To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ich habe dir gesagt, dass alle Spielsteineauf ihrer Position sind. Alles, was es braucht,ist ein kleiner Schubs. Du hast mich belogen! Du wolltest,dass es wieder genau so passiert. Du bist der Auslöser. Der Auslöser sind wir alle. Jeder Einzelne von uns. Warum willst du das? Warum willst du,dass die Zukunft wieder genau so passiert? Weil das, was heute entsteht, der Anfang vom Ende ist. Die schwarze Materie, sie muss entstehen, damit ich sie in der Zukunftzu ihrer neuen Bestimmung führen kann: dem Ende dieser Welt. Ich bin der Auslöser. Aber nicht für das, was du denkst
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
I told you that all the pieces are in their places
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
All that's needed is a little push
00:00:07.459 --> 00:00:08.959
You lied to me
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
You wanted it all to happen again
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
You're the trigger
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
We're all the trigger
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
Each and every one of us
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
Why do you want that
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
Why do you want the future to be repeated
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Because what is created today is the beginning of the end
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
The dark matter
00:00:34.167 --> 00:00:38.209
it has to be created so that in the future I can lead it to its new purpose
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
The end of this world
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
I am the trigger
00:00:47.917 --> 00:00:49.792
Only not of what you think
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
قلت لك إن جميع القطع في مكانها
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
لا يحتاج الأمر إل ا لدفعة صغيرة
00:00:07.459 --> 00:00:08.959
لقد كذبت علي
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
أردت أن يحدث الأمر ثاني ة
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
أنت المحف ز لكل شيء
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
جميعنا المحف زون
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
كل واحد من ا
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
لماذا تريد ذلك
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
لماذا تريد تكرار المستقبل
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
لأن ما سيتم خلقه اليوم هو بداية الن هاية
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
المادة الد اكنة
00:00:34.167 --> 00:00:38.209
يجب خلقها حت ى أستطيع في المستقبل أن أقودها إلى هدفها الجديد
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
نهاية هذا العالم
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
أنا المحف ز
00:00:47.917 --> 00:00:49.792
ولكن ليس لما تفك ر فيه
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
我说过每个人都在命运安排好的位置
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
万事俱备 只欠东风
00:00:07.459 --> 00:00:08.959
你骗了我
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
你希望一切再次发生
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
你就是触发者
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
我们都是触发者
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
每一个人都是
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
你为何想要那样
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
你为何想要未来重复上演
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
因为今日所创造的一切是结束的开始
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
那个暗物质
00:00:34.167 --> 00:00:38.209
必须被创造出来 这样未来我才能让它有新作用
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
让这个世界结束
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
我是触发者
00:00:47.917 --> 00:00:49.792
只不过跟你想的不同
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Rekao sam ti da su svi komadići na svom mjestu
00:00:05.334 --> 00:00:07.005
Treba ih samo malo pogurnuti
00:00:07.584 --> 00:00:08.792
Lagao si mi
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
Htio si da se sve ponovi
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
Ti si okidač
00:00:15.167 --> 00:00:16.959
Svi smo mi okidač
00:00:17.959 --> 00:00:19.792
