To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Meine Großmutter kommt aus Winden.Sie hat viel von diesem Ort geschwärmt. Wie hieß Ihre Großmutter? -- Papa, Papa! Gretchen ist weg! Im Wald! -Sie war plötzlich weg.-Ganz langsam, was ist passiert? Ich zeigte Tronte den Wald,den Weg zur Stadt. Gretchen war bei uns,und dann war sie weg. Wo ist denn Helge? -Vielleicht ist Gretchen bei Helge.-Ja. Ja, ganz bestimmt. Kannst du nicht mal hinfahren?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
My grandmother is from Winden
00:00:03.000 --> 00:00:04.958
She always gushed about this town
00:00:06.000 --> 00:00:07.833
May I ask what your grandmother's name was
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Dad Dad Dad
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
Gretchen is gone In the woods
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
She was there and then she was gone Calm down and tell me what happened
00:00:17.666 --> 00:00:20.375
I was showing Tronte the woods The path down into town
00:00:20.458 --> 00:00:23.041
Gretchen was with us the whole time then she disappeared
00:00:23.125 --> 00:00:24.000
And where's Helge
00:00:25.833 --> 00:00:27.005
Maybe Gretchen is with Helge Yes
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
That must be it Can you go and find out
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
جدتي من فيندن
00:00:03.000 --> 00:00:04.958
دائما ما كانت تتحدث بحماس عن هذه البلدة
00:00:06.000 --> 00:00:07.833
أيمكن أن أسألك عن اسم جدتك
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
أبي
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
غريتشن اختفت في الغابة
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
كانت معي ثم اختفت اهدئي وأخبريني بما حدث
00:00:17.666 --> 00:00:20.375
كنت أتجول بـ ترونت في الغابة الطريق الذي يقود إلى البلدة
00:00:20.458 --> 00:00:23.041
كانت غريتشن معنا طوال الوقت ثم اختفت
00:00:23.125 --> 00:00:24.000
أين هيغل
00:00:25.833 --> 00:00:27.005
ربما تكون غريتشن مع هيغل أجل
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
لابد وأن الأمر كذلك أيمكن أن تذهب للتأكد
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
我的祖母来自温登
00:00:03.000 --> 00:00:04.958
她总是滔滔不绝地谈论这个城镇
00:00:06.000 --> 00:00:07.833
能请教你祖母的名字吗
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
爸
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
葛瑞琴不见了 在树林里
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
它本来还在那里的 突然不见了 冷静点 告诉我发生了什么事
00:00:17.666 --> 00:00:20.375
我带特隆德去看树林 走那条通往镇上的路
00:00:20.458 --> 00:00:23.041
葛瑞琴本来一路跟着我们 然后就不见了
00:00:23.125 --> 00:00:24.041
黑尔格去哪里了
00:00:25.833 --> 00:00:27.005
也许葛瑞琴跟着黑尔格 对
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
一定是这样 你可以去看看吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Moja je baka iz Windena
00:00:02.666 --> 00:00:04.625
Uvijek je hvalila ovaj grad
00:00:06.125 --> 00:00:07.833
Mogu li pitati kako se zvala
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Tata
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
Gretchen je nestala U šumi
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
Samo je nestala Smiri se i reci mi što je bilo
00:00:17.666 --> 00:00:20.375
Pokazivala sam Tronteu šumu put prema gradu
00:00:20.458 --> 00:00:23.041
Gretchen je bila s nama a onda je nestala
00:00:23.125 --> 00:00:24.000
Gdje je Helge
00:00:25.833 --> 00:00:27.005
Možda je s Helgeom Da
00:00:28.166 --> 00:00:31.025
Da sigurno je to Možeš li provjeriti
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Moje babička je z Windenu
00:00:03.000 --> 00:00:04.958
