To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ich wollte vor der Praxisnoch mal zu Papa ins Heim. Okay. Dann bringe ich Elisabeth zur Schule.Ich will nicht, dass sie allein geht. Gut
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
I'm going to stop by the home to see Dad before work
00:00:03.875 --> 00:00:04.708
Okay
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
I'll take Elisabeth to school
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
I don't want her to go by herself
00:00:11.375 --> 00:00:12.208
All right
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
سأمر على دار المسنين لزيارة أبي قبل ذهابي إلى العمل
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
حسنا
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
سأصطحب إليزابيث إلى المدرسة
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
لا أريدها أن تذهب بمفردها
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
我上班前要顺道去疗养院看看爸
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
好
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
那我送伊莉莎白去上学
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
我不想让她自己去
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
好吧
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Svratit ću u dom poslije posla da vidim tatu
00:00:03.075 --> 00:00:04.667
Dobro
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
Ja ću odvesti Elisabeth u školu
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
Ne želim da ide sama
00:00:11.375 --> 00:00:12.208
Dobro
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Chci se zastavit v domově za tátou
00:00:03.875 --> 00:00:04.875
Dobře
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
Vezmu Elisabeth do školy
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
Nechci aby šla sama
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
Dobře
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Jeg skal besøge far før jeg kører på arbejde
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
Okay
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
Så kører jeg Elisabeth i skole
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
Jeg vil ikke have hun går alene
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
Godt
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Voor ik naar de praktijk ga ga ik even langs papa
00:00:03.875 --> 00:00:07.025
Oké Dan breng ik Elisabeth naar school
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
Ik wil niet dat ze alleen gaat
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
Goed
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Käyn äkkiä isän luona ennen töitä
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
Selvä
00:00:05.208 --> 00:00:09.083
Sitten minä vien Elisabethin kouluun Hän ei saa kävellä yksin
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
Hyvä
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Je passe voir papa avant d'aller au cabinet
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
D'accord
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
J'amène Elisabeth à l'école alors
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
Je ne veux pas qu'elle y aille seule
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
Entendu
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Ich wollte vor der Praxis noch mal zu Papa ins Heim
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
Okay
00:00:05.208 --> 00:00:09.542
Dann bringe ich Elisabeth zur Schule Ich will nicht dass sie allein geht
00:00:11.375 --> 00:00:12.542
Gut
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Θα πάω στο γηροκομείο να δω τον μπαμπά πριν τη δουλειά
00:00:03.792 --> 00:00:04.667
Εντάξει
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
Θα πάω την Ελίζαμπεθ στο σχολείο
00:00:07.333 --> 00:00:08.917
Δε θέλω να πάει μόνη της
00:00:11.375 --> 00:00:12.208
Ωραία
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
אעצור בבית האבות כדי לבקר את אבא אחרי העבודה
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
אוקיי
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
אני אקח את אליזבת לבית הספר
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
אני לא רוצה שהיא תלך לבדה
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
בסדר
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Munka előtt beugrok az otthonba apámhoz
00:00:03.833 --> 00:00:04.667
Oké
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
Én elviszem Elisabethet a suliba
00:00:07.333 --> 00:00:09.025
Nem akarom hogy egyedül menjen
00:00:11.375 --> 00:00:12.208
Rendben
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Aku akan mampir ke rumah untuk menemui Ayah
00:00:03.833 --> 00:00:05.125
Oke
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
Akan kuantar Elisabeth ke sekolah
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
Aku tidak ingin dia pergi sendirian
00:00:11.375 --> 00:00:12.208
Baiklah
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Volevo passare da mio padre prima di andare al lavoro
00:00:05.025 --> 00:00:07.292
Io porto Elisabeth a scuola
00:00:07.375 --> 00:00:09.125
Non voglio che ci vada da sola
00:00:11.417 --> 00:00:12.025
Va bene
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
出勤前に父さんを訪ねる
00:00:03.875 --> 00:00:04.875
分かった
00:00:05.208 --> 00:00:09.083
私はエリザベートを 学校まで送るわ
00:00:11.208 --> 00:00:12.375
頼んだよ
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
출근 전에 아버지 좀 보려고
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
알았어
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
엘리자베트는 내가 학교에 데려다줄게
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
혼자 보내기 싫어
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
그래
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Saya nak singgah jenguk ayah sebelum kerja
00:00:03.875 --> 00:00:04.708
Okey
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
Saya hantar Elisabeth ke sekolah
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
Saya tak nak dia pergi sendiri
00:00:11.375 --> 00:00:12.208
Baiklah
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Jeg skal hilse på pappa før jeg drar på jobb
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
Jeg kjører Elisabeth til skolen
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
Jeg vil ikke at hun går alene
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
Bra
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Chciałem przed pracą zajrzeć do ojca
00:00:03.875 --> 00:00:04.075
Dobrze
00:00:05.208 --> 00:00:06.958
Odwiozę Elisabeth do szkoły
00:00:07.333 --> 00:00:08.833
Nie chcę żeby szła sama
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
Dobrze
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Antes de ir trabalhar quero passar no lar para ver o pai
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
Está bem
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
Eu levo a Elisabeth à escola
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
Não quero que vá sozinha
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
Muito bem
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
O să trec pe acasă să l văd pe tata înainte de muncă
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
Bine
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
O duc eu pe Elisabeth la școală
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
Nu vreau să meargă singură
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
În ordine
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Я хотел навестить папу перед работой
00:00:03.075 --> 00:00:04.625
Хорошо
00:00:05.167 --> 00:00:08.459
Я отвезу Элизабет в школу Не хочу чтобы она шла одна
00:00:11.459 --> 00:00:12.292
Ладно
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Iré al hogar a ver a papá antes de ir al trabajo
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
Bien
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
Yo llevaré a Elisabeth a la escuela
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
No quiero que vaya sola
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
Bueno
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Jag ska hälsa på pappa innan jag åker till jobbet
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
Okej
00:00:05.208 --> 00:00:09.083
Jag kör Elisabeth till skolan jag vill inte att hon går själv
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
Bra
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
ผมจะแวะไปหาพ อท บ านพ กคนชรา ก อนไปทำงาน
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
โอเคค ะ
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
ฉ นจะพาเอล ซาเบธไปโรงเร ยน
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
ฉ นไม อยากให เธอไปคนเด ยว
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
ตกลง
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
İşe gitmeden huzur evine uğrayıp babama bakacağım
00:00:03.875 --> 00:00:04.708
Tamam
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
Elisabeth'i okula ben götürürüm
00:00:07.333 --> 00:00:09.125
Tek başına gitsin istemiyorum
00:00:11.375 --> 00:00:12.208
Tamam
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Anh sẽ ghé qua thăm cha trước giờ làm
00:00:03.875 --> 00:00:05.125
Được
00:00:05.208 --> 00:00:07.025
Em sẽ đưa Elisabeth đến trường
00:00:07.333 --> 00:00:09.083
Em không muốn con bé đi một mình
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
Được rồi
Available in 28 languages
Duration
14 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:03:03
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.