To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Mammografie-Zentrum. Ja, guten Tag, Tiedemann hier. Meine Frau war bei Ihnenam 27. Oktober zur Krebsuntersuchung. Wir haben aber noch keinen Befund. Wie war noch mal ihr Name? Tiedemann. Regina Tiedemann. Das ist komisch.Der Befund ist schon vorgestern raus. Bei Ihrer Frau wurden schon vor Wocheninvasive Karzinome festgestellt. Und nach neuestem Befundhaben diese gestreut. Sie sollten schnellstmöglicheinen Termin mit Dr. Urman vereinbaren. Hallo? Herr Tiedemann?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Mammography Center
00:00:02.666 --> 00:00:04.541
Hello Tiedemann speaking
00:00:04.666 --> 00:00:08.875
My wife had a cancer examination at your center on October 27th
00:00:09.005 --> 00:00:11.833
We still don't have the results
00:00:11.916 --> 00:00:13.375
What was her name again
00:00:13.458 --> 00:00:15.416
Tiedemann Regina Tiedemann
00:00:17.166 --> 00:00:20.875
That's odd The results were sent out the day before yesterday
00:00:20.958 --> 00:00:24.958
We detected invasive carcinomas a few weeks ago
00:00:25.041 --> 00:00:27.833
The latest results show that they have metastasized
00:00:27.916 --> 00:00:31.916
Your wife should make an appointment to see Dr Urman as soon as possible
00:00:32.666 --> 00:00:33.833
Hello
00:00:34.833 --> 00:00:36.125
Mr Tiedemann
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
مركز تصوير الثدي بالأشعة
00:00:02.625 --> 00:00:04.541
مرحبا أنا تيدمان
00:00:04.625 --> 00:00:08.875
أجرت زوجتي فحصا للسرطان في مركزكم يوم 27 أكتوبر
00:00:09.005 --> 00:00:11.666
لا زلنا لم نحصل على النتائج
00:00:11.075 --> 00:00:13.375
ماذا كان اسمها مجددا
00:00:13.458 --> 00:00:15.416
تيدمان ريغينا تيدمان
00:00:17.166 --> 00:00:20.875
هذا أمر غريب أرسلت النتائج قبل أمس
00:00:20.958 --> 00:00:24.958
اكتشفنا سرطانا غازيا منذ أسابيع قليلة
00:00:25.041 --> 00:00:27.075
آخر نتائج أظهرت انتشاره في الجسد
00:00:27.833 --> 00:00:31.916
يجب أن تحدد زوجتك موعدا لمقابلة الدكتور أورمان في أسرع وقت ممكن
00:00:32.666 --> 00:00:33.833
مرحبا
00:00:34.833 --> 00:00:36.125
سيد تيدمان
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
ম ম গ র ফ স ক র ন স ন ট র
00:00:02.067 --> 00:00:04.054
হ য ল ট ইড ম ন বলছ
00:00:04.652 --> 00:00:08.861
আম র স ত র আপন দ র এখ ন ২৭ শ অক ট বর একট ক য ন স র র পর ক ষ কর ছ ল
00:00:09.005 --> 00:00:11.083
আমর এখন ফল ফলট জ নত প র ন
00:00:11.902 --> 00:00:13.361
উন র ন মট ক আব র বলব ন
00:00:13.046 --> 00:00:15.042
ট ইড ম ন র জ ন ট ইড ম ন
00:00:17.152 --> 00:00:20.861
ব য প রট অদ ভ ত ফল ফল ত গত পরশ ই প ঠ য় দ ওয় হয় ছ
00:00:20.944 --> 00:00:24.944
আমর কয় ক সপ ত হ আগ ক য ন স র র গ র স ক র মণ ধরত প র ছ ল ম
00:00:25.001 --> 00:00:27.819
নত ন ফল ফল দ খ য চ ছ য স গ ল সর বত র ছড় য় পড় ছ
00:00:27.902 --> 00:00:31.902
আপন র স ত র র যত দ র ত সম ভব ড উরম ন র স থ দ খ কর উচ ত
00:00:32.067 --> 00:00:33.083
হ য ল
00:00:34.083 --> 00:00:36.013
ম ট ইড ম ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Мамографски център
00:00:02.666 --> 00:00:04.541
Здравейте Тиймеман
00:00:04.666 --> 00:00:08.875
