To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ich habe auf dich gewartet. Donnerstag. -Ja, fuck, tut mir leid.-Wie, fuck, fuck? Keinem habe ich gesagt,dass du in der Klapse warst. Ich habe für dich gelogen.Frankreich, Baguettes... Bla, bla, bla. Dabei kannst du doch selber gut lügen.Du brauchst mich gar nicht. Martha hat mir alles erzählt. -Ist einfach passiert. Ich wollte...-Was wolltest du nicht? Mich sitzen lassen? Mich anlügen? Mit Martha knutschen?Du bist ein krankes Stück Scheiße! Wie dein Vater
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
I waited for you
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
On Thursday
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
Yes fuck What do you mean fuck
00:00:09.125 --> 00:00:11.005
I didn't tell anyone you were in the nuthouse
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
I lied for you
00:00:13.375 --> 00:00:15.000
France baguettes
00:00:15.333 --> 00:00:17.998
Blah blah blah
00:00:17.833 --> 00:00:20.291
Turns out you lie pretty well yourself
00:00:20.375 --> 00:00:21.708
You don't even need me
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
Martha told me everything
00:00:26.291 --> 00:00:29.208
It just happened I really didn't What didn't you want
00:00:29.791 --> 00:00:30.791
To blow me off
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
To lie to me
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
To make out with my girlfriend
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
You're a sick piece of shit
00:00:35.958 --> 00:00:37.125
Just like your dad
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
انتظرتك
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
يوم الخميس
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
أجل تبا ماذا تعني
00:00:09.125 --> 00:00:11.005
لم أخبر أي أحد أنك كنت في مصحة نفسية
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
كذبت لأجلك
00:00:13.375 --> 00:00:16.075
فرنسا والخبز الفرنسي وما إلى ذلك
00:00:17.833 --> 00:00:20.291
اتضح أنك تجيد الكذب
00:00:20.375 --> 00:00:21.708
لا تحتاج إلي حتى
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
مارثا أخبرتني بكل شيء
00:00:26.291 --> 00:00:29.208
حدث ذلك دون قصد لم أرغب حقا ماذا
00:00:29.791 --> 00:00:30.791
ألم ترغب في تجاهلي
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
الكذب علي
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
تقبيل حبيبتي
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
أنت شخص مريض وحقير
00:00:35.958 --> 00:00:37.125
مثل والدك
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
我那天等了你很久
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
星期四的时候
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
是啊 该死 你说 该死 是什么意思
00:00:09.125 --> 00:00:11.005
我没告诉任何人你去过精神病院
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
我为了你说谎
00:00:13.375 --> 00:00:15.000
法国 长棍面包等等的
00:00:17.833 --> 00:00:20.291
结果你自己也很会说谎嘛
00:00:20.375 --> 00:00:21.708
你根本不需要我帮忙
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
玛莎都跟我说了
00:00:26.291 --> 00:00:29.208
那件事我真的不是 你想做什么
00:00:29.791 --> 00:00:30.791
你想打发我
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
想骗我
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
想和我的女朋友亲热
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
你这个肮脏的东西
00:00:35.958 --> 00:00:37.125
你跟你父亲一样
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Čekao sam te
00:00:02.834 --> 00:00:03.917
U četvrtak
00:00:05.000 --> 00:00:07.625
Da jebiga Kako to misliš jebiga
00:00:09.125 --> 00:00:11.005
Nisam nikomu rekao da si bio u ludari
00:00:12.000 --> 00:00:15.167
Lagao sam za tebe Francuska bageti
00:00:17.917 --> 00:00:19.959
