To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ich hab nur gedacht, warum Zeit verschwenden? Und dann kommst du hier mal raus. Ich mag es hier. Ich muss los. Ins Krankenhaus. Erste Chemo
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
I just thought
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
why waste time
00:00:07.208 --> 00:00:08.666
Then you'll be out of here
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
I like it here
00:00:15.041 --> 00:00:16.541
I have to go
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
To the hospital
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
My first chemo
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
رأيت فقط
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
لماذا نضيع الوقت
00:00:07.208 --> 00:00:08.666
ثم ستخرج من هنا
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
يعجبني المكان هنا
00:00:15.041 --> 00:00:16.541
علي الذهاب
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
إلى المستشفى
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
أول موعد للعلاج الكيميائي
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
我只是认为
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
为何要浪费时间
00:00:07.208 --> 00:00:08.666
你该赶快离开这里
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
我喜欢这里
00:00:15.041 --> 00:00:16.541
我得走了
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
我要去医院
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
做第一次化疗
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Onda sam pomislila
00:00:03.416 --> 00:00:05.000
Zašto gubiti vrijeme
00:00:07.291 --> 00:00:08.666
Da napokon odeš odavde
00:00:11.291 --> 00:00:12.791
Sviđa mi se ovdje
00:00:14.958 --> 00:00:15.791
Moram ići
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
U bolnicu
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
Prva kemoterapija
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Jen jsem si říkala
00:00:03.375 --> 00:00:04.625
proč ztrácet čas
00:00:07.025 --> 00:00:08.666
Konečně odtud vypadneš
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
Mě se tady líbí
00:00:14.958 --> 00:00:15.791
Musím jít
00:00:17.125 --> 00:00:18.375
Do nemocnice
00:00:19.458 --> 00:00:20.875
První chemoterapie
00:00:01.000 --> 00:00:04.916
Jeg tænkte bare Hvorfor spilde tiden
00:00:07.208 --> 00:00:09.416
Så kunne du komme væk herfra
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
Jeg kan godt lide det her
00:00:15.041 --> 00:00:18.583
Jeg skal gå nu Jeg skal hen på hospitalet
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
Min første kemo
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Ik dacht alleen
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
waarom zouden we tijd verspillen
00:00:07.208 --> 00:00:08.666
En dan ben je hier weg
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
Ik vind het hier prettig
00:00:15.041 --> 00:00:16.541
Ik moet weg
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
Naar het ziekenhuis
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
Voor m'n eerste chemo
00:00:01.000 --> 00:00:04.916
Ajattelin vain Miksi tuhlata aikaa
00:00:07.208 --> 00:00:09.416
Pääsisit pois täältä
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
Viihdyn täällä
00:00:15.041 --> 00:00:18.583
Minun pitää lähteä sairaalaan
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
Kemoterapiaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Je me disais
00:00:03.333 --> 00:00:04.917
Pourquoi perdre du temps
00:00:07.208 --> 00:00:08.667
Ça te fera changer d'air
00:00:11.025 --> 00:00:12.792
J'aime vivre ici
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Je dois y aller
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
À l'hôpital
00:00:19.542 --> 00:00:20.875
Ma première chimio
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Ich hab nur gedacht
00:00:03.375 --> 00:00:04.958
warum Zeit verschwenden
00:00:07.292 --> 00:00:09.333
Und dann kommst du hier mal raus
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Ich mag es hier
00:00:15.042 --> 00:00:16.625
Ich muss los
00:00:17.167 --> 00:00:18.667
Ins Krankenhaus
00:00:19.458 --> 00:00:20.792
Erste Chemo
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Απλώς σκέφτηκα
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
γιατί να χάνουμε χρόνο
00:00:07.333 --> 00:00:08.666
Θα φύγεις από εδώ
00:00:11.333 --> 00:00:12.791
Μου αρέσει εδώ
00:00:15.083 --> 00:00:16.375
Πρέπει να πηγαίνω
00:00:17.291 --> 00:00:18.583
Στο νοσοκομείο
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
Πρώτη χημειοθεραπεία
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
פשוט חשבתי
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
חבל על הזמן
00:00:07.208 --> 00:00:08.666
אתה יכול לצאת מכאן כבר
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
אני אוהב לגור כאן
00:00:15.041 --> 00:00:16.541
אני צריך ללכת
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
לבית החולים
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
לטיפול הכימו הראשון שלי
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
De miért vesztegetnénk az időt
00:00:07.025 --> 00:00:08.708
Kiszabadulnál innen
00:00:11.292 --> 00:00:12.833
Szeretek itt lenni
00:00:15.000 --> 00:00:15.833
Mennem kell
00:00:17.025 --> 00:00:18.625
A kórházba
00:00:19.583 --> 00:00:20.833
Ma lesz az első kemo
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Aku hanya berpikir
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
kenapa buang buang waktu
00:00:07.208 --> 00:00:08.666
Ayah harus pindah
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
Ayah suka di sini
00:00:15.041 --> 00:00:16.541
Ayah harus pergi
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
Ke rumah sakit
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
