To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Kannst du ein Geheimnis bewahren? Dieser Mann heute früh... Ich möchte nicht wissen,ob das mein Vater ist. Und ich bin froh,dass meine Mutter weg ist. Du kannst ihn behalten, wenn du magst
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Can you keep a secret
00:00:04.875 --> 00:00:07.000
That man this morning
00:00:07.666 --> 00:00:09.916
I don't even want to know if he's my dad
00:00:10.708 --> 00:00:12.833
And I'm glad that my mother's gone
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
You can have it if you want
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
أيمكنك الاحتفاظ بسر
00:00:04.583 --> 00:00:07.000
ذلك الرجل الذي قابلته هذا الصباح
00:00:07.666 --> 00:00:09.916
لا أريد أن أعرف إن كان والدي حتى
00:00:10.708 --> 00:00:12.833
وأنا سعيد برحيل أم ي
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
يمكن أن تحتفظي به إن أردت
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
你能保守秘密吗
00:00:04.875 --> 00:00:07.000
今早那个人
00:00:07.666 --> 00:00:09.916
我根本不想知道他是不是我爸爸
00:00:10.708 --> 00:00:12.541
另外 我很高兴我妈妈走了
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
你想要的话可以给你
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Znaš li čuvati tajnu
00:00:04.583 --> 00:00:07.000
Onaj čovjek od jutros
00:00:07.666 --> 00:00:09.916
Ni ne želim znati je li mi on otac
00:00:10.625 --> 00:00:12.833
I drago mi je što moja majka nije tu
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Možeš ovo zadržati ako želiš
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Dokážeš udržet tajemství
00:00:04.916 --> 00:00:07.000
Ten chlap dneska ráno
00:00:07.583 --> 00:00:09.916
Mě ani nezajímá jestli je to můj otec
00:00:10.708 --> 00:00:12.625
A jsem rád že má matka je pryč
00:00:15.083 --> 00:00:16.583
Klidně si to vezmi
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Kan du holde på en hemmelighed
00:00:04.667 --> 00:00:10.000
Ham manden i morges Jeg vil ikke engang vide om han er min far
00:00:10.709 --> 00:00:12.917
Og jeg er glad for at min mor er væk
00:00:15.167 --> 00:00:17.000
Du må gerne beholde det
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Kun je een geheim bewaren
00:00:04.875 --> 00:00:07.000
Die man van vanochtend
00:00:07.666 --> 00:00:09.916
Ik wil niet eens weten of hij m'n vader is
00:00:10.708 --> 00:00:12.916
En ik ben blij dat m'n moeder weg is
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Je mag het hebben als je wil
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Osaatko pitää salaisuuden
00:00:04.875 --> 00:00:09.916
Se mies tänä aamuna En edes halua tietää onko hän isäni
00:00:10.708 --> 00:00:12.833
Olen iloinen että äitini on poissa
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Voit pitää sen jos haluat
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Tu peux garder un secret
00:00:04.875 --> 00:00:07.000
L'homme de ce matin
00:00:07.666 --> 00:00:09.916
Je ne veux pas savoir si c'est mon père
00:00:10.708 --> 00:00:12.833
Et je suis content que ma mère soit partie
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Tu peux le garder si tu veux
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Tronte Kannst du ein Geheimnis bewahren
00:00:05.000 --> 00:00:07.208
Dieser Mann heute früh
00:00:07.708 --> 00:00:10.041
Ich möchte nicht wissen ob das mein Vater ist
00:00:10.791 --> 00:00:12.958
Und ich bin froh dass meine Mutter weg ist
00:00:15.208 --> 00:00:17.125
Du kannst ihn behalten wenn du magst
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Κρατάς μυστικό
00:00:04.875 --> 00:00:07.166
Ο άντρας που είδα το πρωί
00:00:07.541 --> 00:00:09.916
δεν θέλω να ξέρω αν είναι ο πατέρας μου
00:00:10.708 --> 00:00:12.833
Και χαίρομαι που η μάνα μου έφυγε
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Πάρ' το εσύ αν το θες
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
את יודעת לשמור סוד
00:00:04.833 --> 00:00:07.208
האיש הזה הבוקר
00:00:07.708 --> 00:00:09.958
אני אפילו לא רוצה לדעת אם הוא אבא שלי
00:00:10.075 --> 00:00:12.792
ואני שמח שאימא שלי נעלמה
00:00:15.125 --> 00:00:16.917
את יכולה לקבל את זה אם את רוצה
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Tudsz titkot tartani
00:00:04.875 --> 00:00:07.000
Arról a ma reggeli férfiról
00:00:07.666 --> 00:00:09.916
nem is akarom tudni hogy az apám e
00:00:10.708 --> 00:00:12.833
És örülök hogy anyám elment
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Neked adom ha szeretnéd
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Kau bisa menyimpan rahasia
00:00:04.708 --> 00:00:07.125
Pria tadi pagi
00:00:07.791 --> 00:00:10.041
Aku tak mau tahu apakah dia ayahku
00:00:10.833 --> 00:00:12.958
