To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Jede Entwicklungbaut auf der vorherigen auf. Erst kommt das Rad, dann das Automobil. Ich zu sein,ohne vorher du gewesen zu sein, ist unmöglich. Du hast die Passage gesehen, den Bunker. den Stuhl, den Apparat. das Ding in der Zukunft. Aber das ist noch nichtdas Ende der Kette
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Every development builds on the previous one
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
First you have the wheel then the car
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
I can't be me without previously having been you
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
You saw the passage in the bunker
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
The chair the device
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
The thing in the future
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
But that is not the end of the chain
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
كل تطو ر ي بنى على الت طو ر الذي سبقه
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
أو لا لديك الد ولاب ثم الس ي ارة
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
لا أستطيع أن أكون أنا بدون أن يسبق وأكون أنت قبل ذلك
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
أنت رأيت الممر في الحجرة المحص نة
00:00:16.791 --> 00:00:19.000
المقعد والجهاز
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
الش يء في المستقبل
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
ولكن تلك ليست نهاية الس لسلة
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
所有事情的发展都有先后顺序
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
首先 你有了轮子 再有了车
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
我没有先成为你 就无法成为现在的我
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
你也看到仓库里的通道了
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
那张椅子 那个装置
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
还有来自未来的东西
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
但那不是这一连串事件的结束
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Svaka novina nastaje iz svoga prethodnika
00:00:05.167 --> 00:00:07.075
Prvo imaš kotač a zatim automobil
00:00:08.209 --> 00:00:11.375
Ne mogu biti ja ako prvo nisam bio ti
00:00:13.084 --> 00:00:15.917
Ti si vidio prolaz u bunkeru
00:00:16.005 --> 00:00:18.075
Stolicu Stroj
00:00:19.959 --> 00:00:21.209
Stvar u budućnosti
00:00:22.334 --> 00:00:25.000
Ali to nije kraj lanca
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Každý vývoj vychází z předchozího
00:00:05.208 --> 00:00:07.833
Nejdřív máš kolo pak auto
00:00:08.025 --> 00:00:11.458
Já nemůžu být já aniž bych předtím byl ty
00:00:13.083 --> 00:00:16.000
V bunkru jsi viděl tu pasáž
00:00:16.708 --> 00:00:18.917
Tu židli to zařízení
00:00:20.002 --> 00:00:21.333
Tu věc v budoucnosti
00:00:22.458 --> 00:00:24.833
Ale to není konec řetězce
00:00:01.000 --> 00:00:05.125
Hver eneste udvikling er opbygget på den foregående
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
Først kommer hjulet og derefter bilen
00:00:08.291 --> 00:00:12.041
Jeg kan ikke være mig uden tidligere at have været dig
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
Du så passagen i bunkeren
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
Stolen maskinen
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Tingen i fremtiden
00:00:22.333 --> 00:00:25.625
Men det er ikke sidste led i kæden
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Elke ontwikkeling borduurt voort op de vorige
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
Eerst komt het wiel dan de auto
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
Ik kan mezelf niet zijn zonder eerst jou geweest te zijn
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
Je hebt de passage gezien in de bunker
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
De stoel het apparaat
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Dat ding in de toekomst
00:00:22.375 --> 00:00:25.041
Maar dat is nog niet het einde van de keten
00:00:01.000 --> 00:00:05.125
Jokainen kehityskulku rakentuu edellisen päälle
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
Ensin tuli pyörä sitten vasta auto
00:00:08.291 --> 00:00:12.041
Minua ei voi olla ilman että olisi ensin ollut sinä
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
Sinä näit väylän bunkkerissa
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
Tuolin laitteen
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Asian tulevaisuudesta
00:00:22.333 --> 00:00:25.625
Se ei kuitenkaan ole ketjun pää
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Chaque évolution repose sur l'évolution précédente
00:00:05.125 --> 00:00:07.708
D'abord il y a la roue ensuite la voiture
00:00:08.167 --> 00:00:11.333
Je ne peux pas être moi sans avoir été toi auparavant
00:00:13.042 --> 00:00:15.875
Tu as vu le passage dans l'abri
00:00:16.667 --> 00:00:18.917
La chaise l'appareil
00:00:19.917 --> 00:00:21.005
Cette chose dans le futur
00:00:22.792 --> 00:00:24.958
Mais ce n'est pas la fin de la chaîne
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Jede Entwicklung baut auf der vorherigen auf
00:00:05.125 --> 00:00:07.625