Жена ми прегледа рака в центъра на 27 октомври
00:00:09.005 --> 00:00:11.833
Все още нямаме резултати
00:00:11.916 --> 00:00:13.375
Как се казваше
00:00:13.458 --> 00:00:15.416
Tiedemann Редлина Тиймен
00:00:17.166 --> 00:00:20.875
Това е странно Резултатите бяха изпратени онзи ден
00:00:20.958 --> 00:00:24.958
Открихме инвазивни карциноми преди няколко седмици
00:00:25.041 --> 00:00:27.833
Най новите резултати че са метастазирали
00:00:27.916 --> 00:00:31.916
Жена ти трябва да уреди среща да видя д р Урман колкото е възможно по скоро
00:00:32.666 --> 00:00:33.833
Здравейте
00:00:34.833 --> 00:00:36.125
Г н Тийдеман
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Centre de mammographie
00:00:02.666 --> 00:00:04.541
Bonjour Tiedemann à l'appareil
00:00:04.666 --> 00:00:08.875
Ma femme est venue chez vous pour un dà pistage du cancer le 27 octobre
00:00:09.005 --> 00:00:11.666
On n'a pas encore reà u les rà sultats
00:00:11.075 --> 00:00:13.375
Quel nom m'avez vous dit
00:00:13.458 --> 00:00:15.416
Tiedemann Regina Tiedemann
00:00:17.166 --> 00:00:20.875
C'est à trange les rà sultats ont à tà envoyàs avant hier
00:00:20.958 --> 00:00:24.958
Il y a quelques semaines nous avons dà celà des carcinomes invasifs
00:00:25.041 --> 00:00:27.075
Les derniers rà sultats font à tat de mà tastases
00:00:27.833 --> 00:00:31.916
Votre à pouse doit consulter le Dr Urman au plus vite
00:00:32.666 --> 00:00:33.833
AllÃ
00:00:34.833 --> 00:00:36.125
M Tiedemann
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Freizeichen ertönt
00:00:05.625 --> 00:00:07.375
Frau Mammografie Zentrum
00:00:07.459 --> 00:00:09.025
Ja guten Tag Tiedemann hier
00:00:09.375 --> 00:00:13.584
Meine Frau war bei Ihnen am 27 Oktober zur Krebsuntersuchung
00:00:14.209 --> 00:00:16.375
Wir haben aber noch keinen Befund
00:00:16.459 --> 00:00:18.084
Wie war noch mal ihr Name
00:00:18.167 --> 00:00:20.125
Tiedemann Regina Tiedemann
00:00:21.875 --> 00:00:25.584
Das ist komisch Der Befund ist schon vorgestern raus
00:00:25.667 --> 00:00:29.667
Bei Ihrer Frau wurden schon vor Wochen invasive Karzinome festgestellt
00:00:29.075 --> 00:00:32.459
Und nach neuestem Befund haben diese gestreut
00:00:32.542 --> 00:00:36.625
Sie sollten schnellstmöglich einen Termin mit Dr Urman vereinbaren
00:00:37.375 --> 00:00:38.542
Hallo
00:00:39.542 --> 00:00:40.834
Herr Tiedemann
00:00:40.917 --> 00:00:44.292
dissonantes lauter werdendes Surren
00:00:44.375 --> 00:00:47.167
unheimliches Grollen
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
म म ग र फ स टर
00:00:02.667 --> 00:00:04.542
ह ल ट ड मन ब ल रह ह
00:00:04.667 --> 00:00:08.875
म र पत न क 27 अक ट बर क आपक क द र म क सर क पर क षण ह आ थ
00:00:09.005 --> 00:00:11.833
हम र प स अभ भ पर ण म नह ह
00:00:11.917 --> 00:00:13.375
उसक न म फ र क य थ
00:00:13.458 --> 00:00:15.417
Tiedemann र ज न ट इड म न
00:00:17.167 --> 00:00:20.875
अज ब ह क पर ण म कल स एक द न पहल भ ज गए थ
00:00:20.958 --> 00:00:24.958
हमन क छ सप त ह पहल आक र मक क र स न मस क पत लग य थ
00:00:25.002 --> 00:00:27.833
नव नतम पर ण म बत त ह क उन ह न म ट स ट स इज क य ह