Stále o tomto městě vyprávěla
00:00:06.000 --> 00:00:07.833
Řeknete mi jak se jmenuje vaše babička
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Tati
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
Gretchen zmizela V lese
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
Byla tam a najednou byla pryč Uklidni se a řekni mi co se stalo
00:00:17.666 --> 00:00:20.375
Ukazovala jsem Trontemu les Tu cestu do města
00:00:20.458 --> 00:00:23.041
Gretchen byla celou dobu s námi a najednou zmizela
00:00:23.125 --> 00:00:24.000
A kde je Helge
00:00:25.833 --> 00:00:27.005
Možná je Gretchen s ním Ano
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
Asi bude Můžeš to zjistit
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Min bedstemor kommer fra Winden Hun talte altid pænt om byen
00:00:06.041 --> 00:00:07.833
Må jeg spørge hvad hun hed
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Far
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
Gretchen er forsvundet I skoven
00:00:13.005 --> 00:00:17.208
Pludselig var hun væk Rolig nu Fortæl hvad der skete
00:00:17.291 --> 00:00:20.375
Jeg viste Tronte skoven Vejen ned til byen
00:00:20.458 --> 00:00:23.998
Gretchen var sammen med os og pludselig var hun væk
00:00:23.166 --> 00:00:24.000
Hvor er Helge
00:00:25.625 --> 00:00:27.005
Gretchen er måske med Helge Ja
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
Det er hun sikkert Kan du ikke gå med og se efter
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
M'n grootmoeder komt uit Winden
00:00:03.042 --> 00:00:05.000
Ze sprak er altijd vol lof over
00:00:06.042 --> 00:00:07.875
Mag ik vragen hoe zij heette
00:00:09.625 --> 00:00:10.075
Papa
00:00:11.542 --> 00:00:13.458
Gretchen is weg In het bos
00:00:14.000 --> 00:00:17.025
Ineens was ze verdwenen Rustig Wat is er precies gebeurd
00:00:17.708 --> 00:00:20.417
Ik liet Tronte het bos zien We namen de bosweg
00:00:20.005 --> 00:00:23.998
Gretchen was de hele tijd bij ons en ineens was ze weg
00:00:23.167 --> 00:00:24.002
En waar is Helge
00:00:25.875 --> 00:00:27.542
Misschien is Gretchen bij Helge
00:00:28.167 --> 00:00:31.005
Ja daar zal ze wel zijn Kun jij er niet even heen gaan
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Isoäitini on kotoisin Windenistä Hän puhui paikasta paljon
00:00:06.041 --> 00:00:07.833
Saanko kysyä isoäitinne nimeä
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Isä
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
Gretchen katosi Metsässä
00:00:14.000 --> 00:00:17.208
Yhtäkkiä se oli kadonnut Kerro rauhallisesti mitä tapahtui
00:00:17.708 --> 00:00:20.375
Esittelin Trontelle metsää Tietä kaupunkiin
00:00:20.458 --> 00:00:23.998
Gretchen oli kanssamme ja yhtäkkiä se oli poissa
00:00:23.166 --> 00:00:24.000
Missä Helge on
00:00:25.916 --> 00:00:27.005
Ehkä Gretchen on Helgellä Niin
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
Niin se varmaan on Voitko käydä kysymässä
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Ma grand mère est d'ici
00:00:03.000 --> 00:00:04.958
Elle en parlait avec affection
00:00:06.000 --> 00:00:07.833
Puis je demander son nom
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Papa
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
Gretchen a disparu dans les bois
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
D'un coup Calme toi et raconte moi
00:00:17.666 --> 00:00:20.375
Je montrais à Tronte le chemin des bois
00:00:20.458 --> 00:00:23.041
Gretchen était avec nous et elle a disparu