Ispada da i ti dobro lažeš
00:00:20.459 --> 00:00:21.625
Ni ne trebam ti
00:00:23.167 --> 00:00:24.709
Martha mi je sve rekla
00:00:26.375 --> 00:00:29.292
Samo se dogodilo Nisam htio Što nisi htio
00:00:29.875 --> 00:00:30.875
Otpiliti me
00:00:30.959 --> 00:00:32.025
Lagati mi
00:00:32.334 --> 00:00:33.875
Ljubakati mi se s curom
00:00:33.959 --> 00:00:35.459
Ti si bolesno govno
00:00:35.917 --> 00:00:37.209
Baš kao tvoj otac
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Čekal jsem na tebe
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
Ve čtvrtek
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
Jo sakra Co myslíš tím sakra
00:00:09.125 --> 00:00:11.005
Nikomu jsem neřekl žes byl v blázinci
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
Lhal jsem kvůli tobě
00:00:13.375 --> 00:00:15.000
Francie bagety
00:00:15.333 --> 00:00:17.998
Bla bla bla
00:00:17.833 --> 00:00:20.291
Vypadá to že lžeš i sám sobě
00:00:20.375 --> 00:00:21.708
Už mě ani nepotřebuješ
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
Martha mi řekla všechno
00:00:26.291 --> 00:00:29.208
Prostě se to stalo Fakt jsem nechtěl Co jsi nechtěl
00:00:29.791 --> 00:00:30.791
Vykašlat se na mě
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
Lhát mi
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
Rozdat si to s mojí holkou
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
Jsi jenom zasranej hajzl
00:00:35.958 --> 00:00:37.125
Přesně jako tvůj fotr
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Jeg ventede på dig I torsdags
00:00:04.916 --> 00:00:07.333
For fanden Undskyld For fanden
00:00:09.125 --> 00:00:11.833
Jeg har ikke fortalt nogen at du var på galeanstalt
00:00:11.916 --> 00:00:15.000
Jeg løj for din skyld Frankrig baguetter
00:00:17.791 --> 00:00:20.333
Men du er også selv ret god til at lyve
00:00:20.416 --> 00:00:21.916
Du behøver ikke mig
00:00:23.998 --> 00:00:24.916
Martha fortalte mig alt
00:00:26.291 --> 00:00:29.583
Det skete bare Jeg ville ikke Hvad ville du ikke
00:00:29.666 --> 00:00:32.166
Svigte mig Lyve for mig
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
Snave med min kæreste
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
Du er en lort
00:00:35.458 --> 00:00:37.125
Præcis som din far
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Ik heb op je gewacht
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
Donderdag
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
Ja fuck Wat nou 'fuck'
00:00:09.125 --> 00:00:11.005
Ik heb niemand verteld dat je in het gesticht zat
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
Ik heb voor je gelogen
00:00:13.375 --> 00:00:15.000
Frankrijk baguettes
00:00:17.833 --> 00:00:21.708
Maar blijkbaar kun je zelf ook wel liegen Je hebt mij niet nodig
00:00:23.998 --> 00:00:24.833
Martha heeft me alles verteld
00:00:26.291 --> 00:00:29.208
Het gebeurde gewoon Ik wilde niet Wat niet
00:00:29.791 --> 00:00:32.166
Mij laten barsten Tegen me liegen
00:00:32.025 --> 00:00:35.375
M'n vriendin afpakken Je bent een gestoorde eikel
00:00:35.958 --> 00:00:37.125
Net als je vader
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Odotin sinua Torstaina
00:00:04.916 --> 00:00:07.333
Ai vittu Sori Miten niin vittu
00:00:09.125 --> 00:00:11.833
En kertonut kenellekään että olit pöpilässä
00:00:11.916 --> 00:00:15.000
Valehtelin takiasi Ranska patongit
00:00:17.791 --> 00:00:20.333
Mutta valehtelet aika hyvin itsekin
00:00:20.416 --> 00:00:21.916
Et tarvitse minua
00:00:23.998 --> 00:00:24.916
Martha kertoi kaiken
00:00:26.291 --> 00:00:29.583