Aku senang ibuku sudah tak ada
00:00:15.208 --> 00:00:17.998
Kau boleh memilikinya jika kau mau
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Sai tenere un segreto
00:00:04.875 --> 00:00:07.000
Quell'uomo di stamattina
00:00:07.666 --> 00:00:09.916
non voglio sapere se è mio padre o no
00:00:10.708 --> 00:00:12.833
E sono contento che mia madre sia sparita
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Se vuoi prendilo
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
秘密を守れる
00:00:04.916 --> 00:00:09.916
今朝 会った男が 父親かどうか知りたくない
00:00:10.666 --> 00:00:12.833
母さんもいなくていい
00:00:15.125 --> 00:00:16.916
よければ あげるよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
비밀로 해줄 수 있어
00:00:04.875 --> 00:00:07.000
아침에 본 그 남자
00:00:07.666 --> 00:00:09.916
우리 아빠인지 솔직히 알고 싶지도 않아
00:00:10.708 --> 00:00:12.833
그리고 엄마가 사라져서 난 오히려 좋아
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
원하면 너 줄게
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Awak boleh simpan rahsia
00:00:04.875 --> 00:00:07.000
Lelaki pagi tadi
00:00:07.666 --> 00:00:09.916
Saya tak mahu tahu kalau dia ayah saya
00:00:10.708 --> 00:00:12.875
Saya juga gembira mak saya hilang
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Awak ambillah kalau mahu
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Kan du holde på en hemmelighet
00:00:04.959 --> 00:00:10.000
Den mannen i morges Jeg vil ikke engang vite om han er faren min
00:00:10.792 --> 00:00:12.917
Og jeg er glad moren min er vekk
00:00:15.167 --> 00:00:17.000
Du kan få det om du vil
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Dochowasz tajemnicy
00:00:04.875 --> 00:00:07.000
Ten mężczyzna którego widziałem
00:00:07.666 --> 00:00:09.916
Nie chcę wiedzieć czy to mój ojciec
00:00:10.708 --> 00:00:12.625
I cieszę się że matka zniknęła
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Możesz to wziąć jeśli chcesz
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Consegues guardar um segredo
00:00:04.875 --> 00:00:07.000
O homem desta manhã
00:00:07.666 --> 00:00:09.916
Não quero saber se é o meu pai
00:00:10.708 --> 00:00:12.833
E estou feliz por a minha mãe ter ido embora
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Podes ficar com ela se quiseres
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Poți păstra un secret
00:00:04.875 --> 00:00:07.000
Bărbatul de azi dimineață
00:00:07.625 --> 00:00:09.916
Nici nu vreau să știu dacă e tata
00:00:10.708 --> 00:00:12.833
Și mă bucur că mama a plecat
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Ți o dau ție dacă vrei
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Тайны хранить умеешь
00:00:04.583 --> 00:00:07.000
Этот человек утром
00:00:07.708 --> 00:00:09.916
Даже не хочу знать отец он мне или нет
00:00:10.708 --> 00:00:12.625
И я рад что матери нет
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Забирай если хочешь
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Puedes guardar un secreto
00:00:04.875 --> 00:00:07.000
El hombre de esta mañana
00:00:07.583 --> 00:00:09.916
Ni siquiera quiero saber si es mi papá
00:00:10.708 --> 00:00:12.833
Me alegra que mi mamá se haya ido
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Puedes quedártelo si quieres
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Kan du bevara en hemlighet
00:00:04.875 --> 00:00:09.916
Mannen imorse Jag vill inte ens veta om det var min pappa
00:00:10.708 --> 00:00:12.833
Och jag är glad att mamma är borta
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Du kan få det om du vill
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
เธอเก บความล บได ไหม
00:00:04.875 --> 00:00:07.000
ผ ชายเม อเช าน
00:00:07.666 --> 00:00:09.916
ฉ นไม อยากร ด วยซ ำ ว าเขาเป นพ อฉ นหร อเปล า
00:00:10.708 --> 00:00:12.833
และก ด ใจด วยซ ำ ท แม ฉ นหายไป
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
เธอจะเก บไว ก ได นะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Bir sır versem tutabilir misin
00:00:04.667 --> 00:00:07.084
Bu sabah gelen o adam
00:00:07.667 --> 00:00:10.000
Babam mı değil mi bilmek istemiyorum bile
00:00:10.792 --> 00:00:12.917
Annem gittiği için de seviniyorum
00:00:15.167 --> 00:00:17.000
Bu istiyorsan sende kalabilir
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Em phải giữ bí mật nhé
00:00:04.583 --> 00:00:07.000
Người đàn ông hồi sáng
00:00:07.666 --> 00:00:09.916
Anh chả muốn biết đó có phải bố không
00:00:10.708 --> 00:00:12.833
Và anh thấy mừng khi mẹ biến mất
00:00:15.083 --> 00:00:16.916
Em cứ giữ nếu em muốn
Available in 28 languages
Duration
19 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:34:54
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.