To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ihr habt sie nicht mehr alle. Ich geh jetzt nach Hause,dann wache ich in meinem Bett auf, und es war alles nurein beschissener Traum. Jonas, das hier ist genau das,was du dir gewünscht hast. Du und Martha. In dieser Welt seid ihr nicht unmöglich
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
You're both out of your minds
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
I'm going home now and I'll wake up in my bed
00:00:06.083 --> 00:00:08.375
and all of this will have been just a crappy dream
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas this is exactly what you wanted
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
You and Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
In this world the two of you are not impossible
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
كلاكما فقدتما صوابكما
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
سأعود إلى المنزل الآن وسأستيقظ في فراشي
00:00:06.083 --> 00:00:08.025
وكل هذا سيكون حلم ا سيئ ا
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
يوناس هذا ما أردته بالضبط
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
أنت و مارثا
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
في هذا العالم وجودكما مع ا ليس مستحيل ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
你们俩都疯掉了
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
我要回家了 我会在自己的床上醒来
00:00:06.083 --> 00:00:08.025
所有这些都将只是个糟糕的梦
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
乔纳斯 这正是你想要的
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
你和玛莎
00:00:16.792 --> 00:00:17.792
在这个世界上
00:00:17.875 --> 00:00:19.875
你们两个不是不可能的
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Vi oboje niste normalni
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
Sada idem kući i probudit ću se u svom krevetu
00:00:06.083 --> 00:00:08.025
a sve ovo bit će samo ružan san
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonase upravo ovo si i htio
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Ti i Martha
00:00:16.958 --> 00:00:19.708
U ovom svijetu vaša veza nije nemoguća
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Vy jste se oba zbláznili
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
Jdu teď domů a vzbudím se ve svojí posteli
00:00:06.083 --> 00:00:07.917
a celé to bude jen pitomý sen
00:00:11.292 --> 00:00:14.375
Jonasi přesně tohle jsi chtěl
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Ty a Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.542
V tomhle světě váš vztah nemožný není
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
I er begge to skrupskøre
00:00:03.208 --> 00:00:05.833
Jeg går hjem og vågner op i min seng
00:00:05.917 --> 00:00:08.417
og det her vil kun have været en lortedrøm
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas det her er præcis det du ønskede
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Dig og Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.542
I denne verden er I to ikke umulige
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Jullie sporen allebei niet
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
Ik ga nu naar huis en word wakker in m'n bed
00:00:06.083 --> 00:00:08.583
en dan is dit allemaal een stomme droom
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas dit is precies wat je wilde
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Jij en Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
In deze wereld zijn jullie niet onmogelijk
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Olette kumpikin järjiltänne
00:00:03.208 --> 00:00:05.833
Menen nyt kotiin ja herään sängystäni
00:00:05.917 --> 00:00:08.417
ja tämä on ollut vain paskaa unta
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas juuri tätä sinä olet halunnut
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Sinä ja Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
Tässä maailmassa suhteenne ei ole mahdoton
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Vous êtes malades
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
Je rentre Je vais me réveiller dans mon lit
00:00:06.083 --> 00:00:08.025
et tout ça n'aura été qu'un cauchemar
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas c'est exactement ce que tu voulais
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Martha et toi
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
Dans ce monde cela n'est pas impossible
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Martha Ihr habt sie nicht mehr alle
00:00:03.208 --> 00:00:06.166
Ich geh jetzt nach Hause dann wache ich in meinem Bett auf
00:00:06.025 --> 00:00:08.416
und es war alles nur ein beschissener Traum
00:00:11.375 --> 00:00:14.708
Jonas das hier ist genau das was du dir gewünscht hast
00:00:15.208 --> 00:00:16.458
Du und Martha
00:00:16.875 --> 00:00:20.000
In dieser Welt seid ihr nicht unmöglich
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Είστε και οι δυο τρελοί
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
Πάω στο σπίτι μου θα ξυπνήσω στο κρεβάτι μου
00:00:06.083 --> 00:00:08.025
και όλα αυτά θα είναι ένας εφιάλτης
00:00:11.375 --> 00:00:14.625
Γιόνας αυτό ακριβώς είναι αυτό που ήθελες
00:00:15.167 --> 00:00:16.375
Εσύ και η Μάρτα
00:00:16.833 --> 00:00:19.833
Σε αυτόν τον κόσμο μπορείτε να είσαστε μαζί
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
שניכם יצאתם מדעתכם
00:00:03.166 --> 00:00:05.958
אני הולכת הביתה עכשיו ואני אתעורר במיטה שלי
00:00:06.041 --> 00:00:08.208
וכל זה יהיה לא יותר מחלום מחורבן
00:00:11.025 --> 00:00:14.583
יונאס זה בדיוק מה שרצית
00:00:15.083 --> 00:00:16.333
אתה ומרתה
00:00:16.708 --> 00:00:19.875
בעולם הזה שניכם יכולים להיות ביחד
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Mindketten megőrültetek
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
Hazamegyek majd felébredek az ágyamban
00:00:06.083 --> 00:00:08.025
és mindez csak egy vacak álom lesz
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas éppen ezt akartad
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Hogy Te és Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
együtt lehessetek ebben a világban
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Kalian berdua gila
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
Aku mau pulang sekarang dan bangun di ranjangku
00:00:06.083 --> 00:00:08.025
dan semua ini hanya mimpi buruk
00:00:11.292 --> 00:00:14.458
