To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hat man mich nicht angemeldet? Nicht dass ich wüsste. Na ja. Aktennummer......K 53. Der müsste schon 34 Jahre hier sein. Der Kommissar? Den nennen wir hier so. Netter Kerl. Ist schon länger hierals die meisten Mitarbeiter. Gehört quasi zum Inventar. Er wird sich ja über Besuch freuen. Hat er... Hat er auch Freigang? Nein, der ist in der Geschlossenen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Weren't you notified I was coming
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Not that I know of
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
Well
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
File number
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
He must have been here for 34 years now
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
The Inspector
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
We call him that here
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
Nice guy He's been here longer than most of the staff
00:00:29.375 --> 00:00:31.417
Practically part of the furniture
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
He'll be glad to have a visitor Does he
00:00:36.917 --> 00:00:38.458
Does he get day release
00:00:39.167 --> 00:00:40.917
No he's in the closed ward
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
ألم يتم إبلاغك بمجيئي
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
ليس على حد علمي
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
حسنا
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
الملف رقم
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
كيه 53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
سيكون قد تواجد هنا منذ 34 عاما الآن
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
المفت ش
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
نناديه بذلك هنا
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
رجل لطيف كان هنا لمدة أطول من معظم الموظ فين
00:00:29.375 --> 00:00:31.417
يكاد يكون جزءا من الأثاث
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
سيسعد بمجيء زائر هل
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
هل ي تاح له الخروج في الن هار
00:00:39.167 --> 00:00:40.917
كل ا إن ه في العنبر المغلق
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
没人通知你我要过来吗
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
据我所知是没有
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
好吧
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
案号是
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
他已经在这里待了34年
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
你是说那个督察
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
我们在这里都是这样称呼他
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
他人不错 他在这里的时间 比大部分的员工都还长
00:00:29.375 --> 00:00:31.417
已经快变成这建筑的一部分了
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
有人来看他 他会很开心的 他
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
他一周能出去放风一天吗
00:00:39.167 --> 00:00:40.917
不行 他被安排在封闭病房
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Nisu li vam najavili da dolazim
00:00:04.334 --> 00:00:05.625
Meni nisu
00:00:07.292 --> 00:00:08.292
Uglavnom
00:00:09.959 --> 00:00:11.542
Urudžbeni broj
00:00:12.334 --> 00:00:13.917
K53
00:00:16.025 --> 00:00:18.959
Ovdje je već 34 godine
00:00:21.292 --> 00:00:22.375
Inspektor
00:00:24.917 --> 00:00:26.417
Tako ga mi zovemo
00:00:26.005 --> 00:00:30.709
Drag čovjek Ovdje je dulje od većine osoblja Srastao je sa zgradom
00:00:32.667 --> 00:00:35.959
Posjetitelj će ga razveseliti Smije li
00:00:37.003 --> 00:00:38.667
izlaziti preko dana
00:00:39.334 --> 00:00:41.000
Ne Na zatvorenom odjelu je
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Neřekli vám že přijdu
00:00:04.083 --> 00:00:05.292
O ničem nevím
00:00:07.083 --> 00:00:07.917
No
00:00:09.075 --> 00:00:11.375
Číslo spisu
00:00:12.083 --> 00:00:13.075
K53
00:00:16.000 --> 00:00:18.625
Bude tu už 34 let
00:00:21.002 --> 00:00:22.208
Komisař
00:00:24.667 --> 00:00:25.792
Tak mu tady říkáme
00:00:26.333 --> 00:00:30.542
Fajn chlap Je tu déle než většina z nás Je prakticky součástí nábytku
00:00:32.458 --> 00:00:35.583
Bude rád že má návštěvu Dostává
00:00:36.833 --> 00:00:38.292
propustky
00:00:39.167 --> 00:00:40.833
Ne je v uzavřeném oddělení
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Fiik I ikke besked om at jeg kom
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Ikke så vidt jeg ved
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
Nuvel
00:00:09.792 --> 00:00:13.075
Journalnummer K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
Han må have været her i 34 år nu
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
Kommissæren
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
Det kalder vi ham her