Se vain tapahtui En halunnut Mitä et halunnut
00:00:29.666 --> 00:00:32.166
Pettää minua Valehdella minulle
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
Iskeä tyttöystävääni
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
Olet sairas paska
00:00:35.875 --> 00:00:37.125
Ihan kuin isäsi
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Je t'ai attendu
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
Jeudi
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
Ah oui merde Comment ça merde
00:00:09.125 --> 00:00:11.005
J'ai rien dit à personne pour l'asile
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
J'ai menti pour toi
00:00:13.375 --> 00:00:15.000
La France les baguettes
00:00:17.833 --> 00:00:20.291
Pourtant tu mens très bien toi même
00:00:20.375 --> 00:00:21.708
Tu n'as pas besoin de moi
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
Martha m'a tout dit
00:00:26.291 --> 00:00:29.208
Je ne voulais pas Quoi donc
00:00:29.791 --> 00:00:30.791
Me laisser en plan
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
Me mentir
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
Te faire ma copine
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
T'es un malade mental
00:00:35.958 --> 00:00:37.125
Comme ton père
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Ich habe auf dich gewartet Donnerstag
00:00:04.875 --> 00:00:08.042
Ja fuck tut mir leid Wie fuck fuck
00:00:09.000 --> 00:00:11.834
Keinem habe ich gesagt dass du in der Klapse warst
00:00:11.917 --> 00:00:14.959
Ich habe für dich gelogen Frankreich Baguettes
00:00:15.792 --> 00:00:17.000
Bla bla bla
00:00:17.792 --> 00:00:21.625
Dabei kannst du doch selber gut lügen Du brauchst mich gar nicht
00:00:23.002 --> 00:00:25.292
Martha hat mir alles erzählt
00:00:26.025 --> 00:00:29.709
Ist einfach passiert Ich wollte Was wolltest du nicht
00:00:29.792 --> 00:00:32.003
Mich sitzen lassen Mich anlügen
00:00:32.167 --> 00:00:35.334
Mit Martha knutschen Du bist ein krankes Stück Scheiße
00:00:35.834 --> 00:00:37.003
Wie dein Vater
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Σε περίμενα
00:00:02.834 --> 00:00:03.917
Την Πέμπτη
00:00:05.000 --> 00:00:07.584
Ναι γαμώτο Τι εννοείς γαμώτο
00:00:09.209 --> 00:00:11.542
Δεν είπα πουθενά ότι ήσουν στο τρελάδικο
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Είπα ψέματα για χάρη σου
00:00:13.459 --> 00:00:15.084
Γαλλία μπαγκέτες
00:00:17.917 --> 00:00:20.025
Από ό τι φαίνεται λες κι εσύ καλά ψέματα
00:00:20.459 --> 00:00:21.792
Ούτε καν με χρειάζεσαι
00:00:23.167 --> 00:00:24.075
Η Μάρτα μου είπε τα πάντα
00:00:26.375 --> 00:00:29.417
Απλώς έγινε Αλήθεια δεν ήθελα Τι δεν ήθελες
00:00:29.875 --> 00:00:30.875
Να με κάνεις πέρα
00:00:30.959 --> 00:00:33.875
Να μου πεις ψέματα Να φασωθείς με την κοπέλα μου
00:00:33.959 --> 00:00:35.459
Είσαι ένα άρρωστο σκατό
00:00:36.002 --> 00:00:37.209
Όπως ο μπαμπάς σου
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
חיכיתי לך
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
ביום חמישי
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
כן פאק מה זאת אומרת פאק
00:00:09.125 --> 00:00:11.005
לא סיפרתי לאף אחד שהיית בבית משוגעים
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
שיקרתי בשבילך
00:00:13.375 --> 00:00:16.958
צרפת בגטים בלה בלה בלה
00:00:17.833 --> 00:00:20.291
מתברר שאתה יודע לשקר יפה מאוד בעצמך
00:00:20.375 --> 00:00:21.708
אתה לא צריך אותי בכלל
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
מרתה סיפרה לי הכול
00:00:26.291 --> 00:00:29.208
זה פשוט קרה לא באמת רציתי מה לא באמת רצית
00:00:29.791 --> 00:00:30.791
להבריז לי
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
