To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Martha. Mann, wo warst du denn? Mama hat die ganze Nacht durchgeheult
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:04.000
Man where were you
00:00:04.084 --> 00:00:05.917
Mom cried all night long
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
مارثا
00:00:02.005 --> 00:00:04.000
أين كنت
00:00:04.084 --> 00:00:05.917
ظل ت أم ي تبكي طوال الليل
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
玛莎
00:00:02.005 --> 00:00:04.000
天啊 你去哪儿了
00:00:04.084 --> 00:00:05.917
妈妈哭了一整晚
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:04.000
Gdje si bila
00:00:04.084 --> 00:00:05.709
Mama je plakala cijelu noć
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Martho
00:00:02.005 --> 00:00:03.005
Kde jsi byla
00:00:04.000 --> 00:00:05.417
Máma brečela celou noc
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:05.292
Hvor har du været Mor har tudet hele natten
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:04.000
Waar zat je nou
00:00:04.084 --> 00:00:06.042
Mam heeft de hele nacht gehuild
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:05.917
Missä olet ollut Äiti itki koko yön
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:04.000
T'étais où
00:00:04.084 --> 00:00:05.917
Maman a pleuré toute la nuit
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
keucht heftig
00:00:03.333 --> 00:00:04.333
Magnus Martha
00:00:04.833 --> 00:00:06.333
Mann wo warst du denn
00:00:06.417 --> 00:00:08.375
Mama hat die ganze Nacht durchgeheult
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Μάρτα
00:00:02.005 --> 00:00:03.875
Πού ήσουν
00:00:04.084 --> 00:00:05.625
Η μαμά έκλαιγε όλη νύχτα
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
מרתה
00:00:02.005 --> 00:00:03.959
בחיי איפה היית
00:00:04.042 --> 00:00:05.709
אימא בכתה כל הלילה
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:04.000
Bakker hol voltál
00:00:04.084 --> 00:00:05.917
Anya egész éjjel sírt
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.542 --> 00:00:03.959
Astaga dari mana kau
00:00:04.042 --> 00:00:05.417
Ibu menangis semalaman
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:03.625
Ma dov'eri finita
00:00:04.084 --> 00:00:05.917
Mamma ha pianto tutta la notte
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
マルタ
00:00:02.584 --> 00:00:05.834
どこにいた 母さんが泣いてたぞ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
마르타
00:00:02.005 --> 00:00:04.000
어디 있었어
00:00:04.084 --> 00:00:05.417
엄마 밤새 우셨어
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:04.000
Kamu pergi mana
00:00:04.084 --> 00:00:05.917
Mak menangis sepanjang malam
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:05.917
Faen hvor var du Mamma gråt hele natten
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Martha Gdzieś ty była
00:00:04.084 --> 00:00:05.584
Mama płakała całą noc
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:04.000
Onde estiveste
00:00:04.084 --> 00:00:05.917
A mãe passou a noite a chorar
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:03.542
Unde ai fost
00:00:04.084 --> 00:00:05.459
Mama a plâns toată noaptea
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Марта
00:00:02.005 --> 00:00:03.625
Где тебя носило
00:00:04.084 --> 00:00:05.584
Мама всю ночь проплакала
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:04.000
Dónde estuviste
00:00:04.084 --> 00:00:05.917
Mamá lloró toda la noche
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:05.917
Jisses var har du varit Mamma har gråtit hela natten
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
มาร ธา
00:00:02.005 --> 00:00:04.000
หายไปไหนมา
00:00:04.084 --> 00:00:05.917
แม ร องไห ท งค นเลย
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:04.000
Nereye kayboldun sen
00:00:04.084 --> 00:00:05.834
Annem gece durmadan ağladı
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Martha
00:00:02.005 --> 00:00:04.000
Em đã đi đâu vậy
00:00:04.084 --> 00:00:05.417
Mẹ khóc cả đêm đấy
Available in 28 languages
Duration
10 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:07:01
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.