00:00:23.125 --> 00:00:24.000
Où est Helge
00:00:25.833 --> 00:00:27.005
Elle l'a peut être suivi Oui
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
C'est sûrement ça Tu veux bien y aller
00:00:01.000 --> 00:00:04.075
Meine Großmutter kommt aus Winden Sie hat viel von diesem Ort geschwärmt
00:00:06.000 --> 00:00:07.708
Wie hieß Ihre Großmutter
00:00:07.791 --> 00:00:10.583
Tür wird geöffnet Claudia Papa Papa
00:00:11.005 --> 00:00:13.291
Gretchen ist weg Im Wald
00:00:13.833 --> 00:00:17.998
Sie war plötzlich weg Ganz langsam was ist passiert
00:00:17.541 --> 00:00:20.025
Ich zeigte Tronte den Wald den Weg zur Stadt
00:00:20.333 --> 00:00:22.916
Gretchen war bei uns und dann war sie weg
00:00:23.000 --> 00:00:24.833
Wo ist denn Helge
00:00:25.791 --> 00:00:29.333
Vielleicht ist Gretchen bei Helge Ja Ja ganz bestimmt
00:00:29.416 --> 00:00:31.333
Kannst du nicht mal hinfahren
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Η γιαγιά μου είναι από εδώ
00:00:03.000 --> 00:00:04.958
Περηφανευόταν για την πόλη
00:00:06.000 --> 00:00:07.833
Μπορώ να ρωτήσω πώς την έλεγαν
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Μπαμπά
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
Η Γκρέτσεν χάθηκε Στο δάσος
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
Ήταν εκεί και μετά εξαφανίστηκε Ηρέμησε και πες τι έγινε
00:00:17.666 --> 00:00:20.375
Έδειχνα στον Τρόντε το δάσος Τον δρόμο για την πόλη
00:00:20.458 --> 00:00:23.000
Η Γκρέτσεν ήταν μαζί μας και μετά εξαφανίστηκε
00:00:23.998 --> 00:00:24.000
Πού είναι ο Χέλγκε
00:00:25.833 --> 00:00:27.005
Μπορεί να είναι μαζί του Ναι
00:00:28.166 --> 00:00:31.166
Έτσι πρέπει να είναι Μπορείς να πας να μάθεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
סבתי מווינדן
00:00:03.166 --> 00:00:04.958
היא תמיד סיפרה על העיירה הזאת
00:00:06.000 --> 00:00:07.833
אני יכול לשאול מה שמה של סבתך
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
אבא
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
גרטשן הלכה לאיבוד ביער
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
היא הייתה איתנו ופתאום נעלמה תירגעי ותספרי לי מה קרה
00:00:17.666 --> 00:00:20.375
הראיתי לטרונטה את היער ואת הדרך העירה
00:00:20.458 --> 00:00:23.041
גרטשן הייתה איתנו כל הזמן ופתאום היא נעלמה
00:00:23.125 --> 00:00:24.000
ואיפה הלגה
00:00:25.833 --> 00:00:27.005
אולי גרטשן עם הלגה כן
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
כנראה אתה יכול ללכת לבדוק
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
A nagyanyám windeni
00:00:02.833 --> 00:00:04.005
Mindig a városról áradozott
00:00:06.041 --> 00:00:07.708
Megkérdezhetem hogy hívták
00:00:09.458 --> 00:00:10.583
Apa Apa Apa
00:00:11.375 --> 00:00:13.291
Gretchen elveszett Az erdőben
00:00:13.833 --> 00:00:17.998
Ott volt majd nem Nyugodj meg és meséld el
00:00:17.166 --> 00:00:20.025
Megmutattam Tronténak az erdőt A városba menő utat
00:00:20.333 --> 00:00:22.916
Gretchen végig velünk volt majd elveszett
00:00:23.000 --> 00:00:23.875
Hol van Helge
00:00:25.708 --> 00:00:27.375
Talán Helgével van Igen
00:00:28.000 --> 00:00:30.791
Bizonyára Meg tudnád keresni
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Nenekku dari Winden
00:00:02.792 --> 00:00:04.958
Dia selalu membicarakan kota ini
00:00:06.042 --> 00:00:07.075
Boleh aku tahu nama nenekmu
00:00:09.417 --> 00:00:10.625
Ayah
00:00:11.417 --> 00:00:13.333
Gretchen hilang Di hutan
00:00:13.875 --> 00:00:17.125
Dia tiba tiba menghilang Tenang dan ceritakan kejadiannya
00:00:17.005 --> 00:00:20.292
Aku menunjukkan hutan pada Tronte Jalurnya menuju kota