לשקר לי
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
להתחיל עם החברה שלי
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
אתה חרא חולה
00:00:35.958 --> 00:00:37.125
בדיוק כמו אבא שלך
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Vártam rád Csütörtökön
00:00:04.916 --> 00:00:07.416
Igen basszus Mi az hogy basszus
00:00:09.083 --> 00:00:11.708
Nem szóltam senkinek hogy diliházban voltál
00:00:11.958 --> 00:00:14.791
Hazudtam érted Franciaország franciázás
00:00:17.833 --> 00:00:20.998
Mint kiderült te magad is jól hazudsz
00:00:20.375 --> 00:00:21.583
Nem is kellek neked
00:00:23.998 --> 00:00:24.583
Martha mindent elmondott
00:00:26.208 --> 00:00:29.291
Csak megesett Én tényleg nem Mit nem akartál
00:00:29.791 --> 00:00:30.708
Lekoptatni
00:00:30.875 --> 00:00:31.833
Hazudni
00:00:32.025 --> 00:00:33.005
Smárolni a csajommal
00:00:33.875 --> 00:00:35.208
Te perverz szarkavaró
00:00:35.875 --> 00:00:37.000
Pont mint az apád
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Aku menunggumu
00:00:02.792 --> 00:00:03.875
Hari Kamis
00:00:04.875 --> 00:00:08.125
Ya sialan Apa maksudmu sialan
00:00:09.083 --> 00:00:11.667
Aku tak memberi tahu siapa pun kau di RSJ
00:00:11.958 --> 00:00:13.333
Aku berbohong untukmu
00:00:13.417 --> 00:00:15.542
Prancis baguette
00:00:17.075 --> 00:00:20.025
Ternyata kau sendiri mahir berbohong
00:00:20.333 --> 00:00:22.000
Kau bahkan tak memerlukanku
00:00:23.002 --> 00:00:25.000
Martha memberi tahuku segalanya
00:00:26.333 --> 00:00:29.708
Itu terjadi begitu saja Apa yang tak kau inginkan
00:00:29.792 --> 00:00:30.833
Menghancurkanku
00:00:30.917 --> 00:00:32.167
Membohongiku
00:00:32.025 --> 00:00:33.833
Berciuman dengan pacarku
00:00:33.917 --> 00:00:35.417
Dasar bajingan
00:00:35.075 --> 00:00:37.167
Kau seperti ayahmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Ti ho aspettato
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
Giovedì
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
Sì cazzo Che vuoi dire con cazzo
00:00:09.125 --> 00:00:11.005
Non ho mai detto a nessuno che sei stato in clinica
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
Ho mentito per te
00:00:13.375 --> 00:00:15.000
La Francia le baguette
00:00:17.833 --> 00:00:20.291
Ma sei già bravo da solo a mentire
00:00:20.375 --> 00:00:21.075
Non hai neanche bisogno di me
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
Martha mi ha raccontato tutto
00:00:26.291 --> 00:00:29.208
È successo davvero io non volevo Cosa non volevi
00:00:29.075 --> 00:00:30.791
Non volevi darmi buca
00:00:30.875 --> 00:00:32.998
Non volevi mentirmi
00:00:32.166 --> 00:00:33.791
Non volevi baciare la mia ragazza
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
Sei un malato pezzo di merda
00:00:35.958 --> 00:00:37.125
Sei uguale a tuo padre
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
木曜は待ってたんだぞ
00:00:05.084 --> 00:00:06.042
違うんだ
00:00:06.167 --> 00:00:07.917
何が違うって
00:00:09.025 --> 00:00:11.075
お前をかばったのに
00:00:12.084 --> 00:00:13.375
嘘までついた
00:00:13.667 --> 00:00:15.417
フランスにいる とか
00:00:16.002 --> 00:00:16.959
いろいろと
00:00:17.959 --> 00:00:21.834
その俺を出し抜くとは 恩知らずめ
00:00:23.209 --> 00:00:24.667
マルタに聞いた
00:00:26.459 --> 00:00:28.000
違うんだよ
00:00:28.084 --> 00:00:29.584
何が違うんだ
00:00:29.959 --> 00:00:32.025
俺をだましたことか
00:00:32.375 --> 00:00:35.459
人の女に手を出すクズだろ
00:00:35.917 --> 00:00:37.209
親父と一緒だな
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
네가 오길 기다렸는데
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
목요일에 말이야
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
그랬구나 망할 '망할'이라니
00:00:09.125 --> 00:00:11.005