00:00:26.333 --> 00:00:29.583
Flink mand Han har været her længere end det meste af personalet
00:00:29.667 --> 00:00:32.417
Han er praktisk talt en del af møblementet
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Han bliver glad for at få besøg Får han
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
Får han udgangstilladelse
00:00:39.167 --> 00:00:41.075
Nej han er på den lukkede afdeling
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Bent u niet ingelicht over mijn komst
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Niet dat ik weet
00:00:07.125 --> 00:00:08.125
Goed
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
Dossiernummer
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
Hij moet hier al zo'n 34 jaar zitten
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
De commissaris
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
Zo noemen we hem hier
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
Aardige man Hij zit hier langer dan het meeste personeel
00:00:29.375 --> 00:00:31.417
Hij hoort zo'n beetje bij het meubilair
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Hij zal blij zijn met bezoek Krijgt hij
00:00:36.917 --> 00:00:38.375
Krijgt hij ook verlof
00:00:39.167 --> 00:00:40.625
Hij zit op de gesloten afdeling
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Eikö teille ilmoitettu
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Ei tietääkseni
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
Vai niin
00:00:09.792 --> 00:00:13.075
Asiakirja numero K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
Hän on ollut täällä jo 34 vuotta
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
Komisarioko
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
Kutsumme häntä niin
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
Heppu on ollut täällä kauemmin kuin useimmat työntekijät
00:00:29.375 --> 00:00:31.833
Kuuluu kalustoon
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Hän ilahtuu vieraasta Onko hän
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
Onko hän päivät vapaana
00:00:39.167 --> 00:00:41.075
Ei hän on suljetulla osastolla
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
On ne vous a pas annoncé ma visite
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Pas que je sache
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
Bon
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
Numéro de dossier
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
Il devrait être là depuis 34 ans
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
Le commissaire
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
C'est son surnom
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
Il est gentil C'est un vieux de la vieille
00:00:29.375 --> 00:00:31.417
Il fait quasiment partie des meubles
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Il sera content d'avoir de la visite A t il
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
A t il la permission de sortir
00:00:39.167 --> 00:00:40.917
Non il est dans l'unité fermée
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Hat man mich nicht angemeldet
00:00:04.291 --> 00:00:05.916
Nicht dass ich wüsste
00:00:07.291 --> 00:00:08.005
Na ja
00:00:09.958 --> 00:00:11.005
Aktennummer
00:00:12.291 --> 00:00:13.791
K 53
00:00:16.025 --> 00:00:18.708
Der müsste schon 34 Jahre hier sein
00:00:21.291 --> 00:00:22.916
Der Kommissar
00:00:24.075 --> 00:00:26.333
Den nennen wir hier so
00:00:26.416 --> 00:00:29.541
Netter Kerl Ist schon länger hier als die meisten Mitarbeiter
00:00:29.625 --> 00:00:31.375
Gehört quasi zum Inventar
00:00:32.625 --> 00:00:34.583
Er wird sich ja über Besuch freuen
00:00:34.666 --> 00:00:36.998
Hat er
00:00:37.000 --> 00:00:38.625
Hat er auch Freigang
00:00:39.025 --> 00:00:41.208
Nein der ist in der Geschlossenen
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Δεν είστε ενήμερη για την επίσκεψή μου
00:00:04.208 --> 00:00:05.075
Δεν μου είπαν κάτι τέτοιο
00:00:07.208 --> 00:00:08.208
Καλώς
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
Αριθμός πρωτοκόλλου
00:00:12.025 --> 00:00:13.075
K53
00:00:16.208 --> 00:00:18.833
Πρέπει να τον έχετε εδώ 34 χρόνια τώρα
00:00:21.167 --> 00:00:22.208
Τον επιθεωρητή
00:00:24.792 --> 00:00:26.025
Έτσι τον φωνάζουμε εδώ
00:00:26.333 --> 00:00:29.458
Καλός άνθρωπος Πιο παλιός κι απ' το προσωπικό
00:00:29.542 --> 00:00:31.333
Έχει γίνει ένα με το μέρος
00:00:32.625 --> 00:00:35.792
Θα χαρεί που έχει επισκέψεις Μήπως
00:00:37.000 --> 00:00:38.005
προαυλίζεται
00:00:39.167 --> 00:00:41.125
Όχι είναι στην κλειστή πτέρυγα
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
לא הודיעו לך שאני בא
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
