To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oder eine Botschaft aus dem Jenseits. Das hast du mal irgendwo gelesen. Woher wissen Sie das?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Or a message from beyond
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
You read that somewhere
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
How do you know that
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
أو رسالة من العالم الآخر
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
أنت قرأت ذلك بمكان ما
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
كيف عرفت ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
或是另一个世界传来的讯息
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
你在某个地方有看过这说法
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
你怎么知道的
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ili poruka s one strane
00:00:04.292 --> 00:00:06.125
Negdje si to pročitala
00:00:06.005 --> 00:00:07.875
Kako to znate
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Nebo vzkaz z druhé strany
00:00:04.334 --> 00:00:06.084
Někde jsi to četla
00:00:06.459 --> 00:00:07.709
Jak to víte
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Eller en besked fra det hinsides
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
Det har du læst et sted
00:00:06.375 --> 00:00:08.075
Hvordan ved De det
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Of een boodschap van gene zijde
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
Dat heb je ergens gelezen
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
Hoe weet jij dat
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Tai viesti tuolta puolen
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
Luit siitä jostain
00:00:06.375 --> 00:00:08.075
Miten te tuon tiedätte
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Ou un message de l'au delà
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
Tu as lu ça quelque part
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
Comment le savez vous
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Oder eine Botschaft aus dem Jenseits
00:00:04.025 --> 00:00:06.083
Das hast du mal irgendwo gelesen
00:00:06.458 --> 00:00:08.041
Woher wissen Sie das
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Ή ένα μήνυμα από το υπερπέραν
00:00:04.459 --> 00:00:06.000
Το έχεις διαβάσει κάπου
00:00:06.459 --> 00:00:07.959
Πώς το ξέρεις αυτό
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
או מסר מזמן אחר
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
קראת את זה איפשהו
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
איך אתה יודע את זה
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Vagy üzenet a túlvilágról
00:00:04.292 --> 00:00:06.042
Olvastad valahol
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
Honnan tudod
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Atau pesan dari alam lain
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
Kau pasti pernah membacanya
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
Kau tahu dari mana
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
O un messaggio dall'aldilà
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
L'hai letto tu da qualche parte
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
Come fa a saperlo
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
異界の警告かも
00:00:04.005 --> 00:00:06.375
君が何かで見た
00:00:06.541 --> 00:00:08.166
なぜ知ってるの
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
'아니면 다른 세계에서 보낸 메시지래'
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
그런 걸 읽은 적이 있다고 했지
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
그걸 어떻게 알아요
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Atau mesej dari dunia lain
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
Awak baca itu
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
Bagaimana awak tahu itu
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Eller en beskjed fra den andre siden
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
Du har lest det et sted
00:00:06.375 --> 00:00:08.075
Hvordan vet du det
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Albo wiadomość z tamtego świata
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
Gdzieś o tym czytałaś
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
Skąd pan to wie
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Ou uma mensagem do outro lado
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
Leste isso algures
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
Como sabe isso
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Sau un mesaj de pe lumea cealaltă
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
Ai citit asta undeva
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
De unde știi
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Или послание свыше
00:00:04.292 --> 00:00:06.025
Ты где то это читала
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
Откуда вы знаете
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
O un mensaje del más allá
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
Lo leíste en algún lado
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
Cómo sabes eso
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Eller ett budskap från hinsidan
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
Det har du läst nånstans
00:00:06.375 --> 00:00:08.075
Hur kan ni veta det
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
หร อข อความจากอ กฝ งหน ง
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
เธออ านเจอท ไหนส กแห ง
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
ค ณร ได ย งไง
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Ya da öteki dünyadan bir mesaj
00:00:04.292 --> 00:00:06.292
Bir yerde okumuştun
00:00:06.375 --> 00:00:07.917
Nereden biliyorsunuz
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Hoặc tin nhắn từ trên kia
00:00:04.375 --> 00:00:06.375
Cô đã đọc được ở đâu đó
00:00:06.458 --> 00:00:08.125
Sao anh biết điều đó
Available in 28 languages
Duration
9 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:17:39
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.