Baš svatko od nas
00:00:20.834 --> 00:00:21.959
Zašto to želiš
00:00:23.375 --> 00:00:25.542
Zašto želiš da se budućnost ponovi
00:00:27.025 --> 00:00:31.375
Zato što je ono što će nastati danas početak kraja
00:00:32.417 --> 00:00:38.209
Tamna tvar mora biti stvorena kako bi u budućnosti dobila novu svrhu
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
Okončanje ovoga svijeta
00:00:44.125 --> 00:00:45.334
Ja jesam okidač
00:00:47.917 --> 00:00:49.792
Ali ne onoga što misliš
00:00:01.000 --> 00:00:04.542
Řekl jsem ti že je všechno na svém místě
00:00:05.333 --> 00:00:07.542
Stačí jen malé postrčení
00:00:07.625 --> 00:00:08.792
Tys mi lhal
00:00:10.708 --> 00:00:12.667
Chtěl jsi aby se to stalo znovu
00:00:13.292 --> 00:00:14.583
Ty jsi to spustil
00:00:15.208 --> 00:00:16.917
Spustili jsme to všichni
00:00:18.002 --> 00:00:19.875
Každý z nás
00:00:20.875 --> 00:00:22.000
Proč to chceš
00:00:23.375 --> 00:00:25.792
Proč chceš aby se budoucnost opakovala
00:00:27.292 --> 00:00:31.458
Protože to co se dnes vytvoří je začátek konce
00:00:32.005 --> 00:00:33.958
Temná hmota
00:00:34.002 --> 00:00:38.292
musí být vytvořena abych ji v budoucnu mohl vést k novému účelu
00:00:39.708 --> 00:00:41.167
Ke konci tohoto světa
00:00:44.998 --> 00:00:45.458
Jsem spouštěčem
00:00:47.917 --> 00:00:49.875
Ale ne toho co myslíš
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Jeg sagde jo alle brikkerne var faldet på plads
00:00:05.375 --> 00:00:08.959
Nu mangler der kun et lille skub Du løj over for mig
00:00:10.625 --> 00:00:14.005
Du ville have det skete igen Du er udløseren
00:00:15.084 --> 00:00:17.075
Vi er alle sammen udløseren
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
Hver og en af os
00:00:20.667 --> 00:00:23.167
Hvorfor vil du det
00:00:23.025 --> 00:00:26.209
Hvorfor vil du have at fremtiden gentager sig
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Fordi det der skabes i dag er begyndelsen på enden
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
Det mørke stof
00:00:34.167 --> 00:00:39.417
det skal opstå så jeg i fremtiden kan lede det til dets nye formål
00:00:39.005 --> 00:00:41.003
Enden på denne verden
00:00:44.000 --> 00:00:46.209
Jeg er udløseren
00:00:47.917 --> 00:00:50.025
Bare ikke af det du tror
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Ik heb je gezegd dat alle stenen op hun plek staan
00:00:05.167 --> 00:00:07.375
En dat er enkel een klein zetje nodig is
00:00:07.459 --> 00:00:08.959
Je hebt tegen me gelogen
00:00:10.375 --> 00:00:12.584
Je wilde dat alles weer zou gebeuren
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
Jij bent de aanzet
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
We zijn allemaal de aanzet
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
Ieder van ons
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
Waarom wil je dat
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
Waarom wil je dat de toekomst zich weer herhaalt
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Omdat dat wat nu ontstaat het begin van het eind is
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
De donkere materie
00:00:34.167 --> 00:00:38.209
moet ontstaan zodat ik in de toekomst die naar de nieuwe bestemming kan leiden
00:00:39.542 --> 00:00:41.003
Het einde van deze wereld
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
Ik ben de aanzet
00:00:47.834 --> 00:00:49.792
Alleen niet van wat jij nu denkt
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Kerroin sinulle että kaikki osaset ovat paikoillaan
00:00:05.375 --> 00:00:08.959
Nyt tarvitaan enää pieni sysäys Sinä valehtelit
00:00:10.625 --> 00:00:14.005
Halusit että käy niin kuin kävi Sinä käynnistit tämän
00:00:15.084 --> 00:00:17.075
Me kaikki käynnistimme tämän
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
Joka ikinen meistä
00:00:20.667 --> 00:00:23.167
Miksi haluat sitä
00:00:23.025 --> 00:00:26.209
Miksi haluat että tulevaisuus toistaa itseään
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Koska se mitä tänään syntyy on lopun alku
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
Pimeä aine
00:00:34.167 --> 00:00:39.417
Tarvitsen sitä tulevaisuudessa uuteen käyttötarkoitukseen
00:00:39.005 --> 00:00:41.003
Tämän maailman loppuun
