:15.208
少年たち あり得ない
00:00:16.583 --> 00:00:19.075
死んでないはずだ 俺が変えた
00:00:20.333 --> 00:00:21.666
何を変えた
00:00:25.998 --> 00:00:26.075
時間の流れだ
00:00:26.875 --> 00:00:30.166
ヘルゲは死んだ 二度と殺せない
00:00:30.666 --> 00:00:32.583
頭がおかしいのか
00:00:33.333 --> 00:00:34.025
後ろを向け
00:00:35.000 --> 00:00:35.666
回れ
00:00:36.833 --> 00:00:39.166
ひざをつくんだ
00:00:41.791 --> 00:00:42.833
変えたのに
00:00:44.075 --> 00:00:45.375
立て
00:00:46.998 --> 00:00:47.025
変えたんだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Mâinile sus
00:00:04.417 --> 00:00:08.000
Ce le ai făcut celor doi băieți de pe șantier
00:00:09.167 --> 00:00:10.459
Unde e Helge
00:00:10.542 --> 00:00:11.709
Tot tu ai fost
00:00:12.459 --> 00:00:15.209
Cei doi băieți E imposibil
00:00:16.584 --> 00:00:20.025
Nu au cum să fie acolo Am schimbat asta
00:00:20.334 --> 00:00:21.667
Ce ai schimbat
00:00:25.084 --> 00:00:26.792
Cursul timpului
00:00:26.875 --> 00:00:28.459
Helge e mort
00:00:28.542 --> 00:00:30.709
Helge nu va mai putea ucide niciodată
00:00:30.792 --> 00:00:32.584
Ești un dement
00:00:33.209 --> 00:00:34.292
Întoarce te
00:00:35.000 --> 00:00:36.125
Întoarce te
00:00:36.834 --> 00:00:39.167
Jos În genunchi
00:00:41.917 --> 00:00:43.542
Dar am schimbat trecutul
00:00:44.709 --> 00:00:45.709
Ridică te
00:00:46.292 --> 00:00:47.709
L am schimbat
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Руки вверх
00:00:04.417 --> 00:00:08.000
Что ты сделал с двумя мальчиками на стройплощадке
00:00:09.167 --> 00:00:10.459
Где Хельге
00:00:10.542 --> 00:00:11.709
Это ведь тоже ты
00:00:12.459 --> 00:00:15.209
Два мальчика Невозможно
00:00:16.584 --> 00:00:20.025
Не может быть Я всё изменил
00:00:20.334 --> 00:00:21.459
Что ты изменил
00:00:25.084 --> 00:00:26.292
Течение времени
00:00:26.875 --> 00:00:27.709
Хельге мёртв
00:00:28.542 --> 00:00:30.334
Хельге больше не сможет убивать
00:00:30.834 --> 00:00:32.209
Ты псих
00:00:33.209 --> 00:00:34.292
Повернись
00:00:35.000 --> 00:00:35.834
Повернись
00:00:36.834 --> 00:00:38.792
Вниз На колени
00:00:41.917 --> 00:00:42.792
Но я всё изменил
00:00:44.709 --> 00:00:45.542
Встань
00:00:46.209 --> 00:00:47.209
Изменил
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
 Manos arriba
00:00:04.417 --> 00:00:06.834
 Quà les hizo a los dos nià os de la construcción
00:00:09.167 --> 00:00:10.459
 Dónde està Helge
00:00:10.542 --> 00:00:11.709
 Tambià n fue usted
00:00:12.459 --> 00:00:15.209
 Los dos nià os Eso es imposible
00:00:16.584 --> 00:00:19.709
No deberà an estar allà Yo lo cambiÃ
00:00:20.334 --> 00:00:21.667
 Quà cosa cambió
00:00:25.084 --> 00:00:26.292
El curso del tiempo
00:00:26.875 --> 00:00:27.959
Helge està muerto
00:00:28.542 --> 00:00:30.292
Nunca màs asesinarà a nadie
00:00:30.075 --> 00:00:31.584
 Està loco
00:00:33.209 --> 00:00:34.292
Dese vuelta
00:00:35.000 --> 00:00:36.125
 Dese vuelta
00:00:36.834 --> 00:00:39.167
 Abajo  De rodillas
00:00:41.917 --> 00:00:42.834
Yo lo cambiÃ
00:00:44.709 --> 00:00:45.709
 Levà ntese
00:00:46.292 --> 00:00:47.375
Pero yo lo cambiÃ
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Eller yukarı
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
İnşaat alanındaki iki çocuğa ne yaptın
00:00:09.334 --> 00:00:10.167
Helge nerede
00:00:10.542 --> 00:00:11.709
Onu da sen yaptın
00:00:12.459 --> 00:00:15.042
İki oğlan mı Bu imkânsız
00:00:16.584 --> 00:00:19.875
Orada olamazlar bunu değiştirdim
00:00:20.334 --> 00:00:21.334
Neyi değiştirdin
00:00:25.209 --> 00:00:26.025
Zamanın akışını
00:00:26.875 --> 00:00:27.709
Helge öldü
00:00:28.542 --> 00:00:30.292
Helge kimseyi öldüremeyecek
00:00:30.834 --> 00:00:32.334
Delirmişsin sen
00:00:33.209 --> 00:00:34.292
Arkanı dön
00:00:35.000 --> 00:00:35.834
Arkanı dön
00:00:36.834 --> 00:00:39.000
Dizlerinin üzerine çök
00:00:41.667 --> 00:00:42.792
Ama bunu değiştirdim
00:00:44.709 --> 00:00:45.709
Kalk
00:00:46.292 --> 00:00:47.709
Ama değiştirdim
Available in 14 languages
Duration
49 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:11:06
Uploaded
Feb 16, 2026
Season
1
Episode
9
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.