00:00:27.917 --> 00:00:31.917
आपक पत न क ड उरम न क जल द स जल द द खन क ल ए अप इ टम ट ल न च ह ए
00:00:32.667 --> 00:00:33.833
ह ल
00:00:34.833 --> 00:00:36.125
श र ट ड म न
00:00:01.000 --> 00:00:03.275
tapi hanya menerima dan mengolah masukan imajiner
00:00:03.524 --> 00:00:04.425
dari skenario mimpi
00:00:04.658 --> 00:00:07.058
Otaknya kehilangan kontak dengan tubuhnya
00:00:07.085 --> 00:00:08.095
Dan tanpa otak tubuhnya mati
00:00:09.035 --> 00:00:09.095
Tepat
00:00:10.055 --> 00:00:12.095
Kita bisa tempatkan dia di kapsul itu akan membuatnya bertahan
00:00:12.096 --> 00:00:14.006
Menurutku itu bukan ide yang baik
00:00:15.002 --> 00:00:15.082
Dia tersesat dalam ingatan
00:00:15.867 --> 00:00:18.267
Dia masuk terlalu dalam setuju denganku
00:00:18.326 --> 00:00:19.326
Mungkin saja
00:00:19.526 --> 00:00:21.226
Apabila dia tetap di dalam sana malah akan lebih buruk
00:00:21.095 --> 00:00:23.035
Kita harus mengeluarkannya sekarang atau kita takkan pernah
00:00:23.055 --> 00:00:24.025
Bagaimana
00:00:25.002 --> 00:00:26.774
Seseorang harus masuk ke sana dan menemukannya
00:00:26.799 --> 00:00:28.699
Apakah itu memungkinkan
00:00:28.795 --> 00:00:30.295
Secara efektif ya
00:00:30.082 --> 00:00:31.042
Aku akan melakukannya
00:00:31.564 --> 00:00:32.764
Jangan
00:00:33.499 --> 00:00:34.699
Aku yang lakukan
00:00:37.124 --> 00:00:38.424
Dan aku tak mau didebat
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Centro Mammografie
00:00:02.666 --> 00:00:04.541
Salve sono Tiedemann
00:00:04.666 --> 00:00:08.875
Mia moglie ha fatto una biopsia nel vostro centro il 27 ottobre
00:00:09.005 --> 00:00:11.666
Non abbiamo ancora ricevuto i risultati
00:00:12.083 --> 00:00:13.375
Come si chiama
00:00:13.458 --> 00:00:15.416
Tiedemann Regina Tiedemann
00:00:17.166 --> 00:00:20.875
Strano Li abbiamo inviati l'altroieri
00:00:20.958 --> 00:00:24.958
Abbiamo rilevato un carcinoma invasivo diverse settimane fa
00:00:25.041 --> 00:00:27.075
Gli ultimi risultati mostrano la presenza di metastasi
00:00:27.833 --> 00:00:31.916
Sua moglie dovrebbe prendere appuntamento con il Dr Urman il prima possibile
00:00:32.666 --> 00:00:33.005
Pronto
00:00:34.833 --> 00:00:36.125
Sig Tiedemann
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
検診センターです
00:00:02.917 --> 00:00:04.005
ティーデマンです
00:00:04.625 --> 00:00:09.209
妻が10月27日に がん検診を受けたんですが
00:00:09.667 --> 00:00:11.542
結果が未着でして
00:00:11.959 --> 00:00:13.542
奥様のお名前は
00:00:13.667 --> 00:00:15.542
レジーナ ティーデマン
00:00:17.025 --> 00:00:20.792
結果は おととい 発送済みですが
00:00:20.917 --> 00:00:25.002
数週間前に見つかった 浸潤がんの転移が
00:00:25.209 --> 00:00:27.917
今回の検査で判明しました
00:00:28.002 --> 00:00:31.375
一刻も早く アーマン医師に予約を
00:00:32.667 --> 00:00:33.625
もしもし
00:00:34.834 --> 00:00:36.003
ティーデマンさん
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Centrul de mamografie
00:00:02.666 --> 00:00:04.005
Bună ziua Aici Tiedemann
00:00:04.583 --> 00:00:08.875
Soția mea a fost examinată pentru cancer la centrul dv pe 27 octombrie
00:00:09.005 --> 00:00:11.666
Încă nu am primit rezultatele
00:00:11.075 --> 00:00:13.375
