To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ich weiß, was du gemacht hast.Soll das Rache sein für den Sommer? Das war ein Spiel.Wir hätten dich nicht da hängen lassen. Und wer konnte wissen,dass du so eine Mimose bist? Ich muss jetzt los. Siehst du das hier?Hab ich von meiner Mutter. Und warum? -Weil du deinem Opa Scheiße erzählt hast!-Hab ich nicht. Vergewaltigung?Fällt dir nichts Besseres ein? Komm, Katharina. Du bist so krank. -Na, wo willst du hin?-Hey! Stopp! - Das geht dich nichts an.-Hört auf! Du sollst dich verpissen. Entschuldigt euch
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
I know what you did You trying to get me back for the summer
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
It was a game We wouldn't have left you hanging there all night
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
We couldn't have known you were so damn fragile
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
I have to go
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
See this My mom did this And why
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
Because you fed your grandpa bullshit I didn't Honest
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Rape Is that the best you could come up with
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Come on Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
You make me sick
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
Where are you going Hey stop
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
Screw off It's none of your business I told you to stop
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
And I told you to screw off
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Apologize to her
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
أعرف ما فعلته تحاولين الانتقام مني بسبب ما حدث في الصيف
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
كانت لعبة لم نكن سنتركك معلقة هناك طوال الليل
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
لم نكن نعرف أنك ضعيفة إلى تلك الدرجة
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
يجب أن أرحل
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
أترين هذا أمي فعلت هذا لم
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
لأنك أخبرت جدك بالكذب لم أفعل أتحدث بصدق
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
الاغتصاب أهذا أفضل ما فكرت فيه
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
كاتارينا
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
أنت تثيرين غثياني
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
أين أنت ذاهبة توقفي
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
ارحل لا دخل لك بالأمر طلبت منك التوقف
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
وأنا طلبت منك الرحيل
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
اعتذري لها
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
我知道你干了什么好事 你想为了夏天的事报复我
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
那只是玩游戏 我们哪知道原来你他妈的这么脆弱
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
不然我们不会让你待在那一整晚
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
我得走了
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
你看到我脸上的伤了吗 是我妈打的 为什么
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
因为你对你爷爷乱讲话 我真的没有
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
强暴 你想不出更好的吗
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
卡塔琳娜
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
你真恶心
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
你想去哪里 住手
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
滚开 不关你的事 我叫你住手
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
我叫你滚开
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
向她道歉
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Znam što si učinila Želiš mi se osvetiti za ono na ljeto
00:00:04.916 --> 00:00:07.075
Bila je to igra Ne bismo te ostavili cijelu noć
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
Nismo mogli znati da si tako osjetljiva
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Moram ići
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Vidiš ovo To mi je mama učinila a zašto
00:00:19.041 --> 00:00:22.416
Jer si nalupetala sranja svome djedu Nisam kunem se
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Silovanje To je najbolje što možeš smisliti
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Daj Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Gadiš mi se
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
Kamo ćeš Hej stani
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
Odjebi Ovo te se ne tiče Rekao sam ti da staneš
00:00:46.458 --> 00:00:48.166
A ja tebi da odjebeš
00:00:50.666 --> 00:00:51.958
Ispričaj joj se
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Vím co jsi udělala Snažíš se mi pomstít za to léto
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
Byla to hra Nenechali bychom tě tam celou noc