לא שידוע לי
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
טוב
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
תיק מספר
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
קיי 53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
הוא נמצא כאן כבר 34 שנה
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
המפקח
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
ככה אנחנו קוראים לו כאן
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
איש נחמד הוא נמצא כאן זמן ארוך יותר מרוב אנשי הסגל
00:00:29.375 --> 00:00:31.417
הוא כבר ממש חלק מהריהוט
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
הוא ישמח לקבל מבקר הוא
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
יש לו שעות חופשיות בחוץ
00:00:39.167 --> 00:00:40.917
לא הוא באגף הסגור
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Nem szóltak hogy jövök
00:00:04.125 --> 00:00:05.025
Nem tudok róla
00:00:07.083 --> 00:00:07.958
Hát
00:00:09.708 --> 00:00:11.292
Aktaszám
00:00:12.083 --> 00:00:13.667
K53
00:00:16.000 --> 00:00:18.625
Már 34 éve itt van
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
A felügyelő
00:00:24.667 --> 00:00:25.833
Így hívjuk
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
Rendes Régebb óta itt van mint az alkalmazottak
00:00:29.375 --> 00:00:30.542
Régi bútordarab
00:00:32.417 --> 00:00:35.708
Örülni fog a látogatónak Kiengedik
00:00:36.875 --> 00:00:38.208
Kiengedik a levegőre
00:00:39.167 --> 00:00:40.708
Nem a zárt osztályon van
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Tak ada yang bilang aku akan datang
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Aku tidak tahu
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
Baiklah
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
Nomor berkas
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
Dia sudah di sini selama 34 tahun
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
Si Inspektur
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
Kami memanggilnya begitu
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
Dia baik Dia lebih lama di sini daripada sebagian besar staf
00:00:29.375 --> 00:00:31.417
Bisa dibilang dia pemilik gedung ini
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Dia akan senang dijenguk Apa dia
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
bisa keluar di siang hari
00:00:39.167 --> 00:00:40.917
Tidak dia dalam bangsal tertutup
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Non le hanno detto che sarei venuto
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Non che io sappia
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
Bene
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
Cartella numero
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
È qui da 34 anni ormai
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
L'ispettore
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
Qui lo chiamiamo così
00:00:26.333 --> 00:00:27.208
Brav'uomo
00:00:27.292 --> 00:00:30.542
È qui da più tempo di tutto lo staff Praticamente è parte del mobilio
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Sarà felice di avere visite Lui
00:00:36.917 --> 00:00:38.667
ha mai giorni di libera uscita
00:00:39.167 --> 00:00:40.625
No è in un reparto speciale
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
私が来ることは
00:00:04.291 --> 00:00:05.791
聞いてないけど
00:00:07.291 --> 00:00:08.025
そうか
00:00:09.958 --> 00:00:11.875
ファイル番号は
00:00:12.291 --> 00:00:14.083
K53だ
00:00:16.208 --> 00:00:19.041
34年前から 入院してるはずだ
00:00:21.291 --> 00:00:22.375
警部
00:00:24.875 --> 00:00:26.166
彼のあだ名よ
00:00:26.583 --> 00:00:31.291
職員の誰よりも ここに長くいる
00:00:32.625 --> 00:00:34.458
きっと喜ぶわ
00:00:34.583 --> 00:00:35.958
外出は
00:00:37.997 --> 00:00:38.005
許可されないかな
00:00:39.375 --> 00:00:40.791
閉鎖病棟なので
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
내가 온다는 소리 못 들었나요
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
아는 바 없는데요
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
이런
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
파일 번호는
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
K53이네요
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
34년 동안 여기 있었을 겁니다
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
경감요
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
여기서 그를 그렇게 불러요
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
좋은 분이죠 대부분 직원보다 오래 계셨어요
00:00:29.375 --> 00:00:31.417
여기 사람이나 마찬가지예요
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
방문자가 있으면 좋아할 거예요 혹시
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
여기에선 언제 나가나요
00:00:39.167 --> 00:00:40.917
안 나가요 폐쇄 병동에 있는걸요
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Awak tak diberitahu saya datang