네가 정신 병원에 있었다고 아무한테도 말 안 했어
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
널 위해 거짓말했다고
00:00:13.375 --> 00:00:15.000
프랑스며 여자들이며
00:00:17.833 --> 00:00:20.291
근데 너도 거짓말 잘하더라
00:00:20.375 --> 00:00:21.708
내가 도와줄 필요가 없었어
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
마르타가 다 얘기했어
00:00:26.291 --> 00:00:29.208
그렇게 됐어 그러려고 한 게 뭘 그러려던 게 아니야
00:00:29.791 --> 00:00:30.791
나 바람맞힌 거
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
거짓말한 거
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
내 여자 친구랑 키스한 거
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
역겨운 쓰레기 자식
00:00:35.958 --> 00:00:37.125
네 아버지처럼
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Puas saya tunggu awak
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
Hari Khamis lepas
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
Ya alamak Apa maksud awak alamak
00:00:09.041 --> 00:00:11.458
Saya tak beritahu orang awak masuk pusat sakit jiwa
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
Saya menipu untuk awak
00:00:13.375 --> 00:00:15.000
Perancis baguette
00:00:17.833 --> 00:00:20.291
Rupanya awak sendiri pun pandai menipu
00:00:20.375 --> 00:00:21.708
Awak tak perlukan saya
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
Martha beritahu saya segalanya
00:00:26.291 --> 00:00:29.208
Tiba tiba saja Saya tak berniat Apa yang awak tak mahu
00:00:29.791 --> 00:00:30.791
Mungkir janji
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
Tipu saya
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
Bercumbu dengan kekasih saya
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
Awak memang menjelikkan
00:00:35.958 --> 00:00:37.125
Sama macam ayah awak
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Jeg ventet på deg På torsdag
00:00:04.916 --> 00:00:07.333
Ja faen Unnskyld Hva da faen
00:00:09.125 --> 00:00:11.833
Jeg har ikke sagt til noen at du var på galehus
00:00:11.916 --> 00:00:15.000
Jeg løy for din skyld Frankrike baguetter
00:00:17.791 --> 00:00:19.833
Men du ljuger ganske bra selv
00:00:20.416 --> 00:00:21.916
Du trenger ikke meg
00:00:23.998 --> 00:00:24.416
Martha fortalte alt
00:00:26.291 --> 00:00:29.583
Det skjedde bare Jeg ville ikke Hva ville du ikke
00:00:29.666 --> 00:00:32.166
Svike meg Ljuge for meg
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
Rote med kjæresten min
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
Du er en jævla dritt
00:00:35.458 --> 00:00:37.125
Akkurat som faren din
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Czekałem na ciebie
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
W czwartek
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
Kurwa przykro mi Co kurwa
00:00:09.000 --> 00:00:11.005
Nikomu nie powiedziałem że byłeś u czubków
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
Kłamałem dla ciebie
00:00:13.375 --> 00:00:15.000
Francja bagietki
00:00:17.708 --> 00:00:19.958
Okazało się że sam świetnie kłamiesz
00:00:20.375 --> 00:00:21.708
Nie potrzebujesz mnie
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
Martha mi powiedziała
00:00:26.025 --> 00:00:29.291
Tak wyszło Nie planowałem tego Nie chciałeś tego
00:00:29.791 --> 00:00:30.791
Wystawić mnie
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
Okłamywać mnie
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
Podrywać moją dziewczynę
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
Jesteś tak samo porąbany
00:00:35.958 --> 00:00:37.125
jak twój ojciec
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Esperei por ti
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
Na quinta feira