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
Nevěděli jsme že jsi taková zatracená citlivka
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Musím jít
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Vidíš Tohle mi udělala máma A víš proč
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
Protože krmíš dědu svými kecy Já to nebyla Opravdu
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Znásilnění Nic lepšího tě nenapadlo
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Pojď Katharino
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Je mi z tebe zle
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
Kam jdeš Hej přestaň
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
Vypadni Není to tvoje věc Řekl jsem abys přestala
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
A já tobě ať vypadneš
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Omluv se jí
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Jeg ved hvad du har gjort Er det hævn for i sommer
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
Det var en leg Vi ville ikke efterlade dig der hele natten
00:00:08.025 --> 00:00:11.041
Vi kunne jo ikke vide at du var så pissefølsom
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Jeg skal gå
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Kan du se det her Det fik jeg af min mor Og hvorfor
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
Fordi du sladrede til din morfar Jeg har ikke sagt noget
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Voldtægt Kunne du ikke finde på noget bedre
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Du giver mig kvalme
00:00:38.166 --> 00:00:41.208
Hvor skal du hen Halløj Hold op
00:00:41.291 --> 00:00:44.791
Skrid Det her rager ikke dig Jeg sagde du skulle holde op
00:00:46.416 --> 00:00:48.166
Jeg bad dig om at skride
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Sig undskyld til hende
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Ik heb je door Was dit wraak voor wat er in de zomer is gebeurd
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
Dat was een spel We zouden je daar nooit achterlaten
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
Wisten wij veel dat je zo'n teer popje was
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Ik moet gaan
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Zie je dit Heeft m'n moeder gedaan En waarom
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
Vanwege jouw lulverhaal aan je opa Dat was ik niet
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Verkrachting Kon je niks beters verzinnen
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Kom Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Ik word kotsmisselijk van je
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
Waar wou je heen Hé hou op
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
Rot op Dit zijn jouw zaken niet Ophouden zei ik
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
En ik zei oprotten
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Bied je excuses aan
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Tiedän mitä teit Oliko se kosto viime kesästä
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
Se oli leikkiä Emme aikoneet jättää sinua sinne koko yöksi
00:00:08.025 --> 00:00:11.041
Emme voineet tietää että olet noin helvetin herkkä
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Minun pitää mennä
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Näetkö tämän Sain sen äidiltäni Ja miksi
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
Koska sinä puhuit paskaa vaarillesi En ole sanonut mitään
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Raiskaus Etkö sen parempaa keksinyt
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Tule Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Saat minut voimaan pahoin
00:00:38.166 --> 00:00:41.208
Minne matka Hei lopeta
00:00:41.708 --> 00:00:44.791
Ala vetää Tämä ei kuulu sinulle Käskin lopettaa
00:00:46.416 --> 00:00:48.166
Ja minä käskin alkaa vetää
00:00:50.583 --> 00:00:51.958
Pyydä häneltä anteeksi
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Je sais ce que tu as fait Tu veux te venger pour cet été c'est ça
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
On rigolait On t'aurait jamais laissée toute la nuit
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
On pouvait pas savoir que tu étais une chochotte
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Je dois y aller
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Tu vois ça Un cadeau de ma mère Tu veux savoir pourquoi
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
À cause ce que t'as raconté à ton papi Je n'ai rien dit
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Un viol Tu n'as rien trouvé de mieux