Erst kommt das Rad dann das Automobil
00:00:08.125 --> 00:00:10.625
Ich zu sein ohne vorher du gewesen zu sein
00:00:10.709 --> 00:00:12.167
ist unmöglich
00:00:12.917 --> 00:00:14.917
Du hast die Passage gesehen
00:00:15.000 --> 00:00:16.292
den Bunker
00:00:16.584 --> 00:00:17.075
den Stuhl
00:00:17.834 --> 00:00:19.167
den Apparat
00:00:19.834 --> 00:00:21.417
das Ding in der Zukunft
00:00:22.125 --> 00:00:24.709
Aber das ist noch nicht das Ende der Kette
00:00:24.792 --> 00:00:26.834
düsteres Dröhnen
00:00:01.000 --> 00:00:04.166
Κάθε βήμα μπροστά βασίζεται σε ένα βήμα πίσω
00:00:05.166 --> 00:00:07.666
Ο τροχός προηγείται του αυτοκινήτου
00:00:08.166 --> 00:00:11.916
Δεν μπορώ να γίνω εγώ αν πρώτα δεν έχω υπάρξει εσύ
00:00:13.041 --> 00:00:14.708
Έχεις δει το πέρασμα
00:00:15.083 --> 00:00:16.333
Στο καταφύγιο
00:00:16.666 --> 00:00:17.791
Η καρέκλα
00:00:17.875 --> 00:00:19.041
Ο μηχανισμός
00:00:19.875 --> 00:00:21.458
Αυτό από το μέλλον
00:00:22.075 --> 00:00:25.998
Αλλά δεν τελειώνει έτσι η αλληλουχία
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
כל פיתוח נבנה על בסיס קודמו
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
ראשית יש גלגל ורק אחר כך המכונית
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
אני לא יכול להיות אני בלי להיות אתה קודם
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
ראית את המעבר בבונקר
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
את הכיסא את המתקן
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
את הדבר ההוא בעתיד
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
אבל זה לא סוף השרשרת
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Minden fejlődés egy korábbira épül
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
Először a kerék aztán a kocsi
00:00:08.208 --> 00:00:11.416
Csak úgy létezhetek ha átéltem már azt amit te
00:00:13.083 --> 00:00:15.916
Láttad az átjárót a bunkerben
00:00:16.666 --> 00:00:18.625
A széket az eszközt
00:00:20.000 --> 00:00:21.998
Az izét a jövőben
00:00:22.416 --> 00:00:24.075
De az nem a lánc vége
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Setiap perkembangan dibangun dari sebelumnya
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
Pertama kau temukan rodanya lalu mobil
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
Aku tak bisa jadi diriku tanpa pernah menjadi dirimu
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
Kau melihat jalannya dalam bungker
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
Kursinya alatnya
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Benda di masa depan itu
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Namun itu bukan akhir dari rangkaiannya
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Ogni progresso si costruisce sul precedente
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
Prima hai la ruota poi la macchina
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
Io non potrei essere me stesso senza prima essere stato te
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
Tu hai trovato il passaggio nel bunker
00:00:16.075 --> 00:00:17.916
Poi la sedia
00:00:18.000 --> 00:00:19.998
l'apparecchio
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
la materia nel futuro
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Ma non è ancora la fine della catena
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
進歩は過去の進歩の上に 築かれる
00:00:05.208 --> 00:00:07.792
車輪があるから 自動車ができる
00:00:08.025 --> 00:00:11.417
君がいるから 私がいるのだ
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
貯蔵室で道を見ただろう
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
椅子や装置
00:00:20.998 --> 00:00:21.583
未来のもの
00:00:22.458 --> 00:00:25.002
だがあれは鎖の端ではない
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
모든 건 이전 것에서 출발하지
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
바퀴가 있고 차가 생긴 것처럼
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
너로 살지 않았다면 지금의 나는 존재하지 않았다
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
벙커 안에 있는 통로를 봤겠지
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
의자와 장치
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
미래에 있는 그 물체도 봤겠지
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
하지만 거기서 끝이 아니야
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Setiap kemajuan dibina atas yang sebelumnya
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
Mula mula awak ada roda kemudian kereta
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
Saya takkan jadi saya tanpa jadi awak sebelumnya
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
Awak nampak laluan di bilik itu
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
Kerusi peranti
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Benda di masa depan
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Tapi itu bukan pengakhiran rantaian
00:00:01.000 --> 00:00:05.125
Hver utvikling bygger på den forrige
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
Først har du hjulet så bilen
00:00:08.291 --> 00:00:12.041
Jeg kan ikke være meg uten først å ha vært deg
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
Du så passasjen i bunkeren
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
Stolen apparatet
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Den tingen i framtiden