Puteți repeta numele
00:00:13.458 --> 00:00:15.416
Tiedemann Regina Tiedemann
00:00:17.166 --> 00:00:20.875
Ciudat Rezultatele au fost trimise alaltăieri
00:00:20.958 --> 00:00:24.958
Am depistat carcinoame invazive acum câteva săptămâni
00:00:25.041 --> 00:00:27.075
Ultimele rezultate arată că au intrat în metastază
00:00:27.833 --> 00:00:31.916
Soția dv ar trebui să facă o programare la dr Urman cât mai curând
00:00:32.666 --> 00:00:33.833
Alo
00:00:34.833 --> 00:00:36.125
Dle Tiedemann
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Центр маммографии
00:00:02.666 --> 00:00:04.541
Здравствуйте Говорит Тидеманн
00:00:04.666 --> 00:00:08.875
Моя жена проходила онкологическое исследование в вашем центре 27 октября
00:00:09.005 --> 00:00:11.833
И нам еще не пришли результаты
00:00:11.916 --> 00:00:13.375
Как её звали
00:00:13.458 --> 00:00:15.416
Тидеманн Регина Тидеманн
00:00:17.166 --> 00:00:20.875
Странно Результаты выслали вам еще позавчера
00:00:20.958 --> 00:00:24.958
Мы обнаружили раковую опухоль несколько недель назад
00:00:25.041 --> 00:00:27.833
Последние результаты показывают что она метастазировала
00:00:27.916 --> 00:00:31.916
Ваша жена должна назначить встречу с доктором Урманом как можно скорее
00:00:32.666 --> 00:00:33.833
Алло
00:00:34.833 --> 00:00:36.125
Мистер Тидеманн
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Centro de mamografà as
00:00:02.625 --> 00:00:04.541
Buenos dà as Soy Tiedemann
00:00:04.625 --> 00:00:08.875
Mi esposa se hizo un examen de cà ncer de mama en su centro el 27 de octubre
00:00:09.005 --> 00:00:11.666
Todavà a no tenemos los resultados
00:00:11.075 --> 00:00:13.375
 Cómo era el nombre
00:00:13.458 --> 00:00:15.416
Tiedemann Regina Tiedemann
00:00:17.166 --> 00:00:20.875
Es raro El resultado fue enviado antes de ayer
00:00:20.958 --> 00:00:24.958
Detectamos carcinomas invasivos hace unas semanas
00:00:25.041 --> 00:00:27.075
Los últimos resultados muestran que hay metà stasis
00:00:27.833 --> 00:00:31.458
Debe solicitar una cita con el Dr Urman lo antes posible
00:00:32.666 --> 00:00:33.833
 Hola
00:00:34.833 --> 00:00:35.833
 Sr Tiedemann
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Mamografi Merkezi
00:00:02.875 --> 00:00:04.583
Merhaba Ben Tiedemann
00:00:04.666 --> 00:00:08.666
Karım 27 Ekim'de merkezinizde kanser taramasına girmişti
00:00:09.005 --> 00:00:11.333
Sonuçlar hâlâ elimize geçmedi
00:00:12.166 --> 00:00:13.375
Adı neydi
00:00:13.625 --> 00:00:15.333
Tiedemann Regina Tiedemann
00:00:17.166 --> 00:00:20.875
Tuhaf sonuçları dünden önceki gün göndermişiz
00:00:20.958 --> 00:00:24.958
Birkaç hafta önce kötü huylu tümörler tespit etmiştik
00:00:25.041 --> 00:00:27.375
Sonuçlar yayıldıklarını gösteriyor
00:00:27.833 --> 00:00:31.041
Karınız bir an evvel Doktor Urman'la görüşse iyi olur
00:00:32.666 --> 00:00:33.005
Alo
00:00:34.833 --> 00:00:35.833
Bay Tiedemann
Available in 14 languages
Duration
49 seconds
Views
3
Timestamp in Movie
00:26:32
Uploaded
Feb 16, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.