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Viens Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Tu me files la gerbe
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
Tu vas où comme ça Hé arrête
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
Fous le camp C'est pas tes oignons Je t'ai dit d'arrêter
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
Et je t'ai dit de dégager
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Excusez vous
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Ich weiß was du gemacht hast Soll das Rache sein für den Sommer
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
Das war ein Spiel Wir hätten dich nicht da hängen lassen
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
Und wer konnte wissen dass du so eine Mimose bist
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Ich muss jetzt los
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Siehst du das hier Hab ich von meiner Mutter Und warum
00:00:18.958 --> 00:00:22.416
Weil du deinem Opa Scheiße erzählt hast Hab ich nicht
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Vergewaltigung Fällt dir nichts Besseres ein
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Komm Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Du bist so krank
00:00:31.125 --> 00:00:32.625
Regina stöhnt auf
00:00:34.708 --> 00:00:37.125
Regina keucht
00:00:38.583 --> 00:00:41.208
Na wo willst du hin Hey Stopp
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
Katharina Das geht dich nichts an Hört auf
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
Du sollst dich verpissen
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Entschuldigt euch
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Ξέρω τι έκανες Θέλεις να με εκδικηθείς για το καλοκαίρι
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
Παιχνίδι ήταν Δεν θα σε αφήναμε κρεμασμένη εκεί όλη νύχτα
00:00:08.025 --> 00:00:10.791
Πού να ξέραμε ότι θα ήσουν τόσο ευαίσθητη
00:00:12.916 --> 00:00:13.875
Πρέπει να φύγω
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Το βλέπεις αυτό Η μαμά μου το έκανε Και γιατί
00:00:19.998 --> 00:00:21.208
Γιατί είπες μαλακίες στον παππού σου
00:00:21.541 --> 00:00:23.541
Αλήθεια δεν το έκανα Βιασμός
00:00:24.125 --> 00:00:25.416
Δεν σκέφτηκες κάτι καλύτερο
00:00:25.005 --> 00:00:26.541
Καταρίνα
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Με αηδιάζεις
00:00:38.075 --> 00:00:39.666
Πού πας
00:00:39.075 --> 00:00:40.791
Σταμάτα
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
Γαμήσου Δεν σε αφορά Σου είπα να σταματήσεις
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
Κι εγώ σου είπα να γαμηθείς
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Ζήτα της συγγνώμη
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
אני יודעת מה עשית את מנסה להתנקם בי בגלל הקיץ
00:00:04.916 --> 00:00:07.075
זה היה משחק לא היינו משאירים אותך שם כל הלילה
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
לא ידענו שאת כל כך עדינה
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
אני צריכה ללכת
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
את רואה את זה אימא שלי עשתה את זה את יודעת למה
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
כי סיפרת זיבולי מוח לסבא שלך זה לא אני באמת
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
אונס זה הרעיון הכי טוב שהיה לך
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
קתרינה
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
את עושה לי בחילה
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
לאן את הולכת היי תפסיקי
00:00:41.791 --> 00:00:44.791
לך לעזאזל זה לא עניינך אמרתי לך להפסיק
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
ואני אמרתי לך ללכת לעזאזל
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
תתנצלי בפניה
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Tudom mit tettél A nyári miatt akarsz visszavágni
00:00:04.916 --> 00:00:08.041
Játék volt Nem hagytunk volna ott az egész éjszakára
00:00:08.025 --> 00:00:10.666
Nem tudhattuk hogy ilyen puhány vagy
00:00:12.958 --> 00:00:13.791
Mennem kell
00:00:15.333 --> 00:00:18.291
Látod ezt Anyám tette De miért is
00:00:19.000 --> 00:00:22.333
Mert a papinak sületlenségeket adsz be Nem Tényleg
00:00:22.416 --> 00:00:25.416
Nemi erőszak Ez volt a legjobb ami eszedbe jutott
00:00:25.005 --> 00:00:26.583
Ne már Katharina
00:00:29.625 --> 00:00:30.708
Felidegesítesz
00:00:38.075 --> 00:00:40.666
Hova indulsz Hé elég ebből
00:00:41.458 --> 00:00:44.791
Tipli van Ez nem tartozik rád Mondtam elég legyen
00:00:46.416 --> 00:00:48.166
Én meg mondtam hogy tiplizz
00:00:50.625 --> 00:00:51.958
Kérj bocsánatot tőle
00:00:01.000 --> 00:00:04.875
Aku tahu ulahmu Kau ingin membalasku atas musim panas lalu
00:00:05.167 --> 00:00:07.075
Itu permainan Kami tak akan meninggalkanmu semalaman
00:00:08.292 --> 00:00:11.125
Kami tak tahu kau sangat rapuh
00:00:12.958 --> 00:00:14.167
Aku harus pergi