00:00:44.000 --> 00:00:46.209
Minä käynnistän tämän
00:00:47.917 --> 00:00:50.025
Tosin en sitä mitä luulet
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Je t'ai dit que toutes les pièces étaient à leur place
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
Qu'il fallait un coup de pouce
00:00:07.625 --> 00:00:08.959
Tu m'as menti
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
Tu voulais que ça se reproduise
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
Tu es le déclencheur
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
Nous sommes tous les déclencheurs
00:00:17.959 --> 00:00:19.792
Chacun d'entre nous
00:00:20.792 --> 00:00:22.167
Pourquoi veux tu ça
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
Que le futur se répète
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Parce que ce qui se crée aujourd'hui est le début de la fin
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
La matière noire
00:00:34.167 --> 00:00:38.209
doit être créée pour que je lui fasse accomplir son œuvre
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
La fin de ce monde
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
C'est moi le déclencheur
00:00:47.917 --> 00:00:49.792
Mais pas de ce que tu crois
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Ich habe dir gesagt dass alle Spielsteine auf ihrer Position sind
00:00:05.025 --> 00:00:07.005
Alles was es braucht ist ein kleiner Schubs
00:00:07.584 --> 00:00:09.167
Du hast mich belogen
00:00:10.075 --> 00:00:13.167
Du wolltest dass es wieder genau so passiert
00:00:13.025 --> 00:00:15.125
Du bist der Auslöser
00:00:15.209 --> 00:00:16.917
Der Auslöser sind wir alle
00:00:18.000 --> 00:00:19.792
Jeder Einzelne von uns
00:00:20.875 --> 00:00:22.459
Warum willst du das
00:00:23.375 --> 00:00:26.209
Warum willst du dass die Zukunft wieder genau so passiert
00:00:27.334 --> 00:00:29.292
Weil das was heute entsteht
00:00:29.075 --> 00:00:31.375
der Anfang vom Ende ist
00:00:32.459 --> 00:00:35.209
Die schwarze Materie sie muss entstehen
00:00:35.292 --> 00:00:38.834
damit ich sie in der Zukunft zu ihrer neuen Bestimmung führen kann
00:00:39.709 --> 00:00:41.003
dem Ende dieser Welt
00:00:44.000 --> 00:00:45.584
Ich bin der Auslöser
00:00:47.917 --> 00:00:50.000
Aber nicht für das was du denkst
00:00:01.000 --> 00:00:04.417
Σου είπα ότι όλα τα κομμάτια είναι στη θέση τους
00:00:05.025 --> 00:00:07.292
Χρειάζεται μόνο μια μικρή ώθηση
00:00:07.542 --> 00:00:08.625
Μου είπες ψέματα
00:00:10.458 --> 00:00:12.292
Ήθελες να συμβούν ξανά όλα
00:00:13.167 --> 00:00:14.333
Εσύ είσαι η απαρχή
00:00:15.125 --> 00:00:16.667
Η απαρχή είμαστε όλοι
00:00:17.958 --> 00:00:19.005
Όλοι μας ανεξαιρέτως
00:00:20.075 --> 00:00:22.125
Γιατί το θέλεις
00:00:23.292 --> 00:00:25.375
Γιατί να επαναλαμβάνεται το μέλλον
00:00:27.292 --> 00:00:31.333
Επειδή ό τι δημιουργείται σήμερα είναι η αρχή του τέλους
00:00:32.458 --> 00:00:33.958
Η σκοτεινή ύλη
00:00:34.002 --> 00:00:38.000
Πρέπει να δημιουργηθεί για τον μελλοντικό της σκοπό
00:00:39.542 --> 00:00:41.002
Το τέλος του κόσμου αυτού
00:00:44.000 --> 00:00:45.167
Εγώ είμαι η απαρχή
00:00:47.917 --> 00:00:49.875
Αλλά όχι γι' αυτό που νομίζεις
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
אמרתי לך שכל החלקים נמצאים במקומם
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
כל מה שחסר עכשיו זה דחיפה קלה
00:00:07.459 --> 00:00:08.959
שיקרת לי
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
רצית שהכל יחזור על עצמו
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
אתה הטריגר
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
כולנו הטריגר
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
כל אחד ואחד מאיתנו
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
למה אתה רוצה בזה
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
למה אתה רוצה שהעתיד יחזור על עצמו
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
כי מה שיקרה היום הוא ההתחלה של הסוף
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
החומר האפל
00:00:34.167 --> 00:00:38.209
הוא חייב להיווצר כדי שבעתיד הוא יוכל להוביל לייעוד החדש שלו
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
לסופו של העולם הזה
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
אני באמת הטריגר