Kemoterapi pertamaku
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Sì ma poi mi sono detta
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
perché sprecare tempo
00:00:07.208 --> 00:00:08.666
Così uscirai prima da qui
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
Ma a me piace stare qui
00:00:14.875 --> 00:00:15.791
Ora devo andare
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
In ospedale
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
Ho la prima chemio
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
考えるなんて
00:00:03.417 --> 00:00:04.792
時間のムダだわ
00:00:07.333 --> 00:00:08.075
ここを出るのよ
00:00:11.292 --> 00:00:12.833
ここが私の家だ
00:00:15.000 --> 00:00:15.833
時間だ
00:00:17.167 --> 00:00:18.667
病院へ行かないと
00:00:19.542 --> 00:00:20.875
化学療法を始める
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
생각해 봤는데
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
뭐 하러 시간을 버려요
00:00:07.208 --> 00:00:08.666
여기서 빨리 나갈 수 있잖아요
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
난 여기가 좋아
00:00:15.041 --> 00:00:16.541
가 봐야 한다
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
병원 가야 해
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
첫 화학 요법 날이야
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Saya fikit
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
kenapa buang masa
00:00:07.025 --> 00:00:09.416
Ayah perlu keluar dari sini
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
Ayah suka di sini
00:00:15.041 --> 00:00:16.541
Ayah perlu pergi
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
Ke hospital
00:00:19.541 --> 00:00:20.958
Kimoterapi pertama ayah
00:00:01.000 --> 00:00:04.916
Jeg tenkte bare Hvorfor kaste bort tiden
00:00:07.208 --> 00:00:09.416
Så kommer du deg vekk herfra
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
Jeg trives her
00:00:15.041 --> 00:00:18.583
Jeg må dra Til sykehuset
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
Min første cellegift
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Pomyślałam że
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
nie ma co marnować czasu
00:00:07.208 --> 00:00:08.666
W końcu się stąd wyniesiesz
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
Lubię to mieszkanie
00:00:15.041 --> 00:00:16.541
Muszę iść
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
Do szpitala
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
Mam pierwszą chemię
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Pensei apenas
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
Porquê perder tempo
00:00:07.208 --> 00:00:08.666
E sairias logo daqui
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
Gosto disto aqui
00:00:15.041 --> 00:00:16.541
Tenho de ir
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
ao hospital
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
O primeiro tratamento
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Mă gândeam
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
De ce să pierdem timpul
00:00:07.166 --> 00:00:08.666
Așa mai ieși de aici
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
Îmi place aici
00:00:15.041 --> 00:00:16.541
Trebuie să plec
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
La spital
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
Prima chimioterapie
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Я решила
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
зачем терять время
00:00:07.208 --> 00:00:08.666
Наконец выберешься отсюда
00:00:11.208 --> 00:00:12.075
Мне тут нравится
00:00:15.000 --> 00:00:16.005
Мне надо идти
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
В больницу
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
Первый курс химии
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Es que pensé
00:00:03.333 --> 00:00:04.917
Por qué perder el tiempo
00:00:07.208 --> 00:00:08.667
Te irías de aquí
00:00:11.025 --> 00:00:12.792
Me gusta esto
00:00:15.042 --> 00:00:16.542
Tengo que irme
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
Al hospital
00:00:19.542 --> 00:00:20.875
Mi primera quimio
00:00:01.000 --> 00:00:04.916
Jag tänkte bara Varför slösa tid
00:00:07.208 --> 00:00:09.416
Och så kommer du härifrån
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
Jag gillar att vara här
00:00:15.041 --> 00:00:18.583
Jag måste gå Till sjukhuset
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
Min första kemo
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
หน แค ค ดว า
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
จะม วเส ยเวลาไปทำไม
00:00:07.208 --> 00:00:08.666
พ อจะได ออกไปจากท น ไงคะ
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
พ อชอบท น จะตาย
00:00:15.041 --> 00:00:16.541
พ อต องไปแล ว
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
ไปโรงพยาบาลน ะ
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
ทำค โมคร งแรก
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Sonra vazgeçtim
00:00:03.333 --> 00:00:04.916
Niye zaman kaybedelim ki
00:00:07.208 --> 00:00:08.666
Buradan çıkarsın artık hem
00:00:11.025 --> 00:00:12.791
Burayı seviyorum ben
00:00:15.041 --> 00:00:16.375
Gitmem lazım
00:00:17.208 --> 00:00:18.541
Hastaneye
00:00:19.541 --> 00:00:20.875
İlk kemoterapi seansım
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Con chỉ nghĩ
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
sao phải phí thời gian vậy
00:00:07.025 --> 00:00:08.708
Vì bố sẽ rời khỏi đây
00:00:11.292 --> 00:00:12.833
Bố thích ở đây
00:00:14.958 --> 00:00:15.833
Bố đi đây
00:00:17.208 --> 00:00:18.583
Tới bệnh viện
00:00:19.005 --> 00:00:20.917
Cuộc hóa trị đầu tiên
Available in 28 languages
Duration
22 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:13:36
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.