00:00:15.542 --> 00:00:18.458
Lihat ini Ibuku melakukannya Dan kenapa
00:00:19.125 --> 00:00:22.458
Karena kau membual pada kakekmu Tidak Sungguh
00:00:22.542 --> 00:00:25.417
Perkosaan Hanya itu yang bisa kau karang
00:00:25.005 --> 00:00:26.792
Katharina
00:00:29.542 --> 00:00:31.998
Kau membuatku muak
00:00:38.792 --> 00:00:41.025
Mau ke mana kau Hentikan
00:00:41.667 --> 00:00:44.833
Enyahlah Ini bukan urusanmu Kubilang hentikan
00:00:46.417 --> 00:00:48.208
Kubilang enyahlah
00:00:50.625 --> 00:00:52.000
Minta maaf padanya
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
So cos'hai fatto Vuoi vendicarti per la scorsa estate
00:00:04.916 --> 00:00:05.833
Era solo un gioco
00:00:05.916 --> 00:00:08.208
Non ti avremmo lasciata legata lì tutta la notte
00:00:08.291 --> 00:00:11.083
Non potevamo sapere che fossi così deboluccia
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Devo andare
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Vedi questo livido Me l'ha fatto mia madre e sai perché
00:00:19.998 --> 00:00:21.375
Per la stronzata che hai detto a tuo nonno
00:00:21.458 --> 00:00:22.416
Non sono stata io
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Stupro Non poteva venirti in mente altro
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Andiamo Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Mi fai schifo
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
Dove credi di andare Ehi smettila
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
Fanculo non sono affari tuoi Ti ho detto di smetterla
00:00:46.291 --> 00:00:48.166
E io t'ho detto di andare a fare in culo
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Chiedile scusa
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
あんたの仕業ね 夏の仕返しのつもり
00:00:05.083 --> 00:00:07.075
放置したのはゲームよ
00:00:08.025 --> 00:00:11.042
あんなに虚弱とは 知らなかった
00:00:12.917 --> 00:00:13.792
行くわ
00:00:15.458 --> 00:00:18.417
母親に殴られた なぜか分かる
00:00:19.998 --> 00:00:21.002
あんたのウソのせいよ
00:00:21.542 --> 00:00:22.375
私は何も
00:00:22.005 --> 00:00:25.375
レイプ ふざけたことを
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
カタリーナ
00:00:29.005 --> 00:00:31.002
吐き気がする
00:00:38.075 --> 00:00:39.542
どこへ
00:00:39.667 --> 00:00:40.917
やめろよ
00:00:41.667 --> 00:00:43.208
口を出さないで
00:00:43.333 --> 00:00:44.792
やめるんだ
00:00:46.375 --> 00:00:48.167
うるさいわね
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
謝れ
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
네가 한 짓 다 알고 있어 여름 일 때문에 복수하는 거야
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
게임이었잖아 설마 널 밤새도록 거기 놔뒀겠어
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
네가 그렇게 등신처럼 벌벌 떨 줄도 몰랐다고
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
가 봐야 해
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
상처 보여 우리 엄마가 그랬어 왜인지 알아
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
네가 영감한테 개소리해서 그래 내가 안 했어 정말이야
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
강간이라니 그런 것밖에 안 떠올랐어
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
카타리나
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
너 정말 역겨워
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
어디 가는 거야 그만둬
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
꺼져 네가 상관할 일 아니야 그만두라고 했어
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
꺼지라고 했다
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
사과해
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Saya tahu apa awak buat Nak balas dendam kepada saya
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
Ia cuma permainan Kami takkan biar kamu tergantung sepanjang malam
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
Kami tak tahu awak begitu penakut
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Saya kena pergi
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Nampak ini Ini mak saya yang buat Tahu kenapa
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
Sebab awak tipu datuk awak Saya tak buat Sungguh
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Rogol Itu yang terbaik awak boleh fikir
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Awak buat saya mual
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
Mana awak nak pergi Hei berhenti
00:00:41.291 --> 00:00:44.791
Jangan masuk campur Saya kata berhenti
00:00:46.416 --> 00:00:48.166
Saya kata jangan masuk campur
00:00:50.666 --> 00:00:51.958
Minta maaf kepada dia
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Jeg vet hva du har gjort Var det en hevn for i sommer
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
Det var en lek Vi tenkte ikke å la deg stå der hele natten
00:00:08.025 --> 00:00:11.041
Vi kunne jo ikke vite at du var så jævla følsom
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Jeg må gå
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Ser du dette Det fikk jeg av mamma Vet du hvorfor
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
Fordi du sladret til morfaren din Jeg har ikke sagt noe