00:00:20.005 --> 00:00:22.958
Gretchen bersama kami sepanjang waktu lalu dia hilang
00:00:23.002 --> 00:00:23.917
Dan di mana Helge
00:00:25.075 --> 00:00:27.417
Mungkin Gretchen bersama Helge Ya
00:00:28.002 --> 00:00:31.708
Pasti begitu Bisa kau cari dia
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Mia nonna è di Winden
00:00:02.916 --> 00:00:05.083
Ha sempre parlato con enfasi di questo posto
00:00:06.000 --> 00:00:07.833
Posso chiederle il nome di sua nonna
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Papà
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
Gretchen è scomparsa nella foresta
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
Era lì con noi ma poi è scomparsa Calmati e dimmi cos'è successo
00:00:17.666 --> 00:00:20.375
Stavo mostrando a Tronte la strada nella foresta
00:00:20.458 --> 00:00:23.998
Gretchen è stata con noi tutto il tempo ma poi è sparita
00:00:23.166 --> 00:00:24.000
Helge dov'è
00:00:25.833 --> 00:00:27.005
Forse Gretchen è con lui Sì
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
Dev'essere senz'altro così Puoi andare a cercarla
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
祖母の出身地なので 話を聞いてました
00:00:06.041 --> 00:00:07.833
おばあ様の名前は
00:00:09.458 --> 00:00:10.708
パパ
00:00:11.005 --> 00:00:14.875
グレッチェンが森で いなくなった
00:00:15.000 --> 00:00:17.208
落ち着いて話しなさい
00:00:17.583 --> 00:00:20.375
トロンテを森に案内したの
00:00:20.666 --> 00:00:23.000
一緒だったのに消えた
00:00:23.125 --> 00:00:24.000
ヘルゲは
00:00:25.958 --> 00:00:27.005
グレッチェンと一緒かも
00:00:28.125 --> 00:00:29.375
そうに違いない
00:00:29.005 --> 00:00:31.458
確認してきてくれる
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
할머니 고향이 빈덴이거든요
00:00:03.000 --> 00:00:04.958
항상 마을 이야기를 하셨어요
00:00:06.000 --> 00:00:07.833
할머니 성함을 물어봐도 될까요
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
아빠
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
숲에서 그레첸이 사라졌어요
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
거기 있었는데 없어졌어요 진정하고 자세히 설명해 봐
00:00:17.666 --> 00:00:20.375
트론테한테 숲을 보여 줬어요 마을로 이어지는 길도요
00:00:20.458 --> 00:00:23.041
그레첸은 계속 같이 있었는데 어느샌가 없어졌어요
00:00:23.125 --> 00:00:24.000
헬게는
00:00:25.833 --> 00:00:27.005
그레첸이 헬게랑 있나 봐요 그래
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
분명 그럴 거야 가서 찾아봐 줄래
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Nenek saya dari Winden
00:00:02.541 --> 00:00:04.833
Dia selalu sebut tentang pekan ini
00:00:05.875 --> 00:00:07.708
Boleh saya tahu siapa nama nenek awak
00:00:09.458 --> 00:00:10.583
Ayah
00:00:11.416 --> 00:00:13.291
Gretchen hilang dalam hutan
00:00:13.875 --> 00:00:17.998
Tadi ia di sana kemudian hilang Bertenang Cuba ceritakan
00:00:17.166 --> 00:00:20.025
Saya tunjukkan hutan kepada Tronte Laluan ke pekan
00:00:20.333 --> 00:00:22.916
Gretchen dengan kami sepanjang masa kemudian ia hilang
00:00:23.000 --> 00:00:23.875
Mana Helge
00:00:25.075 --> 00:00:27.375
Mungkin ada dengan Helge Ya
00:00:28.998 --> 00:00:31.333
Pasti begitu Boleh awak tengokkan
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Min mormor kom fra Winden Hun snakket alltid pent om byen
00:00:06.041 --> 00:00:07.833
Får jeg spørre hva din mormor het
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Pappa
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
Gretchen har forsvunnet I skogen
00:00:13.005 --> 00:00:17.208
Plutselig var hun borte Ta det rolig og fortell hva som skjedde
00:00:17.291 --> 00:00:20.375
Jeg viste Tronte skogen Veien ned til byen
00:00:20.458 --> 00:00:23.998
Gretchen var med oss og plutselig var hun borte
