To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sie hat dich belogen. Es gibt keinen Weg,beide Welten zu retten. Du musst dich für eine entscheiden. Die Apokalypse in zwei Tagen... Sie kann gestoppt werden. Ihr könnt sie stoppen. Sie können leben. Alle. Mikkel......kann leben. Ist das nicht das, was du wolltest? Aber dafür musst du sie gehen lassen. Deine Martha. Deine Welt. Du hast gesehen, was in ihr aus dir wird. Was du tun wirst. Was Adam tun wird
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
She lied to you
00:00:04.375 --> 00:00:06.833
There is no way to save both worlds
00:00:08.916 --> 00:00:11.000
You have to choose one of them
00:00:13.125 --> 00:00:15.125
The apocalypse in two days
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
it can be stopped
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
You two can stop it
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
They can live All of them
00:00:25.458 --> 00:00:26.333
Mikkel
00:00:27.208 --> 00:00:28.208
can live
00:00:29.005 --> 00:00:31.416
Isn't that what you wanted
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
But in return you have to let her go
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
Your Martha
00:00:38.333 --> 00:00:39.333
Your world
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
You've seen what becomes of you there
00:00:43.791 --> 00:00:45.125
What you'll do
00:00:46.075 --> 00:00:48.208
What Adam will do
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
كذبت عليك
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
لا توجد طريقة لإنقاذ العالمين
00:00:08.916 --> 00:00:10.791
يجب أن تختار واحد ا منهما
00:00:13.125 --> 00:00:14.916
نهاية العالم بعد يومين
00:00:16.833 --> 00:00:18.166
يمكن أن تمنعاها
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
كلاكما يمكنكما أن تمنعاها
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
يمكن أن يعيشوا كلهم
00:00:25.458 --> 00:00:26.666
ميكل
00:00:27.025 --> 00:00:28.005
يمكن أن يعيش
00:00:29.208 --> 00:00:31.583
أليس هذا ما أردته
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
ولكن في المقابل يجب أن تتخل ى عنها
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
حبيبتك مارثا
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
عالمك
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
رأيت ما سيحدث لك هناك
00:00:43.833 --> 00:00:45.416
ما ستفعله
00:00:46.791 --> 00:00:48.583
ما سيفعله آدم
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
她骗了你
00:00:04.416 --> 00:00:06.708
没有办法同时拯救两个世界
00:00:08.916 --> 00:00:10.833
你必须得从中选一个
00:00:13.125 --> 00:00:14.916
世界末日就在两天后
00:00:16.791 --> 00:00:18.208
这一切是可以被阻止的
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
你们俩可以阻止它
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
他们可以活下去 所有人都可以
00:00:25.458 --> 00:00:26.333
米凯尔
00:00:27.025 --> 00:00:28.291
能活下去
00:00:29.005 --> 00:00:31.166
这不是你想要的吗
00:00:32.875 --> 00:00:34.625
但作为交换 你必须放弃她
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
你的玛莎
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
你的世界
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
你已经看到了自己将来会怎样
00:00:43.833 --> 00:00:45.998
你会怎么做
00:00:46.791 --> 00:00:48.125
亚当会怎么做
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Lagala ti je
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Nemoguće je spasiti oba svijeta
00:00:08.916 --> 00:00:10.833
Moraš odabrati jedan
00:00:13.166 --> 00:00:15.041
Apokalipsu za dva dana
00:00:16.833 --> 00:00:18.025
moguće ju je zaustaviti
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Vi je možete zaustaviti
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
Oni mogu preživjeti Svi oni
00:00:25.458 --> 00:00:26.291
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.025
može preživjeti
00:00:29.708 --> 00:00:31.375
Zar nije to ono što si htio
00:00:32.875 --> 00:00:34.708
Ali za uzvrat ih moraš pustiti
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
Svoju Marthu
00:00:38.375 --> 00:00:39.375
Svoj svijet
00:00:40.708 --> 00:00:42.875
Vidio si što ćeš ondje postati
00:00:43.005 --> 00:00:44.958
Što ćeš uraditi
00:00:46.458 --> 00:00:48.997
Što će Adam uraditi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Lhala ti
00:00:04.416 --> 00:00:06.541
Oba světy zachránit nejde
00:00:08.916 --> 00:00:10.708
Musíš si vybrat jeden
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
Ta apokalypsa za dva dny
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
se dá zastavit
