To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Jonas und Martha. Sie müssen ihm den Schmerz nehmen......damit er niemals nach einem Weg sucht, alles rückgängig zu machen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonas and Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
they have to take his pain away from him
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
so that he never looks for a way to undo everything
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
يوناس و مارثا
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
يجب أن ي بعدا ألمه عنه
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
لكيلا يبحث أبد ا عن طريقة لإلغاء كل ما حدث
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
乔纳斯和玛莎
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
他们必须将他的痛苦带走
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
这样他就不会再设法逆转一切
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonas i Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
moraju mu uzeti tu bol
00:00:07.584 --> 00:00:10.292
Da on nikad ne bi ni počeo tražiti način
00:00:10.375 --> 00:00:12.375
da sve promijeni
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Jonas a Martha
00:00:03.625 --> 00:00:05.917
ho té bolesti musí zbavit
00:00:07.005 --> 00:00:12.167
Aby nikdy nezačal hledat způsob jak to všechno změnit
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Jonas og Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
de skal fjerne hans smerte
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
Så han aldrig vil lede efter en måde at ændre alting på
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonas en Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
moeten die pijn bij hem wegnemen
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
Zodat hij nooit naar een manier zoekt om alles ongedaan te maken
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonaksen ja Marthan
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
pitää ottaa kipu häneltä pois
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
Niin hän ei koskaan yritä kumota tapahtunutta
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonas et Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
doivent lui enlever cette douleur
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
Afin que jamais il ne cherche un moyen de revenir en arrière
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Jonas und Martha
00:00:03.541 --> 00:00:06.083
Sie müssen ihm den Schmerz nehmen
00:00:07.708 --> 00:00:10.333
damit er niemals nach einem Weg sucht
00:00:10.416 --> 00:00:12.875
alles rückgängig zu machen
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Ο Γιόνας και η Μάρτα
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
πρέπει να αποδιώξουν τον πόνο του
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
ώστε να μην αναζητήσει ποτέ τον τρόπο για να αλλάξει τα πάντα
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
יונאס ומרתה
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
הם חייבים לקחת ממנו את הכאב הזה
00:00:07.584 --> 00:00:12.375
כדי שהוא לעולם לא יחפש דרך להשיב הכול לאחור
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonas és Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
nekik kell átvállalni a szenvedését
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
Hogy sose keressen módot a történtek visszafordítására
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonas dan Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.209
mereka harus menghilangkan rasa sakit darinya
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
Agar dia tidak pernah mencari cara untuk membatalkan semuanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonas e Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
devono fare in modo che ci riesca
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
così lui non cercherà mai di riportarli in vita
00:00:01.000 --> 00:00:06.025
ヨナスとマルタの役目は その痛みを消すことだ
00:00:07.667 --> 00:00:12.005
彼が時を戻す道を 求めることのないように
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
요나스와 마르타가
00:00:03.541 --> 00:00:06.083
탄하우스의 고통을 없애줘야 해
00:00:07.666 --> 00:00:12.166
시간을 되돌릴 방법을 찾으려 들지 않도록
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonas dan Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
Mereka mesti hapuskan punca keperitan itu
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
Agar Tannhaus takkan cari jalan untuk pergi ke masa silam
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonas og Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
må ta denne smerten fra ham
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
Sånn at han aldri begynner å lete etter en måte å omgjøre alt sammen på
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonas i Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
muszą mu ten ból odebrać
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
Sprawić by nigdy nie szukał sposobu na odwrócenie biegu zdarzeń
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
O Jonas e a Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
têm de lhe tirar a dor
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
para que nunca procure uma forma de desfazer tudo
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonas și Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
trebuie să l scutească de durerea aceea
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
Pentru ca el să nu caute niciodată o cale de a da timpul înapoi
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Йонас и Марта
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
должны забрать у него эту боль
00:00:07.625 --> 00:00:11.792
Чтобы он не искал способа всё изменить
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Jonas y Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.083
ellos deben liberarlo de ese dolor
00:00:07.625 --> 00:00:12.166
Para que nunca busque la forma de deshacer todo eso
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonas och Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
måste ta den smärtan från honom
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
Så att han inte letar efter ett sätt att få det ogjort
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
โยนาสและมาร ธา
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
ท งค ต องทำให เขาหล ดพ นจากความเจ บปวดน
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
เขาจะได ไม ต องมองหาหนทางเพ อแก ไขท กส ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonas ve Martha
00:00:03.625 --> 00:00:06.084
onun acısını dindirmeli
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
Böylece o da bütün olanları geriye almanın bir yolunu aramaya kalkmaz
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jonas và Martha
00:00:03.005 --> 00:00:06.084
họ phải giúp ông ta trút bỏ nỗi đau đó
00:00:07.625 --> 00:00:12.167
Để ông ta sẽ không bao giờ tìm cách sửa lại quá khứ
Available in 28 languages
Duration
14 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:40:53
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.