To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ja, ich verstehe.Aber da kann man sicherlich was machen. Die Kreditrückzahlung aussetzen,zum Beispiel
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
I see but surely there's something we can do
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Temporarily suspend the loan repayments for example
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
فهمت لكن بالتأكيد هناك ما يمكنك مساعدتي به
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
تأجيل دفع أقساط القروض مؤقتا على سبيل المثال
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
我明白 但一定有什么是我们现在能做的
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
比如说暂时推迟偿还贷款什么的
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Razumijem ali sigurno možemo nešto učiniti
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Možda privremeno obustaviti otplatu kredita
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Chápu ale určitě je tu něco co můžete udělat
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Třeba dočasně pozastavit splátky úvěru
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Det forstår jeg men der er sikkert noget vi kan gøre
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Kan vi ikke udskyde afbetalingerne på lånet
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Ik begrijp het maar er is toch wel een oplossing mogelijk
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Bijvoorbeeld de terugbetalingen tijdelijk opschorten
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Ymmärrän mutta jotain on varmasti tehtävissä
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Voimmeko lykätä lainan lyhennyksiä
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Oui je comprends Mais il doit y avoir une solution
00:00:04.209 --> 00:00:07.209
Suspendre le remboursement des mensualités par exemple
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Ja ich verstehe Aber da kann man sicherlich was machen
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Die Kreditrückzahlung aussetzen zum Beispiel
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Καταλαβαίνω
00:00:02.792 --> 00:00:07.209
Κάτι θα μπορούμε να κάνουμε όμως Ίσως ένα προσωρινό πάγωμα των δόσεων
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
אני מבינה אבל בטח נוכל לעשות משהו
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
להשעות זמנית את תשלומי ההלוואה למשל
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Értem de bizonyára tehetünk valamit
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Például felfüggeszteni a kölcsön visszafizetését
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Baik tapi kami bisa melakukan sesuatu
00:00:04.375 --> 00:00:07.209
Menangguhkan sementara pembayaran utang misalnya
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Capisco sicuramente c'è qualcosa che possiamo fare
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Potremmo sospendere il pagamento ad esempio
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
分かりますが
00:00:02.708 --> 00:00:07.083
返済を一時中断することは できませんか
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
그렇군요 하지만 저희가 할 수 있는 게 있을 겁니다
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
일시적으로 부채 상환을 중단한다든가 말이죠
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Begitu Tapi pasti ada sesuatu yang kita boleh buat
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Contohnya tangguhkan pembayaran semula pinjaman
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Jeg forstår men det må da være noe vi kan gjøre
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Kan vi ikke utsette avdragene på lånet
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Tak rozumiem Na pewno da się coś z tym zrobić
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Choćby odroczyć spłatę pożyczki
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Entendo mas de certeza que há algo que possamos fazer
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Suspender o reembolso temporariamente por exemplo
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Înțeleg dar cu siguranță putem face ceva
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Să suspendăm temporar rambursarea împrumutului
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Понимаю
00:00:02.583 --> 00:00:04.000
Но наверняка есть выход
00:00:04.083 --> 00:00:07.042
Например временная приостановка выплат по кредиту
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Entiendo pero debe haber algo que podamos hacer
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Una suspensión temporal del préstamo por ejemplo
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Jag förstår men det måste finnas nåt vi kan göra
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Kan vi inte skjuta upp avbetalningarna på lånet
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
อย างน เอง แต ต องม อะไรท เราทำได บ างส
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
เช น ระง บการชำระค นเง นก ช วคราว
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Anlıyorum ama muhakkak yapabileceğimiz bir şey olmalı
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Mesela kredi taksitlerini bir süreliğine dondursak
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Tôi hiểu rồi nhưng chắc chắn ta có thể làm gì đó
00:00:04.334 --> 00:00:07.209
Tạm thời dừng trả góp cho khoản nợ chẳng hạn
Available in 28 languages
Duration
9 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:19:44
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.