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Saya tak tahu
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
Nombor fail
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
Dia di sini sudah 34 tahun
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
Pemeriksa
00:00:24.708 --> 00:00:26.125
Itu gelaran dia di sini
00:00:26.208 --> 00:00:29.875
Orang baik Dia lebih lama di sini berbanding kebanyakan staf
00:00:29.958 --> 00:00:31.917
Sebahagian daripada perabot juga
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Tentu dia gembira menerima tetamu Adakah dia
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
Dia ada hari pelepasan
00:00:39.167 --> 00:00:41.125
Tiada dia di dalam wad tertutup
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Fikk du ikke beskjed om at jeg kom
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Ikke som jeg vet
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
Vel
00:00:09.792 --> 00:00:13.075
Saksnummer K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
Han har vært her i 34 år nå
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
Inspektøren
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
Vi kaller ham det her
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
Fin fyr Han har vært her lenger enn de fleste ansatte
00:00:29.375 --> 00:00:31.833
Så å si blitt en del av interiøret
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Han vil bli glad for å få besøk Får han
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
Får han komme ut på dagtid
00:00:39.167 --> 00:00:41.075
Nei han er på lukket avdeling
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Nie wiedziała pani że przyjdę
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Nie wydaje mi się
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
Cóż
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
Numer akt
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
Przebywa tu już 34 lata
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
Komisarz
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
Tak go tu nazywamy
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
Miły facet Jest tu dłużej niż większość personelu
00:00:29.375 --> 00:00:31.417
Jest w zasadzie częścią wystroju
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Ucieszy się że ma gościa Czy
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
dostaje przepustki
00:00:39.167 --> 00:00:40.917
Nie jest na oddziale zamkniętym
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Não lhe disseram que eu vinha
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Que eu saiba não
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
Bem
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
Ficheiro número
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
Está cá há 34 anos
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
O Inspetor
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
Chamamos lhe assim
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
Tipo porreiro Está cá há mais tempo do que a maioria do pessoal
00:00:29.375 --> 00:00:31.417
Quase que faz parte da mobília
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Vai ficar contente por ter uma visita Ele pode
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
Tem licença para sair
00:00:39.167 --> 00:00:40.917
Não está na ala fechada
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
N ați fost anunțați de venirea mea
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Din câte știu eu nu
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
Ei bine
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
Dosarul cu numărul
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
Cred că e aici de 34 de ani
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
Comisarul
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
Așa îi spunem
00:00:26.333 --> 00:00:29.458
E aici de mai mult timp decât majoritatea angajaților
00:00:29.542 --> 00:00:31.417
Practic face parte din decor
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Se va bucura să aibă un vizitator Nu primește
00:00:36.917 --> 00:00:38.792
Nu primește nicio zi liberă
00:00:39.167 --> 00:00:40.917
Nu e la izolare
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Вам не сообщили что я заеду
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Лично мне нет
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
Ладно
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
Карта номер
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
Он содержится тут уже 34 года
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
Комиссар
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
Так мы его зовем здесь
