To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ich möchte wissen, wo Helge gewesen ist. Ob Sie einen Komplizen haben. Wenn Sie mit mir reden, das......kann sich auchauf Ihre Lage hier auswirken. Das sind die Medikamente. Den hier müssen wir ruhigstellen. Hat er inzwischen seinen Namen gesagt? Nicht dass ich wüsste
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
I want to know where Helge was
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
Do you have an accomplice
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
If you talk to me it
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
might influence your situation here
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
It's his medication
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
We have to sedate him
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
Has he said what his name is yet
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
Not to my knowledge
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
أريد أن أعرف أين كان هيغل
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
هل لديك شريك
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
لو تحد ثت إلي
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
فقد يؤثر ذلك على وضعك هنا
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
إنه دواؤه
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
علينا تخديره
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
هل قال ما اسمه بعد
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
ليس على حد علمي
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
我想知道黑尔格原本在哪里
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
你有共犯吗
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
若你告诉我
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
我可能会改善你在这里的住宿条件
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
我们给他的药让他如此
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
我们必须让他镇静
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
他说自己的名字了吗
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
据我所知没有
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Želim znati gdje je bio
00:00:05.334 --> 00:00:06.542
Imate li pomagača
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
Ako mi nešto kažete
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
možete si poboljšati situaciju ovdje
00:00:15.542 --> 00:00:19.625
To je zbog lijekova Moramo mu davati sedativ
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
Je li vam rekao svoje ime
00:00:24.005 --> 00:00:25.792
Koliko ja znam nije
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Chci vědět kde byl
00:00:05.334 --> 00:00:06.584
Máte komplice
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
Jestli se mnou budete mluvit
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
může to pomoci vaši situaci
00:00:15.542 --> 00:00:16.875
To jsou ty léky
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
Dáváme mu sedativa
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
Už řekl jak se jmenuje
00:00:24.459 --> 00:00:25.875
Pokud vím tak ne
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Jeg vil vide hvor Helge var
00:00:05.334 --> 00:00:07.417
Har De en medskyldig
00:00:07.875 --> 00:00:12.625
Hvis De taler med mig kan det måske hjælpe på Deres situation her
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
Det er hans medicin
00:00:18.292 --> 00:00:20.584
Vi må give ham beroligende midler
00:00:20.667 --> 00:00:23.917
Har han sagt hvad hans navn er endnu
00:00:24.005 --> 00:00:26.667
Ikke så vidt jeg ved
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Ik wil weten waar Helge was
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
Hebt u een handlanger
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
Als u met mij praat
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
kan dat ook gunstig zijn voor uw situatie hier
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
Het is z'n medicatie
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
We moeten hem kalmeren
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
Heeft hij inmiddels al gezegd hoe hij heet
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
Niet dat ik weet
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Haluaisin tietää missä Helge on ollut
00:00:05.334 --> 00:00:07.417
Onko teillä rikoskumppania
00:00:07.875 --> 00:00:12.625
Jos puhutte minulle se voi vaikuttaa tilanteeseenne täällä
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
Se johtuu lääkkeistä
00:00:18.292 --> 00:00:20.584
Meidän pitää rauhoittaa häntä
00:00:20.667 --> 00:00:23.917
Onko hän kertonut nimeään
00:00:24.005 --> 00:00:26.667
Ei tietääkseni
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
J'aimerais savoir où était Helge
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
Vous avez un complice
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
Si vous me parlez
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
cela pourrait améliorer votre situation
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
Ce sont les médicaments
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
On doit le calmer
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
A t il enfin révélé son nom