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Můžete jí zabránit vy dva
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
Můžou žít Všichni
00:00:25.458 --> 00:00:26.291
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.998
může žít
00:00:29.541 --> 00:00:31.125
To jsi přece chtěl ne
00:00:32.875 --> 00:00:34.833
Na oplátku se ale musíš vzdát jí
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
Své Marthy
00:00:38.375 --> 00:00:39.208
Svého světa
00:00:40.075 --> 00:00:42.075
Viděl jsi co se tam z tebe stane
00:00:43.833 --> 00:00:44.916
Co uděláš
00:00:46.791 --> 00:00:48.000
Co udělá Adam
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Hun løj over for dig
00:00:04.333 --> 00:00:06.666
Det er umuligt at redde begge verdener
00:00:08.916 --> 00:00:10.916
Du er nødt til at vælge en af dem
00:00:13.125 --> 00:00:14.958
Apokalypsen om to dage
00:00:16.833 --> 00:00:18.125
Den kan standses
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
I to kan standse den
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
De kan leve Alle sammen
00:00:25.458 --> 00:00:26.291
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.998
kan leve
00:00:29.005 --> 00:00:31.998
Er det ikke det du ville
00:00:32.875 --> 00:00:34.708
Til gengæld må du slippe hende
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
Din Martha
00:00:38.375 --> 00:00:39.208
Din verden
00:00:40.075 --> 00:00:44.875
Du har set hvad der vil ske med dig der Hvad du vil gøre
00:00:46.791 --> 00:00:48.000
Hvad Adam vil gøre
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Ze heeft tegen je gelogen
00:00:04.416 --> 00:00:07.125
Er is geen manier om beide werelden te redden
00:00:08.916 --> 00:00:11.025
Je moet voor een van de twee kiezen
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
De apocalyps over twee dagen
00:00:16.833 --> 00:00:18.583
Die kan tegengehouden worden
00:00:20.291 --> 00:00:25.375
Jullie kunnen hem voorkomen Zij kunnen het overleven Zij allemaal
00:00:25.458 --> 00:00:26.666
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.005
kan blijven leven
00:00:29.005 --> 00:00:31.583
Is dat niet wat je wilde
00:00:32.875 --> 00:00:35.416
Maar in ruil daarvoor moet je haar loslaten
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
Jouw Martha
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
Jouw wereld
00:00:40.075 --> 00:00:43.458
Je hebt gezien wat er daar van jou zal worden
00:00:43.833 --> 00:00:45.416
Wat jij zult doen
00:00:46.791 --> 00:00:48.583
Wat Adam zal doen
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Hän valehteli sinulle
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
Molempia maailmoja ei voi pelastaa
00:00:08.916 --> 00:00:11.025
Sinun pitää valita toinen
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
Maailmanloppuun on kaksi päivää
00:00:16.833 --> 00:00:18.583
Sen voi estää
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Te voitte estää sen
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
He kaikki voivat jäädä eloon
00:00:25.458 --> 00:00:28.005
Mikkel voi elää
00:00:29.005 --> 00:00:31.583
Sitähän sinä halusit
00:00:32.875 --> 00:00:35.997
Mutta sitten sinun pitää päästää irti
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
sinun Marthastasi
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
Sinun maailmastasi
00:00:40.075 --> 00:00:45.416
Olet nähnyt mitä sinusta siellä tulee Mitä sinä teet
00:00:46.791 --> 00:00:48.583
Mitä Adam tekee
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Elle t'a menti
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
Il est impossible de sauver les deux mondes
00:00:08.916 --> 00:00:11.025
Tu dois en choisir un
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
L'apocalypse a lieu dans deux jours
00:00:16.833 --> 00:00:18.583
Il est possible de l'arrêter
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Vous pouvez l'arrêter
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
Ils peuvent vivre Tous
00:00:25.458 --> 00:00:26.666
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.005
peut vivre
00:00:29.005 --> 00:00:31.583
N'est ce pas ce que tu voulais
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
En échange tu dois les laisser partir
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
Ta Martha
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
Ton monde
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
Tu as vu ce que tu allais devenir
00:00:43.833 --> 00:00:45.416
Ce que tu allais faire