Jonas ini yang kau inginkan
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Kau dan Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
Di dunia ini kalian berdua itu mustahil
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Siete fuori di testa
00:00:03.208 --> 00:00:05.917
Ora tornerò a casa mi sveglierò nel mio letto
00:00:06.000 --> 00:00:08.025
e tutto questo sarà solo un incubo
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas questo è esattamente ciò che volevi
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Tu e Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
In questo mondo c'è una possibilità per voi
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
イカれてる
00:00:03.083 --> 00:00:04.583
私は家に帰る
00:00:05.125 --> 00:00:08.125
目覚めれば悪い夢も終わりよ
00:00:11.208 --> 00:00:14.541
ヨナス これで望みがかなう
00:00:15.000 --> 00:00:19.075
あなたとマルタは この世界なら結ばれるの
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
둘 다 미쳤어
00:00:03.208 --> 00:00:04.542
난 집에 갈래
00:00:05.125 --> 00:00:08.025
자고 일어나면 개꿈이었단 걸 알게 되겠지
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
요나스 네가 원하던 바잖아
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
너와 마르타는
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
이 세상에서라면 못 이루어질 사이도 아니야
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Awak berdua dah gila
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
Saya akan balik saya akan jaga dari tidur
00:00:06.083 --> 00:00:08.025
Dari mimpi yang tak masuk akal ini
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas inilah yang awak mahu
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Awak dan Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
Dalam dunia ini awak berdua masih ada peluang lagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Dere er gale begge to
00:00:03.208 --> 00:00:05.792
Jeg drar hjem nå våkner i sengen min
00:00:05.875 --> 00:00:08.005
og alt dette viser seg å ha vært en fæl drøm
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas det er akkurat dette du ønsket
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Du og Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
I denne verdenen er ikke dere to en umulighet
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Oboje zwariowaliście
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
Idę do domu Obudzę się w moim łóżku
00:00:06.083 --> 00:00:08.292
i okaże się że to tylko posrany sen
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas właśnie tego chciałeś
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Ty i Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
W tym świecie możecie być razem
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Vocês não batem bem da bola
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
Vou para casa acordo na minha cama
00:00:06.083 --> 00:00:08.292
e isto foi só a porcaria de um sonho
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas isto é exatamente o que desejaste
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Tu e a Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
Neste mundo não são impossíveis
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Ați înnebunit amândoi
00:00:03.208 --> 00:00:05.917
O să mă duc acasă o să mă trezesc în patul meu
00:00:06.000 --> 00:00:08.025
și toate astea vor fi doar un coșmar
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas exact asta ți ai dorit
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Să fii cu Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
În lumea asta relația voastră nu e imposibilă
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Вы оба спятили
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
Я иду домой проснусь в своей постели
00:00:06.083 --> 00:00:08.292
и всё это будет просто дурацким сном
00:00:11.333 --> 00:00:14.625
Йонас ты ведь именно этого хотел
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Вас с Мартой
00:00:16.458 --> 00:00:19.625
В этом мире вы можете быть вместе
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Están completamente locos
00:00:03.208 --> 00:00:04.583
Me voy a casa
00:00:05.083 --> 00:00:08.025
Me despertaré en mi cama y todo esto será un sueño de mierda
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas esto es exactamente lo que querías
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Tú y Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
En este mundo lo de ustedes no es imposible
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Ni är båda vansinniga
00:00:03.208 --> 00:00:05.833
Jag åker hem nu och när jag vaknar i min säng
00:00:05.917 --> 00:00:08.417
kommer allt bara vara en dålig dröm
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas det var det här du ville
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Du och Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
I den här världen är ni två inte en omöjlighet
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
ค ณสองคนเส ยสต ไปแล ว
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
ฉ นจะกล บบ าน จะต นข นบนเต ยง
00:00:06.083 --> 00:00:08.025
แล วท กอย างท น ก จะเป นแค ฝ น
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
โยนาส น แหละค อส งท เธอต องการ
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
ท งเธอก บมาร ธา
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
ในโลกน เธอท งค ย งม ทางทำสำเร จได
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
İkiniz de delirmişsiniz
00:00:03.208 --> 00:00:05.917
Ben eve gidiyorum yatağımda uyanacağım
00:00:06.000 --> 00:00:08.417
ve bunlar boktan bir rüya olarak kalacak
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas senin hayalini kurduğun hayat bu
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Sen ve Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
Bu dünyada beraber olma şansınız var
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Hai người điên hết rồi
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
Giờ tôi sẽ về nhà và tôi sẽ tỉnh dậy trên giường
00:00:06.083 --> 00:00:08.025
và tất cả sẽ chỉ là giấc mơ quái gở
00:00:11.292 --> 00:00:14.625
Jonas đây chính là điều cậu hằng mong muốn
00:00:15.125 --> 00:00:16.375
Cậu và Martha
00:00:16.792 --> 00:00:19.917
Tại thế giới này hai người không thể đến với nhau
Available in 28 languages
Duration
21 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:30:44
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.