To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ich würde gerne kurzmit ihm alleine sprechen. Ich... weiß nicht,ob das so eine gute Idee ist. Bitte. Nur fünf Minuten
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
I'd like a moment alone with him
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
I don't know if that's such a good idea
00:00:08.083 --> 00:00:09.375
Please
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
Just five minutes
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
أريد لحظة معه على انفراد
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
لا أعرف إن كانت تلك فكرة جي دة
00:00:08.083 --> 00:00:09.375
من فضلك
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
5 دقائق فقط
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
我想跟他独处一下
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
我不确定那是个好主意
00:00:08.083 --> 00:00:09.375
拜托你
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
五分钟就好
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Voljela bih trenutak nasamo s njim
00:00:05.584 --> 00:00:08.084
Ne znam je li to dobra zamisao
00:00:08.167 --> 00:00:09.334
Molim vas
00:00:09.417 --> 00:00:10.542
Samo pet minuta
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Chci s ním mluvit o samotě
00:00:05.459 --> 00:00:07.959
Nevím jestli je to dobrý nápad
00:00:08.042 --> 00:00:08.875
Prosím
00:00:09.417 --> 00:00:10.667
Jen pět minut
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Jeg vil gerne tale med ham alene et øjeblik
00:00:05.542 --> 00:00:08.025
Jeg ved ikke om det er en særlig god idé
00:00:08.333 --> 00:00:10.875
Jeg beder Dem Kun fem minutter
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Ik wil hem graag even alleen spreken
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
Ik weet niet of dat een goed idee is
00:00:08.083 --> 00:00:09.375
Alstublieft
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
Vijf minuten maar
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Haluaisin puhua hänen kanssaan kahden
00:00:05.542 --> 00:00:08.025
En tiedä onko se hyvä ajatus
00:00:08.333 --> 00:00:10.875
Olkaa kiltti Viisi minuuttia
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
J'aimerais lui parler seule
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
Je ne sais pas si c'est une bonne idée
00:00:08.083 --> 00:00:09.375
Je vous en prie
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
Cinq minutes
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Ich würde gerne kurz mit ihm alleine sprechen
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
Ich weiß nicht ob das so eine gute Idee ist
00:00:08.167 --> 00:00:10.833
Bitte Nur fünf Minuten
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Θα ήθελα να του μιλήσω μόνη μου
00:00:05.541 --> 00:00:08.083
Δεν ξέρω αν θα ήταν καλή ιδέα να
00:00:08.166 --> 00:00:09.000
Σας παρακαλώ
00:00:09.333 --> 00:00:10.583
Για πέντε λεπτά μόνο
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
אני רוצה להישאר איתו ביחידות לרגע
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
אני לא בטוח שזה רעיון טוב
00:00:08.083 --> 00:00:09.375
בבקשה
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
רק חמש דקות
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Szeretnék vele kettesben maradni
00:00:05.005 --> 00:00:09.166
Nem tudom hogy jó ötlete e Kérem
00:00:09.458 --> 00:00:10.625
Öt percet kérek
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Aku ingin bicara sendiri dengannya
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
Menurutku itu ide buruk
00:00:08.083 --> 00:00:09.375
Kumohon
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
Lima menit saja
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Vorrei avere un momento da sola con lui
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
Non credo sia una buona idea
00:00:08.083 --> 00:00:09.375
La prego
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
Solo cinque minuti
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
2人きりにして
00:00:05.458 --> 00:00:08.041
それは賢明でないかと
00:00:08.166 --> 00:00:09.041
お願い
00:00:09.005 --> 00:00:10.791
5分でいい
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
잠시 혼자 만나고 싶어요
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
그래도 될지 모르겠네요
00:00:08.083 --> 00:00:09.375
부탁이에요
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
5분만요
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Saya ingin bersendirian dengan dia
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
Saya tak rasa itu idea yang bagus
00:00:08.083 --> 00:00:09.375
Tolong
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
Lima minit saja
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Jeg vil gjerne få et øyeblikk alene med ham
00:00:05.542 --> 00:00:08.025
Jeg vet ikke om det er så smart
00:00:08.333 --> 00:00:10.875
Vær så snill Bare fem minutter
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Chciałabym porozmawiać z nim sama
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
Nie wiem czy to dobry pomysł
00:00:08.083 --> 00:00:09.375
Proszę
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
Tylko pięć minut
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Gostava de falar a sós com ele por um instante
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
Não sei se é uma ideia muito boa
00:00:08.083 --> 00:00:09.375
Por favor
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
Só cinco minutos
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Aș vrea să rămân un pic singură cu el
00:00:05.542 --> 00:00:08.042
Nu știu dacă e o idee foarte bună
00:00:08.125 --> 00:00:09.417
Vă rog
00:00:09.005 --> 00:00:10.875
Doar cinci minute
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Я хотела бы остаться наедине
00:00:05.005 --> 00:00:07.958
По моему плохая идея
00:00:08.041 --> 00:00:09.375
Пожалуйста
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
Всего на пять минут
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Quisiera un momento a solas con él
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
No sé si es buena idea
00:00:08.083 --> 00:00:09.375
Por favor
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
Solo cinco minutos
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Jag vill gärna prata med honom ensam
00:00:05.542 --> 00:00:08.025
Jag vet inte om det är nån bra idé
00:00:08.333 --> 00:00:10.875
Snälla Bara fem minuter
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
ฉ นขออย ก บเขาตามลำพ งส กแป บนะคะ
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
ผมไม ร ว าม นจะเป นความค ดท ด ไหม
00:00:08.083 --> 00:00:09.375
ขอร องล ะค ะ
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
แค ห านาท ก พอ
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Kendisiyle biraz yalnız konuşmak istiyorum
00:00:05.005 --> 00:00:08.166
Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum
00:00:08.025 --> 00:00:09.083
Lütfen
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
Sadece beş dakika
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Tôi muốn ở một mình với anh ấy
00:00:05.005 --> 00:00:07.916
Tôi nghĩ đó không phải ý hay
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
Làm ơn
00:00:09.458 --> 00:00:10.833
Chỉ năm phút
Available in 28 languages
Duration
12 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:35:55
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.