00:00:47.917 --> 00:00:49.792
אבל לא למה שאתה חושב
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Mondtam hogy minden darab a helyére kerül
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
Csak egy kis lökés kell
00:00:07.459 --> 00:00:08.792
Hazudtál
00:00:10.625 --> 00:00:12.584
Azt akartad újra megtörténjen
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
Te váltod ki
00:00:15.084 --> 00:00:17.000
Mindannyian közrejátszunk benne
00:00:17.875 --> 00:00:19.625
Mindenki
00:00:20.075 --> 00:00:22.000
Miért akarod
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
Miért akarod hogy megismétlődjön a jövő
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Mert ami ma létrejön az a vég kezdete
00:00:32.417 --> 00:00:33.875
A sötét anyagot
00:00:34.000 --> 00:00:38.002
létre kell hozni hogy a jövőben az új céljára használjam
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
Ennek a világnak a vége
00:00:44.000 --> 00:00:45.375
Én váltom ki
00:00:47.875 --> 00:00:49.709
De nem azt amit gondolsz
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Sudah kubilang semua bidak di tempatnya
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
Hanya butuh sedikit dorongan saja
00:00:07.459 --> 00:00:08.959
Kau membohongiku
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
Kau ingin semuanya terulang lagi
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
Kau pemicunya
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
Kita semua pemicunya
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
Masing masing dari kita
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
Kenapa kau menginginkannya
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
Kenapa kau ingin masa depan terulang
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Karena apa yang diciptakan hari ini merupakan awal dari akhir
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
Materi gelap itu
00:00:34.167 --> 00:00:38.209
harus diciptakan agar di masa depan aku bisa memberinya tujuan baru
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
Akhir dari dunia ini
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
Aku pemicunya
00:00:47.917 --> 00:00:49.792
Hanya saja tak seperti dugaanmu
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Ti avevo detto che ogni tassello è al suo posto
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
Che serve solo una piccola spinta
00:00:07.459 --> 00:00:08.959
Tu mi hai mentito
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
Volevi che si ripetesse ogni cosa
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
Sei tu l'innesco
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
Lo siamo tutti
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
Ognuno di noi
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
Perché vuoi tanto che si ripeta
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
Perché vuoi che si ripeta il futuro
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Perché ciò che sarà creato oggi è il principio della fine
00:00:32.417 --> 00:00:35.209
La materia oscura dev'essere creata
00:00:35.292 --> 00:00:38.209
in modo che nel futuro io possa indirizzarla verso il suo scopo
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
La fine di questo mondo
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
È vero sono io l'innesco
00:00:47.917 --> 00:00:49.792
Ma non di quello che credi tu
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
すべてが本来の場所に 着いたら
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
あと ひと押しだ
00:00:07.583 --> 00:00:08.958
ウソつきめ
00:00:10.708 --> 00:00:12.583
お前は反復を望んだ
00:00:13.208 --> 00:00:14.666
お前が始める
00:00:15.083 --> 00:00:16.958
私たちが始める
00:00:17.833 --> 00:00:19.791
私たちのそれぞれが
00:00:20.666 --> 00:00:22.166
なぜなんだ
00:00:23.025 --> 00:00:25.708
なぜ未来を繰り返したい
00:00:27.208 --> 00:00:31.416
今日 創られるものが 終わりの始まりだ
00:00:32.416 --> 00:00:34.997
ダークマターだ
00:00:34.166 --> 00:00:38.208
未来で新たな目的を 果たすために必要だ
00:00:39.625 --> 00:00:41.125
この世界を終える
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
君が考えるものを
00:00:47.916 --> 00:00:49.791
始めるのではない
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
모든 말이 다시 제자리에 놓였다고 내가 말했지
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
이제 살짝만 밀어 주면 된다고
00:00:07.459 --> 00:00:08.959
