To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ich verstehe nicht.-Ja, natürlich tust du das nicht. Aber vielleichtist es auch dein Schicksal, ahnungslos zu sterben,so wie du geboren wurdest. Jedem das, was er verdient
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
I don't understand
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
No of course you don't
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
But maybe that is also your fate
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
To die as clueless as you were when you were born
00:00:16.005 --> 00:00:18.584
Everyone gets what they deserve
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
لا أفهم
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
كل ا بالط بع لا تفهم
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
ولكن قد يكون هذا قدرك أيضا
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
أن تموت غافلا عن كل شيء كما كنت حينما ولدت
00:00:16.005 --> 00:00:18.584
كل إنسان ينال ما يستحق
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
我不懂
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
是啊 你当然不懂
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
但或许这就是你的命运
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
犹如你出生时那般无知地死去
00:00:16.005 --> 00:00:18.584
你种什么因 就会得什么果
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ne razumijem
00:00:02.792 --> 00:00:04.792
Naravno da ne razumiješ
00:00:05.833 --> 00:00:08.208
No možda je i to tvoja sudbina
00:00:08.625 --> 00:00:11.875
Skončati zbunjen kao i pri rođenju
00:00:16.458 --> 00:00:18.208
Svatko dobije što zaslužuje
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Nerozumím
00:00:02.075 --> 00:00:04.834
Ne samozřejmě že ne
00:00:05.834 --> 00:00:08.005
Ale možná i to je tvůj osud
00:00:08.584 --> 00:00:11.834
Zemřít bez nejmenšího tušení jako když ses narodil
00:00:16.459 --> 00:00:18.542
Každý dostane to co si zaslouží
00:00:01.000 --> 00:00:04.834
Jeg forstår det ikke Selvfølgelig gør du ikke det
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Men måske er det også din skæbne
00:00:08.584 --> 00:00:12.542
At dø lige så intetanende som da du blev født
00:00:16.005 --> 00:00:19.025
Alle får det de fortjener
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Dat begrijp ik niet
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
Natuurlijk niet
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Maar misschien is dat ook je lot
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
Net zo onwetend sterven als dat je geboren bent
00:00:16.005 --> 00:00:18.584
Iedereen krijgt wat ie verdient
00:00:01.000 --> 00:00:04.834
En ymmärrä Et tietenkään
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Mutta ehkä se on myös kohtalosi
00:00:08.584 --> 00:00:12.542
Kuolet yhtä ymmälläsi kuin synnyit
00:00:16.005 --> 00:00:19.025
Jokainen saa ansionsa mukaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Je ne comprends pas
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
Non bien sûr que non
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Mais c'est peut être ton destin
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
De mourir aussi ignorant que tu es né
00:00:16.005 --> 00:00:18.584
On n'a que ce qu'on mérite
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
Ich verstehe nicht Ja natürlich tust du das nicht
00:00:05.834 --> 00:00:08.334
Aber vielleicht ist es auch dein Schicksal
00:00:08.417 --> 00:00:11.667
ahnungslos zu sterben so wie du geboren wurdest
00:00:13.625 --> 00:00:15.125
Er lacht
00:00:16.417 --> 00:00:18.209
Jedem das was er verdient
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Δεν καταλαβαίνω
00:00:02.792 --> 00:00:04.709
Ναι φυσικά Δεν καταλαβαίνεις
00:00:05.875 --> 00:00:08.025
Μα ίσως είναι της μοίρας σου γραφτό
00:00:08.542 --> 00:00:11.959
Να πεθάνεις γνωρίζοντας όσα ήξερες κι όταν γεννήθηκες
00:00:16.459 --> 00:00:18.459
Καθένας παίρνει ό τι του αξίζει
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
אני לא מבין
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
לא כמובן שלא
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
אבל אולי זה הגורל שלך
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
למות חסר כל ידיעה בדיוק כמו שנולדת
00:00:16.005 --> 00:00:18.584
כל אחד מקבל את מה שמגיע לו
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Nem értem
00:00:02.075 --> 00:00:04.709
Persze hogy nem
00:00:05.834 --> 00:00:08.125
Talán ez a sorsa
00:00:08.584 --> 00:00:11.667
Hogy olyan tudatlanul hal meg ahogy született
00:00:16.417 --> 00:00:18.375
Mindenki azt kapja amit érdemel
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Aku tak paham
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
Tentu saja tidak
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Mungkin juga itu nasibmu
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
Mati tanpa tahu apa pun sama seperti saat kau lahir
00:00:16.005 --> 00:00:18.584
Semua orang mendapat apa yang pantas didapat
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Non capisco