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
Pas à ma connaissance
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Ich möchte wissen wo Helge gewesen ist
00:00:05.292 --> 00:00:06.917
Ob Sie einen Komplizen haben
00:00:07.875 --> 00:00:09.667
Wenn Sie mit mir reden das
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
kann sich auch auf Ihre Lage hier auswirken
00:00:15.584 --> 00:00:17.542
Wärter Das sind die Medikamente
00:00:18.334 --> 00:00:20.625
Den hier müssen wir ruhigstellen
00:00:20.709 --> 00:00:23.025
Hat er inzwischen seinen Namen gesagt
00:00:24.542 --> 00:00:26.125
Nicht dass ich wüsste
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Θέλω να μάθω πού ήταν ο Χέλγκε
00:00:05.333 --> 00:00:06.916
Έχετε συνεργό
00:00:07.916 --> 00:00:09.541
Αν μου μιλήσετε
00:00:10.291 --> 00:00:12.541
ίσως γίνει κάτι με την περίπτωσή σας
00:00:15.541 --> 00:00:17.000
Τα φάρμακα φταίνε
00:00:18.291 --> 00:00:19.541
Τον ναρκώνουμε
00:00:20.666 --> 00:00:23.025
Σας έχει πει το όνομά του
00:00:24.005 --> 00:00:25.958
Όχι απ' όσο ξέρω
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
אני רוצה לדעת איפה הלגה היה
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
יש לך שותף
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
אם תדבר איתי
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
זה עשוי לשפר את מצבך כאן
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
אלה תרופות ההרגעה
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
אנחנו חייבים לסמם אותו
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
הוא אמר כבר איך קוראים לו
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
עד כמה שאני יודע לא
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Szeretném tudni hol volt Helge
00:00:05.375 --> 00:00:06.584
Van bűntársa
00:00:07.875 --> 00:00:09.125
Ha válaszol
00:00:10.025 --> 00:00:12.542
segíthet a helyzetén
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
A gyógyszer miatt van
00:00:18.025 --> 00:00:19.625
Muszáj benyugtatóznunk
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
Elárulta már a nevét
00:00:24.005 --> 00:00:26.002
Tudomásom szerint nem
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Aku ingin tahu di mana Helge sebelumnya
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
Kau punya komplotan
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
Jika kau memberitahuku
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
mungkin bisa mengubah situasimu di sini
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
Ini efek obatnya
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
Kami harus membiusnya
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
Dia sudah bilang siapa namanya
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
Setahuku belum
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Voglio sapere dov'è stato Helge
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
Hai un complice
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
Se mi rispondi
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
ne terremo conto qui
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
Sono le medicine
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
Dobbiamo dargli dei sedativi
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
Non ha ancora detto come si chiama
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
Non che io sappia
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
どこに隠してた
00:00:05.333 --> 00:00:06.791
共犯者が
00:00:07.958 --> 00:00:09.541
話してくれれば
00:00:10.333 --> 00:00:12.075
悪いようにはしない
00:00:15.583 --> 00:00:17.208
鎮静剤を打った
00:00:18.375 --> 00:00:19.075
暴れるのでね
00:00:20.791 --> 00:00:23.416
まだ名前も言わないのか
00:00:24.541 --> 00:00:26.166
聞いてませんね
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
아이가 어디 있었는지 알고 싶습니다
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
공범이 있습니까
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
사실대로 말하면
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
처우가 나아질지도 모릅니다
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
약 때문에 저래요
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
진정시켜야 했거든요
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
자기 이름은 말했나요
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
아닐 겁니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Saya ingin tahu ke mana Helge pergi
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
Awak ada rakan subahat
00:00:07.875 --> 00:00:09.834
Kalau awak bercakap dengan saya
00:00:10.292 --> 00:00:12.792
ia boleh mempengaruhi situasi awak di sini
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
Ini ubat dia
00:00:18.292 --> 00:00:20.000
Kami perlu beri dia penenang
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
Dia sudah beritahu nama dia
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
Belum lagi
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Jeg vil vite hvor Helge har vært
00:00:05.334 --> 00:00:07.417
Har du en medsammensvoren
00:00:07.875 --> 00:00:12.625
Om du snakker kan det kanskje Bedre situasjonen din her
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
Det er medisinene hans
00:00:18.292 --> 00:00:20.584
Vi må gi ham beroligende
00:00:20.667 --> 00:00:23.917
Har han sagt hva han heter ennå
00:00:24.005 --> 00:00:26.667
