To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sein Bett ist noch gemacht.Er war die ganze Nacht nicht da. -Vielleicht ist er bei Martha.-Die sind nicht mehr zusammen. Die haben sich sicher versöhnt.Hast du angerufen? Da geht niemand ran. Ich bin mir sicher, da ist nichts. Sag, dass alles gut wird
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
His bed hasn't been slept in He wasn't here all night
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
Maybe he's with Martha They're not together anymore
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
They must've made up Have you called
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
No one's answering
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
I'm sure it's nothing
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Tell me it'll all be fine
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
فراشه لم ينم فيه أحد لم يكن هنا طوال الل يل
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
قد يكون مع مارثا لم يعودا معا
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
لاب د أن هما تصالحا هل ات صلت بها
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
لا أحد يرد
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
أثق أن ه لا توجد مشكلة
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
قل لي إن كل شيء سيكون بخير
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
他的床没睡过的痕迹 他整晚都没回来
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
或许他和玛莎在一起 他们分手了
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
他们一定是复合了 你打过电话了吗
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
没人接电话
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
我相信没什么大不了的
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
告诉我不会有事的
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Krevet mu je netaknut Nije spavao ovdje
00:00:06.125 --> 00:00:09.025
Možda je s Marthom Nisu više zajedno
00:00:10.208 --> 00:00:12.075
Valjda su se pomirili Jesi li ga zvala
00:00:13.167 --> 00:00:14.005
Nitko mi se ne javlja
00:00:17.583 --> 00:00:19.000
Siguran sam da je dobro
00:00:20.917 --> 00:00:22.708
Reci mi da će sve biti u redu
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Nespal ve své posteli
00:00:03.125 --> 00:00:04.584
Celou noc tu nebyl
00:00:06.000 --> 00:00:09.042
Možná je s Martou Už nejsou spolu
00:00:10.084 --> 00:00:12.875
Určitě se usmířili Volala jsi
00:00:12.959 --> 00:00:14.209
Nikdo neodpovídá
00:00:17.584 --> 00:00:18.917
Určitě to nic není
00:00:20.917 --> 00:00:22.625
Řekni mi že to bude dobrý
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Hans seng står urørt Han har ikke været her hele natten
00:00:06.083 --> 00:00:10.083
Han er måske sammen med Martha De er ikke kærester mere
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
De må være blevet forsonet Har du ringet
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
Ingen tager telefonen
00:00:17.375 --> 00:00:19.005
Det er sikkert ikke noget
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Sig det hele nok skal gå
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Z'n bed is onbeslapen Hij is hier vannacht niet geweest
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
Misschien is ie bij Martha Die zijn niet meer samen
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
Ze hebben zich vast verzoend Heb je gebeld
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
Er neemt niemand op
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
Ik weet zeker dat er niks is
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Zeg me dat alles goedkomt
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Hänen vuoteessaan ei ole nukuttu Hän on ollut koko yön poissa
00:00:06.083 --> 00:00:10.083
Ehkä hän on Marthan luona Eivät he ole enää yhdessä
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
Ehkä he tekivät sovinnon Oletko soittanut
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
Kukaan ei vastaa
00:00:17.375 --> 00:00:19.005
Ei tämä varmasti ole mitään
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Sano että kaikki on hyvin
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Son lit n'est pas défait Il n'a pas dormi ici
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
Il est peut être chez Martha Ils ne sont plus ensemble
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
Ils ont dû se réconcilier Tu l'as appelé
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
Ça ne répond pas
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
Je suis sûr que ce n'est rien
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Dis moi que ça va aller
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Sein Bett ist noch gemacht Er war die ganze Nacht nicht da
00:00:05.958 --> 00:00:09.375
Vielleicht ist er bei Martha Die sind nicht mehr zusammen
00:00:10.083 --> 00:00:12.875
Die haben sich sicher versöhnt Hast du angerufen
00:00:12.958 --> 00:00:14.541
Da geht niemand ran
00:00:17.005 --> 00:00:19.333
Ich bin mir sicher da ist nichts
00:00:20.916 --> 00:00:22.541
Sag dass alles gut wird
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Το κρεβάτι του είναι στρωμένο Δεν ήταν εδώ τη νύχτα
00:00:06.125 --> 00:00:08.916
Ίσως είναι με τη Μάρτα Έχουν χωρίσει
00:00:10.208 --> 00:00:12.875
Θα τα ξαναβρήκαν Πήρες τηλέφωνο
00:00:13.125 --> 00:00:14.708
Δεν απαντά κανείς
00:00:17.541 --> 00:00:19.333
Δεν συμβαίνει κάτι σίγουρα
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Πες μου ότι όλα θα πάνε καλά
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
המיטה שלו מסודרת הוא לא היה כאן כל הלילה
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
אולי הוא עם מרתה הם לא ביחד יותר
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
הם בטח התפייסו התקשרת
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
אין תשובה
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
אני בטוח שזה שום דבר
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
תגיד לי שהכל יהיה בסדר
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Nem aludt itthon Egész éjjel nem jött haza
00:00:06.000 --> 00:00:09.125
Talán Marthával van Már nincsenek együtt
00:00:10.125 --> 00:00:12.834
Biztos kibékültek Felhívtad
00:00:12.959 --> 00:00:14.292
Senki sem veszi fel
00:00:17.005 --> 00:00:18.334
Biztos semmiség
00:00:20.917 --> 00:00:22.625
Ugye minden rendben lesz
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Kasurnya masih rapi Dia tak pulang semalaman
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
Mungkin dia dengan Martha Mereka tak berpacaran lagi
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
Mungkin rujuk Sudah kau hubungi
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
Tak ada yang menjawab
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
Aku yakin tak apa apa
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Pasti baik baik saja 'kan
