To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ist was? Ich hab das Meeting mit den Franzosenfür heute Vormittag neu angesetzt
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Is something wrong
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
I rescheduled the meeting with the French for this morning
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
هل هناك مشكلة
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
لقد غي رت موعد الاجتماع مع الفرنسيين إلى هذا الص باح
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
有什么问题吗
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
我重新安排了今早跟法国人的会议
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Nešto nije u redu
00:00:04.025 --> 00:00:07.005
Prebacila sam sastanak s Francuzima na danas ujutro
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Děje se něco
00:00:04.292 --> 00:00:07.005
Odložila jsem schůzku s Francouzi na dnešní ráno
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Er der noget galt
00:00:04.333 --> 00:00:08.625
Jeg udsatte mødet med franskmændene til her i formiddag
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Is er iets
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
Ik heb de afspraak met de Fransen nog verzet
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Onko jokin hätänä
00:00:04.333 --> 00:00:08.625
Siirsin kokouksen ranskalaisten kanssa tälle aamulle
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Il y a un problème
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
J'ai repoussé à ce matin la réunion avec les Français
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ist was
00:00:02.292 --> 00:00:04.167
geheimnisvolle Musik
00:00:04.025 --> 00:00:08.125
Ich hab das Meeting mit den Franzosen für heute Vormittag neu angesetzt
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Συμβαίνει κάτι
00:00:04.208 --> 00:00:07.666
Προγραμμάτισα για το πρωί τη συνάντηση με τους Γάλλους
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
קרה משהו
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
קבעתי את הפגישה עם הצרפתים לבוקר
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Valami baj van
00:00:04.333 --> 00:00:07.666
Áttettem a találkozót a franciákkal ma reggelre
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Kenapa
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
Aku sudah jadwalkan ulang dengan delegasi Prancis pagi ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Qualcosa non va
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
Ho riprogrammato l'appuntamento con i francesi per questa mattina
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
問題でも
00:00:04.334 --> 00:00:07.625
フランス代表団が 再訪されます
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
왜 그러세요
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
프랑스 사절단 회의는 오늘 오전으로 연기했었어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Ada yang tak kena
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
Saya jadualkan semua perjumpaan dengan orang Perancis
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Er det noe galt
00:00:04.333 --> 00:00:08.625
Jeg satte opp et nytt møte med den franske delegasjonen nå i formiddag
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Czy coś nie tak
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
Zmieniłam termin spotkania z Francuzami na dziś rano
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Passa se alguma coisa
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
Remarquei a reunião com os franceses para esta manhã
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
S a întâmplat ceva
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
Am reprogramat întâlnirea cu francezii pentru dimineața asta
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Что то не так
00:00:04.292 --> 00:00:07.917
Я перенесла на сегодня встречу с французами
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Le sucede algo
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
Reprogramé la reunión con los franceses para hoy a la mañana
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Vad står på
00:00:04.333 --> 00:00:08.625
Jag har ombokat mötet med fransmännen till förmiddagen i dag
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
ม เร องอะไรหร อเปล าคะ
00:00:04.333 --> 00:00:07.958
ฉ นเล อนการประช มก บคณะผ แทน จากฝร งเศสช วงเช าน ให แล วนะคะ
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Bir şey mi oldu
00:00:04.333 --> 00:00:07.075
Fransız heyetiyle toplantınızı bu sabaha ertelemiştim
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Có chuyện gì sao
00:00:04.333 --> 00:00:07.458
Tôi đã đổi lịch cuộc họp với phái đoàn Pháp sáng nay
Available in 28 languages
Duration
10 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:05:56
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.