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Voldtekt Kunne du ikke komme på noe bedre
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Du gjør meg kvalm
00:00:38.166 --> 00:00:41.208
Hvor skal du Hei Slutt
00:00:41.291 --> 00:00:44.791
Stikk Dette angår ikke deg Jeg ba deg slutte
00:00:46.416 --> 00:00:48.166
Og jeg ba deg stikke
00:00:50.541 --> 00:00:51.958
Be henne om unnskyldning
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Wiem co zrobiłaś To miała być zemsta za ostatnie lato
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
To była zabawa nie zostawilibyśmy cię tam na całą noc
00:00:08.025 --> 00:00:11.166
Poza tym nie wiedzieliśmy że jesteś taką mimozą
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Muszę już iść
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Widzisz to Matka mi to zrobiła Wiesz dlaczego
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
Bo naopowiadałaś głupot dziadkowi Nic nikomu nie mówiłam
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Gwałt Nie mogłaś wymyślić nic lepszego
00:00:25.005 --> 00:00:26.541
Katharino
00:00:29.458 --> 00:00:31.625
Rzygać mi się chce na twój widok
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
A ty dokąd Zostawcie ją
00:00:41.791 --> 00:00:44.791
Odwal się Nie twoja sprawa Powiedziałem coś
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
A ja mówię spierdalaj
00:00:50.583 --> 00:00:51.958
Teraz ją przeprosicie
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Sei o que fizeste É uma vingança pelo que aconteceu no verão
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
Era um jogo Não te teríamos deixado lá a noite toda
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
E não poderíamos saber que eras uma mimosa de merda
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Tenho de ir já embora
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Estás a ver isto Foi a minha mãe E porquê
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
Porque contaste tretas ao teu avô Não contei A sério
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Violação Não te lembraste de nada melhor
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Metes me nojo
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
Aonde vais Parem
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
Vai te lixar Não é da tua conta Disse para pararem
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
E eu disse para te ires lixar
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Peçam lhe desculpa
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Știu ce ai făcut Vrei să mă trimiți înapoi toată vara
00:00:04.916 --> 00:00:07.666
A fost un joc Nu te am fi lăsat așa acolo toată noaptea
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
Nu aveam de unde să știm că ești așa o mimoză
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Trebuie să plec
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Vezi asta Maică mea mi a făcut o Și pentru ce
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
Fiindcă ai mâncat căcat la bunică tu Ba nu Pe cuvânt
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Viol Asta e tot ce ai putut găsi
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Mă faci să vomit
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
Unde te duci Stai așa
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
Șterge o de aici Nu i treaba ta Ți am zis să stai
00:00:46.375 --> 00:00:48.166
Iar eu ți am spus s o ștergi de aici
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Cere i scuze
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Я знаю что ты сделала
00:00:03.208 --> 00:00:04.833
Мстишь за лето
00:00:04.916 --> 00:00:07.833
Это была игра Мы бы не бросили тебя на всю ночь
00:00:08.333 --> 00:00:11.083
Кто же знал что ты такая неженка
00:00:13.000 --> 00:00:13.958
Мне пора
00:00:15.333 --> 00:00:16.375
Видишь фингал
00:00:16.875 --> 00:00:18.416
Мать поставила А за что
00:00:19.125 --> 00:00:21.041
Потому что ты наплела деду чушь
00:00:21.075 --> 00:00:23.541
Нет Честно Изнасилование
00:00:24.125 --> 00:00:26.916
Лучшего придумать не могла Катарина брось
00:00:29.666 --> 00:00:31.041
Меня от тебя тошнит
00:00:38.666 --> 00:00:40.075
Куда это ты Эй хватит
00:00:41.791 --> 00:00:44.791
Отвали Это не твое дело Хватит я сказал
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
А я сказала отвали
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Извинитесь перед ней
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Sé lo que hiciste Te estás vengando por lo del verano
00:00:05.166 --> 00:00:07.075
Fue una broma No te íbamos a dejar ahí
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
Cómo íbamos a imaginar que eras tan sensible
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Tengo que irme
