To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ich möchte, dass du ihr das gibst.Machst du das für mich? Das war noch davor. Vor dem Sommer und allem, was danach kam. Ich habe sehr viel falsch gemacht damals
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
I want you to give her this Will you do that for me
00:00:07.000 --> 00:00:08.959
That was before
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
Before that summer and everything else that followed it
00:00:15.417 --> 00:00:18.125
I made lots of mistakes back then
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
أريدك أن تعطيها هذه أيمكن أن تفعل هذا لي
00:00:07.000 --> 00:00:08.959
كانت في الماضي
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
قبل ذلك الصيف وكل ما تبعه
00:00:15.417 --> 00:00:18.125
ارتكبت الكثير من الأخطاء وقتها
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
你可以帮我把这个拿给她吗
00:00:07.000 --> 00:00:08.959
那是之前
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
在那个夏天 以及随后的一切发生之前
00:00:15.417 --> 00:00:18.125
当时我犯了很多错
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Želim da joj ovo daš Učiniš to za mene
00:00:07.000 --> 00:00:08.334
Ovo je otprije
00:00:09.459 --> 00:00:12.417
Prije tog ljeta i svega što je uslijedilo
00:00:15.417 --> 00:00:17.834
Tada sam učinila puno pogrešaka
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Chci abys jí dal tohle Uděláš to pro mě
00:00:07.000 --> 00:00:08.959
To bylo předtím
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
Před létem a vším co po něm následovalo
00:00:15.417 --> 00:00:18.125
Tehdy jsem udělala hodně chyb
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Du skal give hende det her Kan du gøre det for mig
00:00:06.875 --> 00:00:08.959
Det der er fra før
00:00:09.042 --> 00:00:12.005
Før den sommer og alt det der skete efter den
00:00:15.417 --> 00:00:18.459
Jeg begik så mange fejltagelser dengang
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Ik wil dat je dit aan haar geeft Wil je dat voor me doen
00:00:07.000 --> 00:00:08.959
Dat was ervoor
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
Voor die zomer en alles wat erop volgde
00:00:15.417 --> 00:00:18.125
Ik heb toen veel fouten gemaakt
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Haluan että annat tämän hänelle Olisitko niin kiltti
00:00:06.875 --> 00:00:08.542
Tuollaista oli ennen
00:00:09.542 --> 00:00:12.005
Ennen sitä kesää ja kaikkea mitä siitä seurasi
00:00:15.417 --> 00:00:17.075
Tein silloin niin paljon virheitä
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Donne lui ça de ma part Tu veux bien faire ça pour moi
00:00:07.000 --> 00:00:08.959
C'était avant
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
Avant ce fameux été et tout ce qui s'est passé ensuite
00:00:15.417 --> 00:00:18.125
J'ai commis beaucoup d'erreurs à l'époque
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Ich möchte dass du ihr das gibst Machst du das für mich
00:00:07.000 --> 00:00:08.959
Das war noch davor
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
Vor dem Sommer und allem was danach kam
00:00:15.417 --> 00:00:18.125
Ich habe sehr viel falsch gemacht damals
00:00:01.000 --> 00:00:04.209
Θέλω να της δώσεις αυτή Θα το κάνεις αυτό για εμένα
00:00:07.000 --> 00:00:08.209
Αυτή ήταν πριν
00:00:09.459 --> 00:00:12.334
Πριν εκείνο το καλοκαίρι κι όλα όσα ακολούθησαν
00:00:15.417 --> 00:00:17.542
Έκανα πολλά λάθη τότε
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
אני רוצה שתיתן לה את זה אתה מוכן לעשות את זה בשבילי
00:00:07.000 --> 00:00:08.542
זה היה לפני
00:00:09.542 --> 00:00:12.005
לפני אותו קיץ ומה שקרה אחריו
00:00:15.417 --> 00:00:18.125
עשיתי הרבה טעויות אז
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Szeretném ha ezt odaadnád Megteszed
00:00:07.084 --> 00:00:08.292
Még azelőtt készült
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
Azelőtt a nyár előtt és az azutáni események előtt
00:00:15.417 --> 00:00:17.375
Akkoriban sok hibát követtem el
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
Berikan ini padanya Bisa kau lakukan itu
00:00:06.833 --> 00:00:08.458
Itu sebelumnya
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Sebelum musim panas itu dan segala hal setelahnya