날 속였어요
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
모두 반복되길 바란 거죠
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
당신이 벌인 짓이에요
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
우리가 벌인 짓이지
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
우리 모두가
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
대체 이유가 뭐예요
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
왜 미래가 반복되길 바라죠
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
오늘 태어난 것이 종말의 시작이니까
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
암흑 물질은
00:00:34.167 --> 00:00:38.209
내가 미래에서 그것의 운명으로 이끌 수 있도록 꼭 생성되어야 해
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
이 세상을 끝낼 수 있도록
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
그래 내가 벌인 짓이야
00:00:47.917 --> 00:00:49.792
하지만 네가 생각한 거랑 다르지
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Saya sudah beritahu semua cebisan berada di tempatnya
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
Hanya perlu sedikit desakan
00:00:07.459 --> 00:00:08.959
Awak tipu saya
00:00:10.834 --> 00:00:12.959
Awak mahu semuanya berulang semula
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
Awak pencetus
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
Kita semua pencetus
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
Setiap seorang daripada kita
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
Kenapa awak mahukan itu
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
Kenapa awak mahu masa depan berulang
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Sebab apa yang dicipta hari ini adalah permulaan bagi pengakhiran
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
Bahan gelap itu
00:00:34.167 --> 00:00:38.584
perlu dicipta supaya pada masa depan ia membawa kepada tujuannya yang baharu
00:00:39.625 --> 00:00:41.334
Untuk menamatkan dunia ini
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
Saya pencetus
00:00:47.917 --> 00:00:50.025
Cuma bukan bagi hal yang awak fikirkan
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Jeg sa jo at alle brikkene er på plass
00:00:05.375 --> 00:00:08.959
Alt som trengs nå er en liten dytt Du løy til meg
00:00:10.625 --> 00:00:14.005
Du ville at alt skulle skje igjen Du er utløseren
00:00:15.084 --> 00:00:17.075
Vi er alle utløseren
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
Hver og én av oss
00:00:20.667 --> 00:00:23.167
Hvorfor vil du det
00:00:23.025 --> 00:00:26.209
Hvorfor vil du at framtiden skal gjenta seg
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Fordi det som skapes i dag er begynnelsen på slutten
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
Den mørke materien
00:00:34.167 --> 00:00:39.417
må skapes slik at jeg i framtiden kan føre den til dens skjebne
00:00:39.005 --> 00:00:41.003
Enden på denne verdenen
00:00:44.000 --> 00:00:46.209
Jeg er utløseren
00:00:47.917 --> 00:00:50.025
Bare ikke for det du tror
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Mówiłem ci że każdy kamień jest na swoim miejscu
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
I trzeba tylko pomóc losowi
00:00:07.459 --> 00:00:08.959
Okłamałeś mnie
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
Chciałeś by to się powtórzyło
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
Ty to wywołujesz
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
Wszyscy to robimy
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
Każde z osobna
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
Dlaczego tego chcesz
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
Dlaczego przyszłość ma się powtórzyć
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Bo to co wytworzy się dziś to początek końca
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
Ciemna materia
00:00:34.167 --> 00:00:38.209
musi zostać stworzona by w przyszłości spełniła nowe zadanie
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
Koniec tego świata
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
To prawda coś wywołuję
00:00:47.917 --> 00:00:49.792
Ale nie to o czym myślisz
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Disse te que todos os peões estão na posição em que devem estar
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
Tudo o que é preciso é um empurrãozinho