00:00:22.333 --> 00:00:25.625
Men det er ikke enden av kjeden
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Każdy rozwój jest czymś poprzedzony
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
Najpierw koło potem samochód
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
Nie mogę być sobą jeśli wcześniej nie będę tobą
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
Widziałeś przejście w bunkrze
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
Krzesło maszynę
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
To coś z przyszłości
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Ale to nie koniec łańcucha
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Cada desenvolvimento se constrói a partir do anterior
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
Primeiro aparece a roda e só depois o automóvel
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
É impossível que eu exista sem tu teres existido primeiro
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
Viste a passagem o búnquer
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
a cadeira o aparelho
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
a coisa no futuro
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Mas isso ainda não é o fim da cadeia
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Fiecare stadiu al dezvoltării se clădește pe precedentul
00:00:05.292 --> 00:00:07.875
Mai întâi inventezi roata apoi mașina
00:00:08.375 --> 00:00:11.005
Eu nu pot exista înainte să fi existat tu
00:00:13.209 --> 00:00:16.002
Ai văzut culoarul din buncăr
00:00:16.834 --> 00:00:19.084
Scaunul dispozitivul
00:00:20.084 --> 00:00:21.667
Chestia din viitor
00:00:22.459 --> 00:00:25.125
Dar nu e ultima verigă a lanțului
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Каждое открытие зиждется на предыдущем
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
Сначала было колесо затем машина
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
Я не могу стать собой не побыв сначала тобой
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
Ты видел проход в бункере
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
Кресло аппарат
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Субстанцию в будущем
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Но это не конец цепи
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Cada emprendimiento se construye sobre uno anterior
00:00:05.208 --> 00:00:07.792
Primero tienes la rueda y luego el auto
00:00:08.025 --> 00:00:11.417
No puedo ser yo sin haber sido tú antes
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
Tú viste el pasaje en el búnker
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
La silla el artefacto
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
La cosa del futuro
00:00:22.875 --> 00:00:25.002
Pero ese no es el fin de la cadena
00:00:01.000 --> 00:00:05.125
Varje utveckling bygger på den föregående
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
Först kommer hjulet sen automobilen
00:00:08.291 --> 00:00:12.041
Att vara jag utan att först ha varit du är omöjligt
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
Du har sett passagen I bunkern
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
Stolen Apparaten
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Saken i framtiden
00:00:22.333 --> 00:00:25.625
Men det är ändå inte slutet på kedjan
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
ท กพ ฒนาการก อร างสร างฐาน มาจากพ ฒนาการก อนหน า
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
ล อถ อกำเน ดก อน ตามมาด วยรถยนต
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
ฉ นคงไม ได เป นฉ น ถ าไม ได เป นนายมาก อนหน า
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
นายก ได เห นทางเช อมน นแล ว ในหล มหลบภ ย
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
เก าอ อ ปกรณ
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
เจ าส งน นในอนาคต
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
แต น นย งไม ใช ปลายส ดของห วงโซ
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Her gelişme bir öncekinin üstüne inşa edilir
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
Teker bulunmadan araba icat edilmedi
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
Benim de kendim olmam için ilk önce sen olmam gerekiyordu
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
Geçidi gördün Sığınaktaki geçit
00:00:16.075 --> 00:00:19.000
Sandalye şu cihaz
00:00:20.000 --> 00:00:21.458
Gelecekteki düzenek
00:00:22.375 --> 00:00:25.041
Ama zincirin son halkası o değil
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Mọi phát triển đều dựa vào phần trước đó
00:00:05.208 --> 00:00:07.791
Ban đầu ta có bánh xe rồi có xe
00:00:08.025 --> 00:00:11.416
Tôi không thể là tôi khi tôi chưa là cậu
00:00:13.125 --> 00:00:15.958
Cậu đã thấy lối đi trong đường hầm chứ
00:00:16.075 --> 00:00:18.075
Cái ghế thiết bị
00:00:20.000 --> 00:00:21.208
Thứ ở tương lai
00:00:22.375 --> 00:00:24.875
Nhưng đó chưa phải kết thúc của chuỗi này
Available in 28 languages
Duration
28 seconds
Views
4
Timestamp in Movie
00:41:47
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.