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Ves esto Me lo hizo mi mamá Sabes por qué
00:00:18.958 --> 00:00:21.041
Por lo que le dijiste a tu abuelo
00:00:21.625 --> 00:00:23.005
No le dije nada Violación
00:00:24.125 --> 00:00:26.075
No se te ocurrió otra cosa mejor Vamos Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Me das asco
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
Adónde vas Detente
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
Vete No es asunto tuyo Dije que te detuvieras
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
Y yo que te largaras
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Discúlpate con ella
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Jag vet vad du har gjort Är det en hämnd för i somras
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
Vi tänkte inte på allvar lämna dig där hela natten
00:00:08.025 --> 00:00:11.041
Vi kunde ju inte veta att du var så jävla känslig
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Jag måste gå
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Ser du det här Det fick jag av mamma Och varför
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
På grund av ditt skitsnack Jag har inte sagt nåt
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Våldtäkt Kunde du inte komma på nåt bättre
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Du gör mig spyfärdig
00:00:38.166 --> 00:00:41.208
Vart ska du Hallå Sluta
00:00:41.291 --> 00:00:44.791
Stick Det här angår inte dig Jag sa åt dig att sluta
00:00:46.416 --> 00:00:48.166
Jag sa åt dig att sticka
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Be henne om ursäkt
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
ฉ นร นะว าเธอทำอะไร จะแก แค นฉ นเร องตอนฤด ร อนเหรอ
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
ม นเป นเกม เราไม ห อยเธอ ท งไว ตรงน นท งค นหรอก
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
ใครจะไปร ว า เธอจะโคตรอ อนแอขนาดน
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
ฉ นต องไปแล ว
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
เห นน ไหม แม ฉ นเป นคนทำ ทำไมน ะเหรอ
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
เพราะเธอไปตอแหลก บค ณตาเธอไง ฉ นเปล านะ จร งๆ
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
ข มข นเหรอ เธอค ดได ด ท ส ดแค น นเหรอ
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
ช างเถอะ คาธาร น า
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
เธอทำฉ นอยากอ วก
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
เธอจะไปไหน น หย ดนะ
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
ไปให พ น น ไม ใช เร องของนาย ฉ นบอกให เธอหย ดไง
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
และฉ นก บอกให นายไสห วไป
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
ขอโทษหล อนซะ
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Ne yaptığını biliyorum Yazın intikamını mı almaya çalışıyorsun
00:00:04.916 --> 00:00:07.075
Oyundu işte seni bütün gece orada bırakmayacaktık
00:00:08.025 --> 00:00:11.000
O kadar narin olduğunu nereden bilebilirdik
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Gitmem gerekiyor
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Bunu görüyor musun Annem yaptı Neden dersin
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
Büyükbabana yalan söylediğin için Ben yapmadım Gerçekten
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Tecavüz mü Aklına bu mu gelebildi
00:00:25.005 --> 00:00:26.416
Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Midemi bulandırıyorsun
00:00:38.791 --> 00:00:40.833
Nereye gidiyorsun Dur
00:00:41.875 --> 00:00:44.791
Bas git Seni ilgilendirmez Dur dedim
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
Ben de bas git dedim
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Özür dile
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Tao biết mày đã làm gì Mày định trả thù cho chuyện mùa hè à
00:00:04.916 --> 00:00:08.166
Đó là một trò chơi Tụi tao lẽ ra không nên trói mày ở đó cả đêm
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
Tụi tao lẽ ra nên biết là mày rất mỏng manh
00:00:12.916 --> 00:00:14.125
Tôi phải đi
00:00:15.333 --> 00:00:18.416
Thấy không Mẹ tao đã làm như vậy đấy Và tại sao
00:00:19.998 --> 00:00:22.416
Vì mày đã kể cho ông ngoại mày Tôi không Thật đấy
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Cưỡng hiếp Mày chỉ nghĩ được thế thôi hả
00:00:25.005 --> 00:00:26.075
Katharina
00:00:29.005 --> 00:00:31.041
Mày làm tao phát ốm
00:00:38.075 --> 00:00:41.208
Mày đi đâu Này dừng lại
00:00:41.666 --> 00:00:44.791
Biến đi Không phải việc của cậu Tôi nói dừng lại
00:00:46.005 --> 00:00:48.166
Và tôi đã bảo cậu biến đi
00:00:50.708 --> 00:00:51.958
Xin lỗi cô ấy
Available in 28 languages
Duration
53 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:17:26
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
9
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.