00:00:23.166 --> 00:00:24.000
Hvor er Helge
00:00:25.625 --> 00:00:27.005
Kanskje Gretchen er med Helge Ja
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
Sånn er det nok Kan du ikke bli med og finne det ut
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Moja babcia pochodzi z Winden Często opowiadała o tym miejscu
00:00:06.125 --> 00:00:07.833
Jak nazywała się pani babcia
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Tato
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
Gretchen uciekła W lesie
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
Była a nagle zniknęła Od początku Co się stało
00:00:17.791 --> 00:00:20.375
Pokazywałam Trontemu las Drogę do miasta
00:00:20.458 --> 00:00:23.041
Gretchen była obok nas Nagle zniknęła
00:00:23.125 --> 00:00:24.000
Gdzie Helge
00:00:25.833 --> 00:00:27.005
Może pies jest u Helgego Tak
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
Na pewno Możesz podjechać i to sprawdzić
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
A minha avó é de Winden
00:00:03.000 --> 00:00:04.958
Falava muito bem desta cidade
00:00:06.000 --> 00:00:07.833
Posso perguntar como se chama ela
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Pai
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
A Gretchen desapareceu Na floresta
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
Estava lá e de repente desapareceu Acalma te O que aconteceu
00:00:17.666 --> 00:00:20.375
Mostrava a floresta ao Tronte O caminho para baixo
00:00:20.458 --> 00:00:23.041
A Gretchen esteve sempre connosco e desapareceu
00:00:23.125 --> 00:00:24.000
Onde está o Helge
00:00:25.833 --> 00:00:27.005
Talvez ela esteja com ele Sim
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
Deve estar Podes lá ir ver
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Bunica mea e din Winden
00:00:03.000 --> 00:00:04.958
Mereu vorbea despre orașul ăsta
00:00:06.000 --> 00:00:07.833
Pot să întreb cum se numea bunica dv
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Tată
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
A dispărut Gretchen În pădure
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
Era acolo și apoi a dispărut Calmează te și povestește mi
00:00:17.666 --> 00:00:20.375
Îi arătam lui Tronte pădurea Cărarea spre oraș
00:00:20.458 --> 00:00:23.041
Gretchen era cu noi și apoi a dispărut
00:00:23.125 --> 00:00:24.000
Și Helge unde e
00:00:25.708 --> 00:00:27.005
Poate că Gretchen e cu Helge Da
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
Așa ar trebui să fie Poți să mergi să vezi
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Моя бабушка из Виндена
00:00:02.541 --> 00:00:04.291
Она всегда им восторгалась
00:00:06.125 --> 00:00:07.708
Как звали вашу бабушку
00:00:09.005 --> 00:00:10.583
Папа
00:00:11.005 --> 00:00:13.291
Гретхен пропала В лесу
00:00:13.958 --> 00:00:17.998
Она пропала Успокойся и расскажи что случилось
00:00:17.166 --> 00:00:19.000
Я показывала Тронте лес
00:00:19.998 --> 00:00:20.025
Дорогу к городу
00:00:20.333 --> 00:00:22.958
Гретхен была с нами а потом исчезла
00:00:23.041 --> 00:00:23.875
А где Хельге
00:00:25.075 --> 00:00:27.375
Может она у Хельге Да
00:00:28.125 --> 00:00:31.000
Да наверняка Ты бы не мог съездить
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Mi abuela es originaria de Winden
00:00:02.792 --> 00:00:05.000
Siempre hablaba muy bien de este lugar
00:00:05.917 --> 00:00:07.958
Cómo se llamaba su abuela
00:00:09.708 --> 00:00:10.833
Papá
00:00:11.625 --> 00:00:13.542