00:00:15.333 --> 00:00:17.958
Dahulu aku membuat banyak kesalahan
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Voglio che tu le dia questo Lo farai per me
00:00:07.000 --> 00:00:08.959
Così eravamo prima
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
Prima di quell'estate e di tutto quello che ne seguì
00:00:15.417 --> 00:00:18.125
Allora feci molti errori
00:00:01.000 --> 00:00:04.542
これをお母さんに 渡してくれる
00:00:06.917 --> 00:00:08.005
昔の写真よ
00:00:09.375 --> 00:00:12.417
あの夏から すべてが変わった
00:00:15.333 --> 00:00:18.002
当時 私は 多くの過ちを犯した
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
엄마한테 이것 좀 전해 주겠니
00:00:07.000 --> 00:00:08.959
이전에 찍은 사진이야
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
그 여름에 있었던 일 그리고 관련된 모든 일이 있기 이전에
00:00:15.417 --> 00:00:18.125
그땐 실수도 많이 했었지
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Tolong bagi ini kepada dia Boleh tolong nenek
00:00:07.084 --> 00:00:08.959
Itu gambar sebelum itu
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
Sebelum musim panas itu dan segalanya yang jadi selepasnya
00:00:15.417 --> 00:00:17.875
Nenek banyak buat silap dulu
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Jeg vil at du gir henne dette Kan du gjøre det for meg
00:00:06.875 --> 00:00:08.459
Det der var før
00:00:09.042 --> 00:00:12.005
Før den sommeren og alt som hendte etter den
00:00:15.417 --> 00:00:17.959
Jeg gjorde så mange feil den gangen
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Chciałabym żebyś jej to przekazał Możesz to zrobić
00:00:07.000 --> 00:00:08.959
To było jeszcze przedtem
00:00:09.542 --> 00:00:12.005
Przed latem i wszystkim co się wtedy stało
00:00:15.875 --> 00:00:17.667
Popełniłam wiele błędów
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Quero que lhe dês isto Fazes me esse favor
00:00:07.000 --> 00:00:08.959
Isso foi antes
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
Antes do verão e de tudo o que se seguiu
00:00:15.417 --> 00:00:18.125
Cometi muitos erros nesse tempo
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Vreau să i dai asta Mă ajuți
00:00:07.000 --> 00:00:08.959
Asta a fost înainte
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
Înainte de vara aia și de tot ce a urmat după ea
00:00:15.417 --> 00:00:18.125
Am făcut multe greșeli atunci
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Передай ей это Окажешь мне услугу
00:00:07.125 --> 00:00:08.459
Это было давно
00:00:09.042 --> 00:00:12.042
До того лета и всего что случилось потом
00:00:15.005 --> 00:00:17.875
Я тогда наделала много ошибок
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Quiero que le des esto Harías eso por mí
00:00:07.000 --> 00:00:08.667
Así era antes
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
Antes de aquel verano y de lo que pasó después
00:00:15.417 --> 00:00:17.667
Cometí muchos errores en ese entonces
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Jag vill att du ger henne det här Kan du göra det för mig
00:00:06.875 --> 00:00:08.959
Det där var före
00:00:09.042 --> 00:00:12.005
Före den där sommaren och allt som hände efter den
00:00:15.417 --> 00:00:18.459
Jag begick så många misstag då
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
ฉ นอยากให เธอมอบส งน ก บหล อน เธอทำให ฉ นได ไหม
00:00:07.000 --> 00:00:08.959
น นค อตอนก อนหน า
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
ก อนฤด ร อนน นและท กอย างท ตามมา
00:00:15.417 --> 00:00:18.125
ตอนน นฉ นทำเร องผ ดพลาดมากมาย
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Bunu ona vermeni istiyorum Bana bu iyiliği yapar mısın
00:00:07.000 --> 00:00:08.025
Eskiden böyleydik
00:00:09.542 --> 00:00:12.167
O yazdan ve akabinde olan her şeyden önce
00:00:15.417 --> 00:00:17.875
O zamanlar çok hata yaptım
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Ta muốn con đưa mẹ mình cái này Con sẽ làm thế giúp ta chứ
00:00:07.000 --> 00:00:08.959
Đó là lúc trước
00:00:09.459 --> 00:00:12.005
Trước mùa hè và mọi thứ khác theo sau nó
00:00:15.417 --> 00:00:18.125
Hồi đó ta đã phạm nhiều sai lầm
Available in 28 languages
Duration
20 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:40:10
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
9
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.