00:00:46.791 --> 00:00:48.583
Ce qu'Adam allait faire
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Sie hat dich belogen
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
Es gibt keinen Weg beide Welten zu retten
00:00:08.916 --> 00:00:11.025
Du musst dich für eine entscheiden
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
Die Apokalypse in zwei Tagen
00:00:16.833 --> 00:00:18.583
Sie kann gestoppt werden
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Ihr könnt sie stoppen
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
Sie können leben Alle
00:00:25.458 --> 00:00:26.666
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.005
kann leben
00:00:29.005 --> 00:00:31.583
Ist das nicht das was du wolltest
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
Aber dafür musst du sie gehen lassen
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
Deine Martha
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
Deine Welt
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
Du hast gesehen was in ihr aus dir wird
00:00:43.833 --> 00:00:45.416
Was du tun wirst
00:00:46.791 --> 00:00:48.583
Was Adam tun wird
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Σου είπε ψέματα
00:00:04.375 --> 00:00:07.000
Δεν γίνεται να σωθούν και οι δύο κόσμοι
00:00:08.875 --> 00:00:11.209
Πρέπει να διαλέξεις τον έναν
00:00:13.167 --> 00:00:15.667
Η αποκάλυψη θα γίνει σε δύο μέρες
00:00:16.792 --> 00:00:18.542
Γίνεται να αποτραπεί
00:00:20.025 --> 00:00:21.709
Από εσάς τους δύο
00:00:22.709 --> 00:00:24.075
Γίνεται να ζήσουν Όλοι
00:00:25.417 --> 00:00:26.625
Ο Μίκελ
00:00:27.209 --> 00:00:28.459
θα ζήσει
00:00:29.005 --> 00:00:31.292
Αυτό δεν ήθελες
00:00:32.834 --> 00:00:34.834
Αλλά θα την αφήσεις πίσω
00:00:36.025 --> 00:00:37.375
Τη Μάρτα σου
00:00:38.334 --> 00:00:39.459
Τον κόσμο σου
00:00:40.709 --> 00:00:42.959
Έχεις δει πώς θα καταλήξεις εκεί
00:00:43.792 --> 00:00:45.375
Τι θα κάνεις
00:00:46.075 --> 00:00:48.292
Τι θα κάνει ο Άνταμ
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
היא שיקרה לך
00:00:04.375 --> 00:00:06.916
אין דרך להציל את שני העולמות
00:00:08.916 --> 00:00:10.791
אתה חייב לבחור אחד מהם
00:00:13.166 --> 00:00:15.208
האפוקליפסה בעוד יומיים
00:00:16.791 --> 00:00:18.333
ניתן לעצור אותה
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
שניכם יכולים לעצור אותה
00:00:22.666 --> 00:00:24.833
הם יכולים לחיות כולם
00:00:25.666 --> 00:00:26.666
מיקל
00:00:27.208 --> 00:00:28.291
יכול לחיות
00:00:29.458 --> 00:00:31.458
זה לא מה שרצית
00:00:32.875 --> 00:00:34.791
אבל בתמורה לכך עליך לוותר עליה
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
על מרתה שלך
00:00:38.291 --> 00:00:39.005
על העולם שלך
00:00:40.075 --> 00:00:42.958
ראית מה אתה הופך להיות שם
00:00:43.791 --> 00:00:45.208
מה תעשה שם
00:00:46.708 --> 00:00:48.333
מה אדם יעשה
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Hazudott
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
Mindkét világot nem lehet megmenteni
00:00:08.916 --> 00:00:11.025
Választanod kell a kettő közül
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
Két nap múlva itt az apokalipszis
00:00:16.833 --> 00:00:18.583
De megakadályozható
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Megállíthatjátok
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
Akkor életben maradnak Mindannyian
00:00:25.458 --> 00:00:26.666
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.005
élhet
00:00:29.005 --> 00:00:31.583
Nem ezt akartad
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
De cserébe el kell engedned őt
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
A Marthádat
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
A világodat
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
Láttad hogy mi lesz veletek ott
00:00:43.833 --> 00:00:45.416
Hogy mit fogsz tenni
00:00:46.791 --> 00:00:48.583
Adam mit fog csinálni
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Dia berbohong kepadamu
00:00:04.416 --> 00:00:06.916
Tak ada cara menyelamatkan kedua dunia
00:00:08.916 --> 00:00:10.833
Kau harus memilih salah satu
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
Kiamat terjadi dalam dua hari
00:00:16.833 --> 00:00:18.125
Itu bisa dihentikan
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Kalian berdua bisa hentikan itu
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
Mereka bisa hidup Mereka semua
00:00:25.458 --> 00:00:26.291
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.166
bisa hidup
