To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Magnus.-I... Du, du hast dich nicht bewegt und... Ich, ich dachte, du bist tot.Er hat gesagt, da ist jemand tot, und
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
You weren't moving and I
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
I I thought you were dead He said there was a dead body there
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ماغنوس
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
لم تكوني تتحر كين وأنا
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
ظننت أن ك مت قال إن ه توجد جث ة هناك
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
马格努斯
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
我看到你一动也不动 我
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
我以为你死了 他说这里曾有一具尸体
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Magnuse
00:00:02.167 --> 00:00:04.042
Nisi se micala i
00:00:04.709 --> 00:00:07.917
Mislio sam da si mrtva Spominjao je onu mrtvu curu
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Magnusi
00:00:02.025 --> 00:00:04.167
Nehýbala ses a já
00:00:04.834 --> 00:00:08.042
Myslel jsem že jsi mrtvá Mluvil o mrtvole a
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
Du bevægede dig ikke og
00:00:04.709 --> 00:00:08.625
Jeg troede du var død Han sagde der lå et lig der
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
Je bewoog niet en ik
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
Ik dacht dat je dood was Hij zei dat er een lijk dreef
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
Olit ihan liikkumatta
00:00:04.709 --> 00:00:08.625
Luulin että olet kuollut Täällä on kuulemma ruumis
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
Tu bougeais pas et je
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
j'ai cru que tu étais morte Il a parlé d'un cadavre
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Magnus I Du du hast dich nicht bewegt und
00:00:04.833 --> 00:00:08.005
Ich ich dachte du bist tot Er hat gesagt da ist jemand tot und
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Μάγκνους
00:00:02.209 --> 00:00:04.042
Δεν κουνιόσουν και νόμιζα
00:00:04.709 --> 00:00:07.917
Νόμιζα ότι ήσουν νεκρή Είπε ότι υπάρχει ένα πτώμα εδώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
מגנוס
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
לא זזת ואני
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
חשבתי שאת מתה הוא אמר שיש בפנים גופה של מישהו
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Magnus
00:00:02.583 --> 00:00:04.125
Nem mozogtál és én
00:00:04.792 --> 00:00:08.025
azt hittem meghaltál Azt mondták van itt egy holttest
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
Kau tadi tak bergerak dan aku
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
Kupikir kau tewas Dia bilang ada mayat di sana
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Magnus
00:00:02.125 --> 00:00:04.042
Tu non ti muovevi e
00:00:04.709 --> 00:00:07.834
Pensavo fossi morta Bartosz ha detto che c'è un cadavere lì
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
マグヌス
00:00:02.005 --> 00:00:04.083
動かないから
00:00:04.708 --> 00:00:08.041
死体の話を聞いたばかりだし
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
마그누스
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
움직이지 않길래
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
죽은 줄 알았어 여기서 죽은 사람도 있다고
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.209
Awak tak bergerak dan saya
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
Saya ingatkan awak mati Dia kata ada mayat di sana
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
Du beveget deg ikke og jeg
00:00:04.709 --> 00:00:08.625
Jeg trodde du var død Han sa det finnes et lik her
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
Nie ruszałaś się i
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
Myślałem że umarłaś Mówił że w jeziorze jest topielica
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
Não te estavas a mexer e
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
Pensei que estavas morta Ele disse que há uma pessoa morta e
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
Nu te mișcai și
00:00:04.709 --> 00:00:08.417
Eu Am crezut că ești moartă Mi a spus că e un cadavru aici
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Магнус
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
Ты не шевелилась и я
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
подумал что ты мертвая Он же рассказывал про утопленников
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.041
No te movías y pensé
00:00:04.708 --> 00:00:08.166
Pensé que estabas muerta Dijo que había un cuerpo ahí
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
Du rörde inte dig och
00:00:04.709 --> 00:00:08.625
Jag trodde att du var död Han sa att nån var död här och
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ม กน ส
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
เธอไม ขย บ แล วฉ น
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
ฉ นก ฉ นเลยน กว าเธอตายแล ว เขาบอกว าม ศพคนตายตรงน น
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
Hiç kıpırdamıyordun ben de
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
Ben de öldün sandım Bartosz ölü birinden bahsetmişti
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Magnus
00:00:02.005 --> 00:00:04.042
Cô chẳng động đậy
00:00:04.709 --> 00:00:08.167
Tôi tưởng cô chết rồi Anh ta nói có xác chết ở đó
Available in 28 languages
Duration
10 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:14:59
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.