00:00:07.459 --> 00:00:08.959
Mentiste me
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
Querias que isto voltasse a acontecer
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
És o gatilho
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
O gatilho somos todos nós
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
cada um de nós
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
Porque queres isto
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
Porque queres que o futuro volte a ser como é
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Porque o que hoje será criado é o início do fim
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
A matéria escura
00:00:34.167 --> 00:00:38.209
tem de ser criada para que no futuro a possa conduzir à sua nova finalidade
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
O fim deste mundo
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
Sou o gatilho
00:00:47.917 --> 00:00:49.792
mas não daquilo que pensas
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Ți am spus că toate piesele jocului sunt la locul lor
00:00:05.334 --> 00:00:07.375
E nevoie doar de un mic imbold
00:00:07.459 --> 00:00:08.959
M ai mințit
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
Ai vrut să se întâmple din nou
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
Tu declanșezi asta
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
Cu toții declanșăm asta
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
Fiecare dintre noi
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
De ce vrei asta
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
De ce vrei să se repete viitorul
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Pentru că lucrul creat azi este începutul sfârșitului
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
Materia întunecată
00:00:34.167 --> 00:00:38.209
trebuie să fie creată pentru ca eu să i dau un nou scop în viitor
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
Sfârșitul acestei lumi
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
Eu sunt declanșatorul
00:00:47.875 --> 00:00:49.875
Dar nu declanșez ceea ce ai crede
00:00:01.000 --> 00:00:04.417
Я говорил что все элементы на местах
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
И нужно лишь подтолкнуть
00:00:07.459 --> 00:00:08.917
Ты мне лгал
00:00:10.667 --> 00:00:12.542
Ты хотел чтобы всё повторилось
00:00:13.167 --> 00:00:14.005
Ты спусковой механизм
00:00:15.042 --> 00:00:16.917
Мы все спусковой механизм
00:00:17.792 --> 00:00:19.075
Каждый из нас
00:00:20.625 --> 00:00:22.125
Зачем тебе это
00:00:23.025 --> 00:00:25.667
Зачем тебе чтобы будущее повторилось
00:00:27.167 --> 00:00:31.375
То что создано сегодня это начало конца
00:00:32.375 --> 00:00:34.002
Темная материя
00:00:34.125 --> 00:00:38.167
должна быть создана чтобы в будущем я дал ей новое предназначение
00:00:39.625 --> 00:00:41.002
Закончить этот мир
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
Я спусковой механизм
00:00:47.875 --> 00:00:49.075
Но не тот что ты думаешь
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
Te dije que todas las piezas están en su lugar
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
Solo necesitan un pequeño empujón
00:00:07.458 --> 00:00:08.958
Me mentiste
00:00:10.708 --> 00:00:12.583
Querías que pasara de nuevo
00:00:13.208 --> 00:00:14.541
Tú eres el disparador
00:00:15.083 --> 00:00:16.958
Nosotros somos el disparador
00:00:17.833 --> 00:00:19.791
Todos y cada uno de nosotros
00:00:20.666 --> 00:00:22.166
Por qué quieres eso
00:00:23.025 --> 00:00:25.708
Por qué quieres que se repita el futuro
00:00:27.208 --> 00:00:31.375
Porque lo que se crea hoy es el principio del fin
00:00:32.416 --> 00:00:34.998
La materia oscura
00:00:34.166 --> 00:00:38.291
debe crearse para que en el futuro pueda llevarla a su nuevo propósito
00:00:39.625 --> 00:00:41.998
El fin de este mundo
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
Yo soy el disparador
00:00:47.916 --> 00:00:49.791
Pero no de lo que crees
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Jag sa till dig att alla spelpjäser är i sina rätta positioner
00:00:05.375 --> 00:00:08.959
Allt som krävs är en liten knuff Du ljög för mig
