To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hat er ihre Namendir gegenüber mal erwähnt? Vornamen? Spitznamen?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Has he ever mentioned their names to you
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
First names
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
Nicknames
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
هل ذكر لك اسمهما من قبل
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
الاسمين الأو لين
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
اسمي الت دليل
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
他跟你提过他父母的名字吗
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
名字
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
昵称
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Je li ti spominjao njihova prezimena
00:00:05.167 --> 00:00:06.167
Imena
00:00:06.075 --> 00:00:07.075
Nadimke
00:00:01.000 --> 00:00:03.916
Zmínil se někdy o jejich jménech
00:00:05.166 --> 00:00:06.041
Křestní jména
00:00:06.075 --> 00:00:07.833
Přezdívky
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Har han nogensinde nævnt deres navne
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
Fornavne
00:00:06.792 --> 00:00:08.005
Kælenavne
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Heeft hij ooit hun namen tegen je gezegd
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
Voornamen
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
Bijnamen
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Onko hän koskaan maininnut heidän nimiään
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
Etunimiä
00:00:06.792 --> 00:00:08.005
Lempinimiä
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
A t il déjà mentionné leurs noms
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
Leurs prénoms
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
Leurs surnoms
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Hat er ihre Namen dir gegenüber mal erwähnt
00:00:05.167 --> 00:00:06.667
Vornamen
00:00:06.075 --> 00:00:08.167
Spitznamen
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Δεν σου έχει αναφέρει ποτέ τα ονόματά τους
00:00:05.125 --> 00:00:06.292
Τα μικρά τους
00:00:06.709 --> 00:00:07.917
Υποκοριστικά
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
הוא מעולם לא הזכיר את השמות שלהם
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
שמות פרטיים
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
כינויים
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Sosem említette a nevüket
00:00:05.208 --> 00:00:06.292
Keresztnevet
00:00:06.792 --> 00:00:07.917
Becenevet
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Dia pernah menyebut nama mereka
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
Nama depan
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
Nama panggilan
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Ti ha mai detto come si chiamano i suoi genitori
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
Nomi
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
Soprannomi
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
名前を聞いてないか
00:00:05.167 --> 00:00:07.917
両親の名前か あだ名でも
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
부모 이름은 말한 적 있니
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
이름이나
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
별명이라도
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Dia pernah sebut nama mereka kepada awak
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
Nama pertama
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
Nama timangan
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Har han noen gang nevnt navnene deres for deg
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
Fornavn
00:00:06.792 --> 00:00:08.005
Kallenavn
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Wspominał jak się nazywają
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
Ich imiona
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
Pseudonimy
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Alguma vez te mencionou os nomes deles
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
Nomes próprios
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
Alcunhas
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Ți a spus vreodată numele lor
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
Prenumele
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
Poreclele
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Он не упоминал как их зовут
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
Имена фамилии
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
Прозвища
00:00:01.000 --> 00:00:03.959
Alguna vez le dijo sus nombres
00:00:05.209 --> 00:00:06.709
Nombres
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
Apodos
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Har han nånsin nämnt deras namn för dig
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
Förnamn
00:00:06.792 --> 00:00:08.005
Smeknamn
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
เขาเคยเอ ยช อพ อแม บ างไหม
00:00:05.208 --> 00:00:06.708
พวกช อต น
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
ช อเล น
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Sana hiç anne babasının adını söyledi mi
00:00:05.208 --> 00:00:06.025
Adlarını
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
Ya da göbek adlarını
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Nó từng nhắc về tên bố mẹ không
00:00:05.208 --> 00:00:06.025
Tên
00:00:06.792 --> 00:00:08.125
Biệt danh
Available in 28 languages
Duration
10 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:30:32
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.