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
Он очень милый Пробыл здесь дольше любого сотрудника
00:00:29.375 --> 00:00:31.417
Практически часть интерьера
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Он будет рад посетителю Не уверен
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
Его выпускают из клиники
00:00:39.167 --> 00:00:40.917
Нет он содержится под охраной
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
No les notificaron que venía
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
No que yo sepa
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
Bien
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
Número de expediente
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
K 53
00:00:16.125 --> 00:00:18.834
Hace 34 años que está aquí
00:00:21.084 --> 00:00:22.209
El comisario
00:00:24.709 --> 00:00:26.025
Lo llamamos así
00:00:26.334 --> 00:00:29.292
Buen tipo Lleva aquí más tiempo que el personal
00:00:29.375 --> 00:00:31.417
Es casi parte del inventario
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Se alegrará de tener una visita Le permiten
00:00:36.917 --> 00:00:39.003
Le permiten salir durante el día
00:00:39.167 --> 00:00:40.917
No está en reclusión
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Har ingen sagt att jag skulle komma
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Inte vad jag vet
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
Nåväl
00:00:09.792 --> 00:00:13.075
Referensnummer K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
Han ska ha varit här i 34 år
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
Kommissarien
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
Vi kallar honom det
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
Trevlig man Har varit här längre än de flesta anställda
00:00:29.375 --> 00:00:31.833
Han hör nästan till inventarierna
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Han lär bli glad över att få besök Är han
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
Är han beviljad frigång
00:00:39.167 --> 00:00:41.075
Nej han sitter på sluten avdelning
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
ไม ม คนแจ งเหรอคร บว าผมจะมา
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
เท าท ฉ นร ก ไม นะคะ
00:00:07.125 --> 00:00:08.292
ค อว า
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
แฟ มหมายเลข
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
เค 53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
เขาคงจะอย ท น ได ส ก 34 ป แล ว
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
สารว ตรเหรอ
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
ท น เราเร ยกเขาแบบน นก นค ะ
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
เขาน ส ยด อย ท น มานาน กว าพน กงานส วนใหญ ซะอ ก
00:00:29.375 --> 00:00:31.417
แทบจะเป นส วนหน งของท น ไปแล ว
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
เขาคงด ใจท ม คนมาเย ยม น เขา
00:00:36.917 --> 00:00:39.998
เขาได ว นปล อยต วช วคราวไหมคร บ
00:00:39.167 --> 00:00:40.917
ไม ได หรอกค ะ เขาอย ในวอร ดป ด
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Geleceğimi söylemediler mi
00:00:04.125 --> 00:00:05.458
Bildiğim kadarıyla hayır
00:00:07.125 --> 00:00:08.167
Peki
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
Dosya numarası
00:00:12.167 --> 00:00:13.075
K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.792
34 yıldır burada olması lazım
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
Şu Komiser mi
00:00:24.708 --> 00:00:26.000
Burada ona öyle diyoruz
00:00:26.333 --> 00:00:29.292
İyi adam Çalışanların çoğundan daha uzun süredir burada
00:00:29.375 --> 00:00:30.542
Resmen demirbaş oldu
00:00:32.005 --> 00:00:35.792
Ziyaretçi gelmesine sevinecek Acaba
00:00:36.917 --> 00:00:38.417
Günübirlik çıkma izni var mı
00:00:39.167 --> 00:00:40.708
Hayır kendisi kapalı klinikte
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Cô không được báo là tôi sẽ đến à
00:00:04.125 --> 00:00:05.667
Theo tôi biết thì không
00:00:07.125 --> 00:00:07.958
Được thôi
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
Số hồ sơ
00:00:12.083 --> 00:00:13.667
K53
00:00:16.125 --> 00:00:18.833
Anh ấy đã ở đây 34 năm rồi
00:00:21.998 --> 00:00:22.208
Vị thanh tra
00:00:24.625 --> 00:00:26.002
Ở đây chúng tôi gọi vậy
00:00:26.333 --> 00:00:29.333
Người tử tế Anh ta ở đây lâu hơn hầu hết nhân viên
00:00:29.417 --> 00:00:30.583
Là một phần đồ đạc ở đây
00:00:32.005 --> 00:00:35.005
Anh ấy sẽ rất vui khi có khách Anh ta có
00:00:36.792 --> 00:00:38.292
Anh ta có được thả không
00:00:39.167 --> 00:00:40.917
Không anh ấy ở phòng kín
Available in 28 languages
Duration
43 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:37:58
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.