00:00:10.625 --> 00:00:14.005
Du ville att allt skulle hända på samma sätt igen Du är utlösaren
00:00:15.084 --> 00:00:17.075
Utlösare är vi allihop
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
Varenda en av oss
00:00:20.667 --> 00:00:23.167
Varför vill du det
00:00:23.025 --> 00:00:26.209
Varför vill du att framtiden ska bli likadan igen
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
För att det som skapas i dag är början till slutet
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
Den mörka materian
00:00:34.167 --> 00:00:39.417
Den måste skapas så att jag kan föra den in i framtiden till sitt nya öde
00:00:39.005 --> 00:00:41.003
Den här världens slut
00:00:44.000 --> 00:00:46.209
Jag är utlösaren
00:00:47.917 --> 00:00:50.025
Men inte för det som du tror
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
ฉ นบอกแล วไงว าช นส วนท กช น อย ในท ของม นแล ว
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
ท เหล อก แค ออกแรงผล กเบาๆ เท าน น
00:00:07.459 --> 00:00:08.959
ค ณโกหก
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
ค ณอยากให ม นเก ดข นอ ก
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
ค ณค อต วจ ดชนวน
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
เราท กคนค อต วจ ดชนวน
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
พวกเราท กคน
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
ทำไมถ งต องการแบบน น
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
ทำไมค ณถ งอยากให อนาคตกล บไปเร มต นใหม อ ก
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
เพราะส งท ถ กสร างข นในว นน ค อจ ดเร มต นของจ ดจบ
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
สสารม ด
00:00:34.167 --> 00:00:38.209
จำต องถ กสร างเพ อให ฉ นนำไปใช เพ อเป าประสงค ใหม ในอนาคต
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
จ ดจบของโลกใบน
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
ฉ นค อผ จ ดชนวน
00:00:47.917 --> 00:00:49.792
เพ ยงแต ไม ใช อย างท นายค ด
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Sana bütün taşların yerine oturduğunu söylemiştim
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
Şimdi tek gereken küçük bir dokunuş
00:00:07.459 --> 00:00:08.875
Bana yalan söyledin
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
Her şeyin tekrar yaşanmasını istedin
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
Hepsini sen tetikledin
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
Hepimiz tetikledik
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
Hem de her birimiz
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
İstediğin niye bu
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
Niye geleceğin tekrar etmesini istiyorsun
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Çünkü bugün oluşacak şey sonun başlangıcı aslında
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
Karanlık madde
00:00:34.167 --> 00:00:36.375
Onu gelecekte yeni amacına ulaştırabilmem için
00:00:36.459 --> 00:00:38.209
önce oluşması gerekiyor
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
Dünyanın sonunu getirecek
00:00:44.000 --> 00:00:45.542
Her şeyi ben tetikledim
00:00:47.917 --> 00:00:49.792
Ama düşündüğün şekilde değil
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Tôi đã nói là tất cả các mảnh ghép đều ở đúng chỗ
00:00:05.375 --> 00:00:07.375
Chỉ thiếu một cú hích nhỏ
00:00:07.459 --> 00:00:08.959
Ông đã lừa tôi
00:00:10.709 --> 00:00:12.584
Ông muốn mọi chuyện xảy ra lần nữa
00:00:13.209 --> 00:00:14.005
Ông chính là kẻ khởi đầu
00:00:15.084 --> 00:00:16.959
Chúng ta đều là kẻ khởi đầu
00:00:17.834 --> 00:00:19.792
Mỗi người chúng ta
00:00:20.667 --> 00:00:22.167
Sao ông muốn điều đó
00:00:23.025 --> 00:00:25.709
Sao ông lại muốn tương lai lặp lại
00:00:27.209 --> 00:00:31.375
Vì thứ được tạo ra hôm nay chính là khởi đầu của sự kết thúc
00:00:32.417 --> 00:00:34.003
Vật chất tối
00:00:34.167 --> 00:00:38.209
nó phải được tạo ra để trong tương lai ta có thể dẫn nó đến mục đích mới
00:00:39.625 --> 00:00:41.003
Kết thúc của thế giới này
00:00:44.000 --> 00:00:45.625
Ta là kẻ khởi đầu
00:00:47.917 --> 00:00:49.792
Nhưng chỉ không phải điều anh nghĩ
Available in 28 languages
Duration
51 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:44:35
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.