Gretchen se perdió en el bosque
00:00:13.625 --> 00:00:17.333
De repente desapareció Calma Lentamente dime qué pasó
00:00:17.417 --> 00:00:20.005
Le mostraba el bosque a Tronte El camino al pueblo
00:00:20.583 --> 00:00:23.125
Gretchen estaba con nosotros y desapareció
00:00:23.208 --> 00:00:24.125
Dónde está Helge
00:00:25.075 --> 00:00:27.625
Tal vez esté con Helge Sí
00:00:28.025 --> 00:00:31.583
Debe ser así Puedes ir y averiguarlo
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Min mormor kommer från Winden Hon talade alltid väl om staden
00:00:06.041 --> 00:00:07.833
Och vad hette er mormor
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Pappa
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
Gretchen har försvunnit I skogen
00:00:13.005 --> 00:00:17.208
Plötsligt var hon borta Lugna dig och berätta vad som hände
00:00:17.291 --> 00:00:20.375
Jag visade Tronte skogen Vägen ner till staden
00:00:20.458 --> 00:00:23.998
Gretchen var med oss och bara försvann
00:00:23.166 --> 00:00:24.000
Var är Helge
00:00:25.625 --> 00:00:27.005
Hon är kanske med Helge Ja
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
Så är det säkert Kan du ta reda på det
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
ค ณยายฉ นมาจากว นเดน
00:00:03.000 --> 00:00:04.958
เธอชอบพ ดถ งเม องน อย ตลอด
00:00:06.000 --> 00:00:07.833
ผมถามได ไหมว ายายค ณช ออะไร
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
พ อคะๆ
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
เกร ทเชนหายไปแล ว ในป า
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
ม นอย ตรงน นแล วม นก หายไป ใจเย นๆ และบอกพ อว าเก ดอะไรข น
00:00:17.666 --> 00:00:20.375
หน พาทรอนเทอไปชมป า ทางท ลงไปในเม อง
00:00:20.458 --> 00:00:23.041
เกร ทเชนอย ก บเราตลอดเวลา แล วม นก หายไป
00:00:23.125 --> 00:00:24.000
แล วเฮลเกออย ไหน
00:00:25.833 --> 00:00:27.005
เกร ทเชนอาจจะอย ก บเฮลเกอ ใช
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
ต องเป นแบบน นแน ค ณไปด ได ไหมคะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Büyükannem Winden'lı
00:00:02.005 --> 00:00:04.005
Bu kasabadan bahseder dururdu
00:00:05.834 --> 00:00:07.667
Büyükannenizin adı neydi acaba
00:00:09.417 --> 00:00:10.542
Baba
00:00:11.334 --> 00:00:13.025
Gretchen ormanda kayboldu
00:00:13.875 --> 00:00:17.002
Bir anda ortalıktan kayboldu Sakin ol ne olduğunu anlat
00:00:17.125 --> 00:00:20.209
Tronte'ye ormanı gösteriyordum Kasabaya inen yolu
00:00:20.292 --> 00:00:22.875
Gretchen yanımızdaydı sonra birden kayboldu
00:00:22.959 --> 00:00:23.834
Helge nerede
00:00:25.542 --> 00:00:27.334
Belki Gretchen onunladır Evet
00:00:27.959 --> 00:00:31.084
Öyle olmalı Gidip onunla mı bakar mısın
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Bà tôi đến từ Winden
00:00:03.000 --> 00:00:04.958
Bà ấy luôn tâm sự về thị trấn này
00:00:06.000 --> 00:00:07.833
Tôi hỏi tên bà cô là gì được chứ
00:00:09.583 --> 00:00:10.708
Cha
00:00:11.005 --> 00:00:13.416
Gretchen biến mất rồi Trong rừng
00:00:13.958 --> 00:00:17.208
Nó đã ở đó và rồi biến mất Bình tĩnh rồi kể mọi chuyện cho cha
00:00:17.666 --> 00:00:20.375
Con dẫn Tronte đi xem trong rừng Đường vào thị trấn
00:00:20.458 --> 00:00:23.041
Gretchen đã ở bên tụi con suốt và rồi biến mất
00:00:23.125 --> 00:00:24.000
Helge đâu
00:00:25.833 --> 00:00:27.005
Có lẽ Gretchen đang ở với Helge Vâng
00:00:28.125 --> 00:00:31.458
Chắc là vậy Anh có thể đi tìm xem không
Available in 28 languages
Duration
33 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:32:10
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.