Ikke som jeg vet
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Chcę wiedzieć gdzie był Helge
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
Czy ma pan wspólnika
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
Jeśli pan mi powie
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
może to wpłynąć na pańską sytuację
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
To leki tak działają
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
Musimy go uspokajać
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
Powiedział już jak się nazywa
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
Nic o tym nie wiem
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Quero saber onde o Helge esteve
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
Tem um cúmplice
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
Se falar comigo
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
isso pode influenciar a sua situação aqui
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
São os medicamentos
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
Temos de o sedar
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
Entretanto disse o nome
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
Que eu saiba não
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Vreau să știu unde a fost Helge
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
Ai un complice
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
Dacă vorbești cu mine
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
situația ta se poate schimba
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
E de la medicamente
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
Trebuie să l sedăm
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
A spus cum se numește
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
Din câte știu eu nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Я хочу знать где он был
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
У вас есть сообщник
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
Если вы мне расскажете это
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
может повлиять на ваше положение
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
Он на транквилизаторах
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
Пришлось вколоть
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
Он так и не сказал как его зовут
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
Насколько знаю нет
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Quiero saber en dónde estaba
00:00:05.333 --> 00:00:06.916
Tiene un cómplice
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
Si hablara conmigo
00:00:10.291 --> 00:00:12.625
puede influir en su situación aquí
00:00:15.541 --> 00:00:17.166
Es por la medicación
00:00:18.291 --> 00:00:19.625
Tenemos que sedarlo
00:00:20.666 --> 00:00:23.333
Todavía no ha dicho su nombre
00:00:24.005 --> 00:00:26.166
No que yo sepa
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Jag skulle vilja veta var Helge har varit
00:00:05.334 --> 00:00:07.417
Har ni en medbrottsling
00:00:07.875 --> 00:00:12.625
Om ni pratar med mig Det kan påverka er situation här
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
Det beror på medicineringen
00:00:18.292 --> 00:00:20.584
Vi måste hålla honom lugn
00:00:20.667 --> 00:00:23.917
Har han sagt vad han heter än
00:00:24.005 --> 00:00:26.667
Inte vad jag vet
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
ฉ นอยากร ว าเขาไปอย ไหนมา
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
นายม ผ สมร ร วมค ดหร อเปล า
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
ถ านายบอกฉ น
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
ม นอาจช วยให สถานการณ ของนายท น ด ข น
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
เพราะฤทธ ยาน ะคร บ
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
เราต องทำให เขาสงบลง
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
เขายอมบอกช อหร อย ง
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
เท าท ทราบ ย งเลยคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Helge neredeydi öğrenmek istiyorum
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
Suç ortağınız mı var
00:00:07.005 --> 00:00:09.005
Benimle konuşursanız
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
buradaki durumunuzu etkileyebilir bu
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
Aldığı ilaçlar yüzünden
00:00:18.209 --> 00:00:19.625
Onu sakinleştirmek zorundayız
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
Adını hiç söyledi mi peki
00:00:24.005 --> 00:00:25.792
Bildiğim kadarıyla hayır
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Tôi muốn biết Hedge đã ở đâu
00:00:05.334 --> 00:00:06.917
Anh có đồng phạm không
00:00:07.875 --> 00:00:09.625
Nếu anh khai với tôi
00:00:10.292 --> 00:00:12.625
có thể giúp tình hình của anh ở đây
00:00:15.542 --> 00:00:17.167
Do thuốc đó
00:00:18.292 --> 00:00:19.625
Chúng tôi phải gây mê
00:00:20.667 --> 00:00:23.334
Anh ta đã khai tên chưa
00:00:24.005 --> 00:00:26.167
Theo tôi biết thì không
Available in 28 languages
Duration
28 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:24:33
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.