To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Nein. Aber ich kannte deinen Großvater. Er ist nicht mein richtiger Großvater. Ich bin nur bei ihm aufgewachsen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
No
00:00:04.917 --> 00:00:06.708
But I knew your grandfather
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
He's not my real grandfather
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
I just grew up with him
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
كل ا
00:00:04.917 --> 00:00:06.708
ولكنني كنت أعرف جد ك
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
إن ه ليس جد ي الحقيقي
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
لقد نشأت معه فقط
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
不知道
00:00:04.917 --> 00:00:06.708
但我认识你的祖父
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
他不是我真正的祖父
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
他只是把我养大
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ne
00:00:04.792 --> 00:00:06.417
Ali znam tko ti je pradjed
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Nije mi pravi pradjed
00:00:10.792 --> 00:00:12.292
Samo sam odrasla s njim
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ne
00:00:04.075 --> 00:00:06.416
Ale znal jsem tvého dědečka
00:00:08.125 --> 00:00:10.208
Není to můj pravý dědeček
00:00:10.875 --> 00:00:12.208
Jen mě vychoval
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Nej
00:00:04.917 --> 00:00:07.292
Men jeg kendte din bedstefar
00:00:08.208 --> 00:00:12.625
Han er ikke min rigtige bedstefar Jeg er bare opvokset hos ham
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Nee
00:00:04.917 --> 00:00:06.708
Maar ik kende je grootvader
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
Hij is niet m'n echte grootvader
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
Ik ben enkel bij hem opgegroeid
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
En
00:00:04.917 --> 00:00:07.292
Mutta tunsin isoisäsi
00:00:08.208 --> 00:00:12.625
Ei hän ole oikea isoisäni Hän vain kasvatti minut
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Non
00:00:04.917 --> 00:00:06.708
Mais j'ai connu ton grand père
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
Ce n'est pas mon vrai grand père
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
Il m'a élevée c'est tout
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Nein
00:00:04.875 --> 00:00:06.791
Aber ich kannte deinen Großvater
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
Er ist nicht mein richtiger Großvater
00:00:10.875 --> 00:00:12.791
Ich bin nur bei ihm aufgewachsen
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Όχι
00:00:04.834 --> 00:00:06.375
Αλλά ήξερα τον παππού σου
00:00:08.125 --> 00:00:10.167
Δεν είναι ο αληθινός παππούς μου
00:00:10.834 --> 00:00:12.375
Αλλά εκείνος με μεγάλωσε
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
לא
00:00:04.917 --> 00:00:06.708
אבל הכרתי את סבא שלך
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
הוא לא סבי האמיתי
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
רק גדלתי אצלו
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Nem
00:00:04.833 --> 00:00:06.625
Ismertem a nagyapját
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
Nem a nagyapám
00:00:10.917 --> 00:00:12.333
Csak ő nevelt fel
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Tidak
00:00:04.917 --> 00:00:06.708
Namun aku mengenal kakekmu
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
Dia bukan kakek kandungku
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
Aku hanya besar bersamanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
No
00:00:04.917 --> 00:00:06.005
Ma conosco tuo nonno
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
Lui non è il mio vero nonno
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
Sono solo cresciuta con lui
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
いや
00:00:04.917 --> 00:00:06.709
でも おじいさんなら
00:00:08.209 --> 00:00:10.025
実の祖父じゃないの
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
育てられただけ
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
아뇨
00:00:04.917 --> 00:00:06.708
하지만 할아버지는 알죠
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
친할아버지가 아니에요
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
밑에서 자랐을 뿐이에요
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Tak
00:00:04.917 --> 00:00:06.708
Tapi saya kenal datuk awak
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
Dia bukan datuk sebenar saya
00:00:10.917 --> 00:00:12.708
Saya cuma membesar dengan dia
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Nei
00:00:04.917 --> 00:00:07.292
Men jeg kjente bestefaren din
00:00:08.208 --> 00:00:12.625
Han er ikke den ekte bestefaren min Jeg bare vokste opp hos ham
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Nie
00:00:04.917 --> 00:00:06.708
Ale znałem twojego dziadka
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
Nie był moim prawdziwym dziadkiem
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
Tylko się z nim wychowałam
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Não
00:00:04.917 --> 00:00:06.708
Mas conheci o teu avô
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
Não é o meu avô verdadeiro
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
Cresci apenas com ele
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Nu
00:00:04.917 --> 00:00:07.000
Dar l am cunoscut pe bunicul tău
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
Nu e bunicul meu adevărat
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
E doar cel care m a crescut
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Нет
00:00:04.917 --> 00:00:06.708
Но я знал твоего дедушку
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
Он мне не родной дед
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
Он просто меня вырастил
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
No
00:00:04.917 --> 00:00:06.709
Pero conocí a tu abuelo
00:00:08.209 --> 00:00:10.025
No es mi verdadero abuelo
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
Solo crecí con él
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Nej
00:00:04.917 --> 00:00:07.292
Men jag kände din morfar
00:00:08.208 --> 00:00:12.625
Han är inte min riktiga morfar Jag växte bara upp hos honom
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
ไม ร
00:00:04.917 --> 00:00:06.708
แต ผมร จ กตาของค ณ
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
เขาไม ใช ตาแท ๆ ของฉ นหรอก
00:00:10.917 --> 00:00:12.625
เขาแค เล ยงด ฉ นมา
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Hayır
00:00:04.917 --> 00:00:06.667
Ama dedenle tanıştım
00:00:08.208 --> 00:00:10.025
Gerçek dedem değil o
00:00:10.917 --> 00:00:12.583
Yanında büyüdüm sadece
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Không
00:00:04.792 --> 00:00:06.375
Nhưng tôi biết ông của cô
00:00:08.208 --> 00:00:10.167
Ông ấy không phải ông ruột
00:00:10.875 --> 00:00:12.005
Tôi chỉ lớn lên cùng ông ấy
Available in 28 languages
Duration
14 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:20:35
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.