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Il suo letto è ancora intatto non ha passato la notte qui
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
Forse è da Martha Non stanno più insieme
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
Forse si sono riappacificati L'hai chiamata
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
Non risponde nessuno
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
Non sarà successo nulla
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Dimmi che andrà tutto bene
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
ベッドに寝た痕跡がないのよ
00:00:06.083 --> 00:00:07.542
マルタと一緒か
00:00:07.667 --> 00:00:09.208
もう別れたのよ
00:00:10.167 --> 00:00:12.833
復縁したのかも 電話したか
00:00:12.958 --> 00:00:14.667
誰も出ない
00:00:17.375 --> 00:00:19.167
きっと何でもない
00:00:20.958 --> 00:00:22.625
大丈夫よね
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
자기 방에서 잔 거 같지도 않아 밤새 없었던 거야
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
마르타랑 있겠지 둘이 헤어졌어
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
다시 만나나 보지 전화는 해 봤어
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
아무도 안 받아
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
별일 아닐 거야
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
아무 일 없을 거라고 말해 줘
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Katilnya tak terusik Dia tiada di sini sepanjang malam
00:00:06.083 --> 00:00:09.005
Mungkin dia dengan Martha Mereka sudah tak bersama lagi
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
Tentu mereka berjumpa Awak sudah telefon
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
Tiada jawapan
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
Saya pasti tiada apa apa
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Beritahu saya semuanya baik
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Sengen hans har ikke blitt sovet i Han har ikke vært her i hele natt
00:00:06.083 --> 00:00:10.083
Kanskje han er hos Martha De er ikke sammen lenger
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
De må ha ordnet opp Har du ringt
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
Jeg får ikke noe svar
00:00:17.375 --> 00:00:19.005
Det er sikkert ingenting
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Si at alt ordner seg
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Jego łóżko jest nietknięte Nie spał w domu
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
Może jest z Marthą Zerwali
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
Pewnie się pogodzili Dzwoniłaś
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
Nikt nie odbiera
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
To pewnie nic takiego
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Powiedz że będzie dobrze
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
A cama ainda está feita Não passou cá a noite
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
Talvez esteja em casa da Martha Já não estão juntos
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
De certeza que fizeram as pazes Telefonaste
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
Ninguém atende
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
Tenho a certeza de que não é nada
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Diz me que vai ficar tudo bem
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Patul lui e neatins Nu a dormit aici azi noapte
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
Poate e cu Martha Nu mai sunt împreună
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
Poate s au împăcat L ai sunat
00:00:12.958 --> 00:00:14.833
Nu răspunde nimeni la telefon
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
Sunt sigur că nu e nimic
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Spune mi că totul va fi bine
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Он не спал в своей постели Его не было всю ночь
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
Может он у Марты Они уже расстались
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
Ну значит помирились Ты звонила
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
Никто не подходит
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
Уверен что всё в порядке
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Скажи что всё будет хорошо
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
No durmió en su cama No estuvo en toda la noche
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
Quizá está con Martha Ya no están juntos
00:00:10.167 --> 00:00:12.875
Quizá se arreglaron Lo llamaste
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
Nadie contesta
00:00:17.375 --> 00:00:19.002
No es nada importante
00:00:20.958 --> 00:00:22.667
Dime que todo estará bien
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Hans säng är fortfarande bäddad Han har inte varit här i natt
00:00:06.083 --> 00:00:10.083
Han kanske är hos Martha De är inte ihop längre
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
De har säkert försonats Har du ringt
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
Det är ingen som svarar
00:00:17.375 --> 00:00:19.005
Det är säkert ingen fara
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Säg att allt kommer att bli bra
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
เต ยงเขาย งเร ยบด ไม ม รอยนอน เขาหายไปท งค นเลย
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
เขาคงอย ก บมาร ธาม ง ท งค เล กก นแล วนะ
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
คงค นด ก นแล วแหละ ค ณลองโทรตามหร อย ง
00:00:12.958 --> 00:00:14.708
ไม ม ใครร บเลย
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
ไม ม เร องอะไรก นหรอก
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
บอกฉ นท ส ว าท กอย างจะเร ยบร อย
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Yatağı öyle toplu duruyor
00:00:03.125 --> 00:00:04.625
Gece boyunca evde değilmiş
00:00:06.083 --> 00:00:07.416
Marthalara gitmiştir
00:00:07.708 --> 00:00:09.208
Onlar ayrıldı
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
O zaman barışmışlardır Aradın mı
00:00:12.958 --> 00:00:14.005
Kimse telefonu açmıyor
00:00:17.375 --> 00:00:19.041
Eminim bir şey yoktur
00:00:20.958 --> 00:00:22.666
Her şeyin yolunda olduğunu söyle
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Không ai ngủ giường thằng bé cả Nó không ở nhà cả tối qua
00:00:06.083 --> 00:00:09.208
Có thể nó ở cùng Martha Chúng chia tay rồi
00:00:10.166 --> 00:00:12.875
Chắc chúng vừa làm hòa Em gọi chưa
00:00:12.958 --> 00:00:14.025
Không nghe máy
00:00:17.005 --> 00:00:18.375
Không sao đâu
00:00:20.958 --> 00:00:22.583
Nói với em tất cả sẽ ổn đi
Available in 28 languages
Duration
24 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:06:13
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.