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
Pois merda Desculpa Como assim
00:00:09.125 --> 00:00:11.005
Não disse a ninguém que estiveste num manicómio
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
Menti por ti
00:00:13.375 --> 00:00:15.000
França baguetes
00:00:17.833 --> 00:00:19.075
Parece que também sabes mentir bem
00:00:20.375 --> 00:00:21.708
Não precisas de mim
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
A Martha contou me tudo
00:00:26.291 --> 00:00:29.208
Aconteceu Não queria O que não querias
00:00:29.791 --> 00:00:30.791
Abandonares me
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
Mentires me
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
Curtir com a minha namorada
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
És um merdoso doentio
00:00:35.958 --> 00:00:37.125
Tal como o teu pai
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Te am așteptat
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
Joi
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
Da să mi bag Cum adică să mi bag
00:00:09.125 --> 00:00:11.005
Nu am spus nimănui că ai fost la nebuni
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
Am mințit pentru tine
00:00:13.375 --> 00:00:15.000
Franța baghetele
00:00:17.833 --> 00:00:20.291
Se pare că și tu minți binișor
00:00:20.375 --> 00:00:21.708
Nici nu ai nevoie de mine
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
Martha mi a spus tot
00:00:26.291 --> 00:00:29.208
S a întâmplat Eu chiar nu am Ce nu ai vrut
00:00:29.791 --> 00:00:30.791
Să mi dai țeapă
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
Să mă minți
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
Să te pupi cu prietena mea
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
Ești un căcat bolnav
00:00:35.958 --> 00:00:37.125
Ca și taică tu
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Я ждал тебя
00:00:02.833 --> 00:00:03.833
В четверг
00:00:04.916 --> 00:00:07.005
Да блин прости Что значит блин
00:00:09.083 --> 00:00:11.000
Я никому не сказал про психушку
00:00:12.000 --> 00:00:13.000
Я лгал ради тебя
00:00:13.005 --> 00:00:16.791
Франция багеты бла бла бла
00:00:17.791 --> 00:00:19.625
А ты и сам мастак врать
00:00:20.333 --> 00:00:21.708
Я тебе вообще не нужен
00:00:23.041 --> 00:00:24.541
Марта мне всё рассказала
00:00:26.375 --> 00:00:29.208
Так получилось Я не хотел Чего ты не хотел
00:00:29.875 --> 00:00:30.791
Кинуть меня
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
Обмануть
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
Лапать мою девушку
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
Ты больной придурок
00:00:35.458 --> 00:00:37.125
Прямо как твой отец
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Te estuve esperando
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
El jueves
00:00:04.916 --> 00:00:07.833
Sí carajo Qué quieres decir con carajo
00:00:09.000 --> 00:00:11.375
No le dije a nadie que estabas en un manicomio
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
Mentí por ti
00:00:13.375 --> 00:00:15.000
Francia las baguettes
00:00:17.833 --> 00:00:19.583
Pero sabes mentir muy bien
00:00:20.375 --> 00:00:21.541
No me necesitas
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
Martha me lo contó todo
00:00:26.291 --> 00:00:29.208
Pasó y yo no quise Qué no quisiste
00:00:29.791 --> 00:00:30.791
Dejarme plantado
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
Mentirme
00:00:32.025 --> 00:00:35.375
Besar a mi novia Eres un enfermo de mierda
00:00:35.075 --> 00:00:37.125
Igual que tu padre
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Jag väntade på dig I torsdags