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
No certo che non capisci
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Ma forse questo è anche il tuo destino
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
Morire inconsapevole di ogni cosa così come sei nato
00:00:16.005 --> 00:00:18.005
Ognuno ha quello che si merita
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
分からない
00:00:02.709 --> 00:00:04.834
そうだろうとも
00:00:05.075 --> 00:00:08.292
あんたの運命かもな
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
生まれたままの無知で 死んでいく
00:00:16.375 --> 00:00:18.417
それも自業自得だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
무슨 소리인지 모르겠군요
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
당연히 모르겠지
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
하지만 그것도 당신 운명이겠지
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
태어났을 때처럼 어리둥절한 채로 죽는 것 말이야
00:00:16.005 --> 00:00:18.584
다들 자기 업보를 치르는 거지
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Saya tak faham
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
Sudah tentu awak tak faham
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Tapi mungkin itu takdir awak
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
Untuk mati tanpa mengerti seperti ketika awak dilahirkan
00:00:16.005 --> 00:00:18.584
Semua orang akan menerima padah
00:00:01.000 --> 00:00:04.834
Jeg forstår ikke Nei selvsagt gjør du ikke det
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Men kanskje det også er din skjebne
00:00:08.584 --> 00:00:12.542
Å dø så intetanende som du var da du ble født
00:00:16.005 --> 00:00:19.025
Alle får som fortjent
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Nie rozumiem
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
Jasne że nie
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Może takie jest twoje przeznaczenie
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
Umrzeć tak głupim jakim się urodziłeś
00:00:16.005 --> 00:00:18.584
Każdy dostaje to na co zasłużył
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Não compreendo
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
Claro que não
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Mas talvez seja esse o teu destino
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
Morreres na ignorância assim como nasceste
00:00:16.005 --> 00:00:18.584
Cada um recebe o que merece
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Nu înțeleg
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
Bineînțeles că nu
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Dar poate că ăsta e destinul tău
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
Să mori la fel de neștiutor ca atunci când te ai născut
00:00:16.005 --> 00:00:18.584
Fiecare primește ce merită
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Я не понимаю
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
Конечно не понимаешь
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Но может это и есть твоя судьба
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
Умереть понимая не больше чем при рождении
00:00:16.005 --> 00:00:18.584
Каждый получает то что заслужил
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
No lo entiendo
00:00:02.875 --> 00:00:04.833
No claro que no
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Pero quizá ese sea también tu destino
00:00:08.583 --> 00:00:11.916
Morir en la ignorancia como el día que naciste
00:00:16.005 --> 00:00:18.583
Cada uno obtiene lo que se merece
00:00:01.000 --> 00:00:04.834
Jag förstår inte Nej naturligtvis inte
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Men det kanske också är ditt öde
00:00:08.584 --> 00:00:12.542
Att dö lika ovetande som när du föddes
00:00:16.005 --> 00:00:19.025
Alla får vad de förtjänar
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
ฉ นไม เข าใจ
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
แหงล ะ นายไม เข าใจหรอก
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
แต บางท ม นอาจจะเป น โชคชะตาของนายด วยก ได นะ
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
ท ต องตายแบบไม ร เร องร ราว เหม อนตอนท เก ดมา
00:00:16.005 --> 00:00:18.584
ใครทำอะไรไว ก ได อย างน นแหละ
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Anladığımı sanmıyorum
00:00:02.075 --> 00:00:04.834
Tabii ki anlamıyorsun
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Ama belki kaderin budur
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
Ne kadar cahil doğduysan yine öyle öleceksin
00:00:16.459 --> 00:00:17.834
Herkes hak ettiğini bulur
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Tôi không hiểu
00:00:02.875 --> 00:00:04.834
Tất nhiên là không rồi
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
Nhưng có lẽ đó cũng là số phận của anh
00:00:08.584 --> 00:00:11.917
Chết mà không biết gì như đứa trẻ mới sinh
00:00:16.417 --> 00:00:18.005
Ai cũng đều nhận thứ họ xứng đáng
Available in 28 languages
Duration
20 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:40:44
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.