To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ostfront. Arbeitslager. Das sind keine Menschen da.Wir hätten den Krieg gewinnen sollen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Eastern front
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
Labor camp Those people aren't human
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
We should have won the war
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
الجبهة الش رقي ة
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
معسكر عمل هؤلاء الن اس ليسوا آدمي ين
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
كان يجب أن نفوز بالحرب
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
东线
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
劳改营 那些人都不是人
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
我们本可以打赢这一仗的
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Istočna fronta
00:00:04.208 --> 00:00:08.083
Radni logor Oni nisu ljudi Trebali smo dobiti rat
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Na východní frontě
00:00:04.167 --> 00:00:05.167
Pracovní tábor
00:00:05.025 --> 00:00:08.167
Ti lidi nejsou humánní Tu válku jsme měli vyhrát
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
På østfronten
00:00:04.042 --> 00:00:06.005
Arbejdslejr De er ikke mennesker der
00:00:06.583 --> 00:00:08.792
Vi burde have vundet krigen
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Het oostfront
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
Werkkamp Dat zijn geen mensen
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
Wij hadden de oorlog moeten winnen
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Itärintamalla
00:00:04.042 --> 00:00:06.005
Työleiri Ne siellä eivät ole ihmisiä
00:00:06.583 --> 00:00:08.792
Meidän olisi pitänyt voittaa sota
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Sur le front de l'Est
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
Un camp de travail Ils sont inhumains
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
On aurait dû gagner la guerre
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ostfront
00:00:04.125 --> 00:00:05.167
Arbeitslager
00:00:05.025 --> 00:00:08.917
Das sind keine Menschen da Wir hätten den Krieg gewinnen sollen
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Στο ανατολικό μέτωπο
00:00:04.208 --> 00:00:06.375
Σε στρατόπεδο εργασίας Είναι κτήνη
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
Εμείς έπρεπε να νικήσουμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
לחזית המזרחית
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
מחנה עבודה האנשים האלה לא אנושיים
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
היינו אמורים לנצח במלחמה
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
A keleti fronton
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
Munkatábor Azok nem emberek
00:00:06.917 --> 00:00:08.125
Győznünk kellett volna
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Perbatasan timur
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
Kamp kerja paksa Mereka bukan manusia
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
Kita seharusnya menang perang
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Fronte orientale
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
Ai lavori forzati Quella gente non è umana
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
Avremmo dovuto vincere la guerra noi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
東部戦線
00:00:04.125 --> 00:00:05.041
強制労働か
00:00:05.166 --> 00:00:08.083
奴らは人間じゃない
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
동부 전선요
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
노동 수용소군요 놈들은 인간들도 아니야
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
우리가 이겼어야 했어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Barisan timur
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
Kem buruh Mereka bukan manusia
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
Kita patut menang perang itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Østfronten
00:00:04.042 --> 00:00:06.005
Arbeidsleiren De er ikke menneskelige
00:00:06.583 --> 00:00:08.792
Vi skulle ha vunnet krigen
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Na wschodzie
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
Obóz pracy To nie są ludzie
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
Powinniśmy byli wygrać wojnę
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Na frente oriental
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
Campo de trabalho Lá não são humanos
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
Devíamos ter vencido a guerra
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Pe frontul de est
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
Lagăr de muncă Ăia nu sunt oameni
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
Trebuia să câștigăm războiul
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Восточный фронт
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
Трудовой лагерь Они просто нелюди
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
Мы должны были победить
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
En el frente este
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
Trabajo de campo Esa gente es inhumana
00:00:06.959 --> 00:00:08.792
Debimos haber ganado la guerra
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Östfronten
00:00:04.042 --> 00:00:06.005
Arbetsläger De är inte människor där
00:00:06.583 --> 00:00:08.792
Vi borde ha vunnit kriget
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
แนวหน าฝ งตะว นออก
00:00:04.025 --> 00:00:06.005
ค ายแรงงานส นะ พวกน นม นไม ใช คน
00:00:06.958 --> 00:00:08.792
เราควรจะชนะสงคราม
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Doğu cephesinde
00:00:04.208 --> 00:00:06.005
Çalışma kampı yani Oradakiler insan değil
00:00:06.958 --> 00:00:08.125
Savaşı kazanmalıydık
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Mặt trận phía Đông
00:00:04.208 --> 00:00:06.583
Trại lao động Bọn họ không phải con người
00:00:07.041 --> 00:00:08.875
Lẽ ra ta nên thắng trận
Available in 28 languages
Duration
10 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:03:24
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.