To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Seit 33 Jahren stelle ich mir vor,dass er lebt. Frei. Und glücklich
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
For 33 years I've been imagining that he's alive
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Free
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
And happy
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
لمدة 33 عاما ظللت أتخيل أنه على قيد الحياة
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
حر
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
وسعيد
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
33年来我都想象他还活着
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
自由地生活
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
而且快乐
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Već 33 godine zamišljam da je živ
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Slobodan
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
I sretan
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Třicet tři let jsem si představovala že je naživu
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Svobodný
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
A šťastný
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
I 33 år har jeg forestillet mig at han er i live
00:00:06.458 --> 00:00:07.583
Fri
00:00:08.625 --> 00:00:10.416
Og lykkelig
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Al 33 jaar stel ik me voor dat hij nog leeft
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Vrij
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
en gelukkig
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Olen ajatellut 33 vuotta että hän elää
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Vapaana
00:00:08.625 --> 00:00:10.000
Ja onnellisena
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Ça fait 33 ans que je m'imagine qu'il est en vie
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Libre
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
Et heureux
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Seit 33 Jahren stelle ich mir vor dass er lebt
00:00:06.583 --> 00:00:07.583
Frei
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
Und glücklich
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
Εδώ και 33 χρόνια φαντάζομαι ότι είναι ζωντανός
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Ελεύθερος
00:00:08.625 --> 00:00:09.666
Κι ευτυχισμένος
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
במשך 33 שנה אני מדמיינת שהוא חי
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
חופשי
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
ומאושר
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Harminchárom éven át azt képzeltem életben van
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Szabadon
00:00:08.625 --> 00:00:09.458
És boldogan
00:00:01.000 --> 00:00:05.167
Selama 33 tahun Ibu membayangkan dia masih hidup
00:00:06.792 --> 00:00:07.625
Bebas
00:00:08.667 --> 00:00:10.167
Dan bahagia
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Sono 33 anni che lo immagino ancora vivo
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Libero
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
E felice
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
33年間 生きてるあの子を 想像してきた
00:00:06.833 --> 00:00:07.583
自由に
00:00:08.708 --> 00:00:10.042
幸せに生きてる
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
나는 33년 동안 마츠가 살아 있다고 상상해 왔어
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
자유롭고
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
행복할 거라고
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Selama 33 tahun mak bayangkan yang dia masih hidup
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Bebas
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
Serta gembira
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
I 33 år har jeg forestilt meg at han er i live
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Fri
00:00:08.625 --> 00:00:09.583
Og lykkelig
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
Od 33 lat myślę że żyje
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Wolny
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
I szczęśliwy
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Há 33 anos que imagino que ele está vivo
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Livre
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
e feliz
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Timp de 33 de ani mi am închipuit că e în viață
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Liber
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
Și fericit
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Все эти 33 года я представляла
00:00:03.625 --> 00:00:04.625
что он жив
00:00:06.709 --> 00:00:07.542
Свободен
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
И счастлив
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Hace 33 años que imagino que él está vivo
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Libre
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
Y feliz
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
I 33 år har jag inbillat mig att han är vid liv
00:00:06.458 --> 00:00:07.583
Fri
00:00:08.625 --> 00:00:10.416
Och lycklig
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
เป นเวลา 33 ป ท แม จ นตนาการว าเขาม ช ว ตอย
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
เป นอ สระ
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
และม ความส ข
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
33 yıldır yaşadığını hayal ediyorum
00:00:06.666 --> 00:00:07.583
Özgürce
00:00:08.625 --> 00:00:09.833
Mutlu
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Suốt 33 năm mẹ đã tưởng tượng nó còn sống
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Tự do
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
Và vui vẻ
Available in 28 languages
Duration
11 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:33:30
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.