00:00:04.916 --> 00:00:07.333
Ja fan Ledsen Vad då fan
00:00:09.125 --> 00:00:11.833
Jag sa inte att du var på dårhus
00:00:11.916 --> 00:00:15.000
Jag ljög för din skull Frankrike baguetter
00:00:17.791 --> 00:00:20.333
Men du ljuger också rätt bra
00:00:20.416 --> 00:00:21.916
Du behöver inte mig
00:00:23.998 --> 00:00:24.916
Martha berättade allt
00:00:26.291 --> 00:00:29.583
Det hände bara Jag ville inte Vad ville du inte
00:00:29.666 --> 00:00:32.166
Svika mig Ljuga för mig
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
Hångla med min flickvän
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
Du är en jävla skit
00:00:35.458 --> 00:00:37.125
Precis som din pappa
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
ฉ นรอนาย
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
เม อว นพฤห สบด
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
เออว ะ แม ง แม ง อะไร
00:00:09.125 --> 00:00:11.005
ฉ นไม ได บอกใคร ว านายเข าโรงพยาบาลบ า
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
ฉ นโกหกแทนนาย
00:00:13.375 --> 00:00:15.000
ฝร งเศส สาวฝร งเศส
00:00:17.833 --> 00:00:20.291
กลายเป นว า นายเองก โกหกเก งเหม อนก น
00:00:20.375 --> 00:00:21.708
นายไม ต องการฉ นด วยซ ำ
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
มาร ธาบอกฉ นท กอย างแล ว
00:00:26.291 --> 00:00:29.458
ม นเก ดข นเอง ฉ นไม ได อยาก นายไม อยากอะไร
00:00:29.791 --> 00:00:30.791
ท งฉ นรอเก อเหรอ
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
โกหกฉ นเหรอ
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
จ บก บแฟนฉ นเหรอ
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
ไอ สารเลวโรคจ ตเอ ย
00:00:35.075 --> 00:00:37.125
นายก เหม อนพ อนายน นแหละ
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Seni bekledim
00:00:02.917 --> 00:00:04.000
Perşembe günü
00:00:05.083 --> 00:00:07.708
Evet Siktir Ne demek siktir
00:00:09.208 --> 00:00:11.542
Tımarhaneye gittiğini kimseye söylemedim
00:00:12.125 --> 00:00:13.458
Senin için yalan söyledim
00:00:13.542 --> 00:00:15.417
Fransa baget ekmekler
00:00:17.875 --> 00:00:20.998
Meğer sen de gayet iyi yalan söylüyormuşsun
00:00:20.542 --> 00:00:21.875
Bana ihtiyacın yokmuş
00:00:23.025 --> 00:00:24.075
Martha her şeyi anlattı
00:00:26.458 --> 00:00:29.125
Birden oldu ben istemedim Neyi istemedin
00:00:29.958 --> 00:00:30.958
Beni ekmeyi mi
00:00:31.002 --> 00:00:32.333
Bana yalan söylemeyi mi
00:00:32.417 --> 00:00:33.958
Sevgilimle öpüşmeyi mi
00:00:34.002 --> 00:00:35.542
Hasta pisliğin tekisin
00:00:36.000 --> 00:00:37.292
Aynı baban gibi
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Tao đã đợi mày
00:00:02.075 --> 00:00:03.833
Ngày thứ Năm
00:00:04.916 --> 00:00:07.541
Ừ khốn nạn Ý mày khốn nạn là sao
00:00:09.125 --> 00:00:11.005
Tao đã không nói với ai khi mày ở trong nhà thương điên
00:00:11.958 --> 00:00:13.291
Tao đã nói dối vì mày
00:00:13.375 --> 00:00:15.000
Pháp bánh mì
00:00:17.833 --> 00:00:20.291
Hóa ra mày cũng nói dối khá đấy
00:00:20.375 --> 00:00:21.708
Mày thậm chí không cần tao
00:00:23.998 --> 00:00:24.625
Matha đã nói hết với tao rồi
00:00:26.291 --> 00:00:29.208
Nó chỉ xảy ra Tớ thật sự Mày đã muốn gì hả
00:00:29.791 --> 00:00:30.791
Bỏ rơi tao sao
00:00:30.875 --> 00:00:32.166
Lừa tao
00:00:32.025 --> 00:00:33.791
Và làm chuyện đó với bạn gái tao
00:00:33.875 --> 00:00:35.375
Mày đúng là thằng khốn nạn
00:00:35.958 --> 00:00:37.125
Y như cha mày vậy
Available in 28 languages
Duration
38 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:16:24
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
10
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.