00:00:29.541 --> 00:00:31.583
Bukankah itu yang kau inginkan
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
Tapi gantinya kau harus melepaskan dia
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
Marthamu
00:00:38.333 --> 00:00:39.005
Duniamu
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
Kau sudah lihat yang akan terjadi di sana
00:00:43.833 --> 00:00:45.416
Apa yang akan kau lakukan
00:00:46.458 --> 00:00:48.375
Apa yang akan Adam lakukan
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Ti ha mentito
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
Non è possibile salvare entrambi i mondi
00:00:08.916 --> 00:00:10.075
Devi sceglierne uno
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
L'apocalisse è tra due giorni
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
Può essere fermata
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Voi potete fermarla
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
E loro vivranno tutti
00:00:25.458 --> 00:00:26.291
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.998
vivrà
00:00:29.005 --> 00:00:31.125
Non era quello che volevi
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
Ma in cambio dovrai lasciarli andare
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
La tua Martha
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
Il tuo mondo
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
Hai visto cosa diventerai nel tuo mondo
00:00:43.791 --> 00:00:44.791
Cosa farai
00:00:46.458 --> 00:00:48.998
Cosa farà Adam
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
それはウソよ
00:00:04.417 --> 00:00:06.917
両方の世界は救えない
00:00:08.959 --> 00:00:11.209
どちらか一方だけ
00:00:13.125 --> 00:00:15.209
終末まで あと2日
00:00:16.709 --> 00:00:18.334
それは止められる
00:00:20.334 --> 00:00:24.959
あなたたちが止めれば 全員が生きられる
00:00:25.542 --> 00:00:28.375
ミッケルも死なない
00:00:29.417 --> 00:00:31.542
それを望んだでしょ
00:00:32.792 --> 00:00:34.792
代わりに手放すの
00:00:36.025 --> 00:00:39.025
あなたの世界とマルタを
00:00:40.792 --> 00:00:45.167
向こうの世界で あなたはどうなった
00:00:46.667 --> 00:00:48.417
アダムは何をする
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
그건 거짓말이야
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
두 세상을 모두 구할 수는 없어
00:00:08.916 --> 00:00:11.025
한쪽을 선택해야 해
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
아포칼립스는 이틀 후야
00:00:16.833 --> 00:00:18.583
아직 막을 수 있어
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
너희 둘이 막을 수 있어
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
모두가 사는 방법이야
00:00:25.458 --> 00:00:26.666
미켈도
00:00:27.025 --> 00:00:28.005
살 수 있어
00:00:29.005 --> 00:00:31.583
네가 바라던 거 아니야
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
하지만 그 대신 그 애를 포기해야 해
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
너의 마르타
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
너의 세상
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
네가 어떻게 변하는지 너도 봤잖아
00:00:43.833 --> 00:00:44.916
네가 저지르는 짓
00:00:46.791 --> 00:00:48.998
아담이 저지르는 짓
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Dia tipu awak
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
Mustahil dapat selamatkan kedua dua dunia
00:00:08.916 --> 00:00:11.025
Awak mesti pilih salah satu
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
Hari kiamat akan jadi dua hari lagi
00:00:16.833 --> 00:00:18.583
Ia boleh dihalang
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Awak berdua yang boleh
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
Mereka boleh hidup Mereka semua
00:00:25.458 --> 00:00:26.666
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.005
boleh hidup
00:00:29.005 --> 00:00:31.583
Itu yang awak mahu bukan
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
Tapi awak mesti lepaskan dia
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
Martha awak
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
Dunia awak
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
Awak tengok apa jadi pada awak di sana
00:00:43.833 --> 00:00:45.416
Apa awak akan buat
00:00:46.791 --> 00:00:48.583
Apa Adam akan buat
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Hun løy til deg
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
Det går ikke å redde begge verdenene
00:00:08.916 --> 00:00:11.025
Du må velge én av dem
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
Apokalypsen om to dager
00:00:16.833 --> 00:00:18.583
Den kan stanses
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Dere to kan stanse den
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
De kan leve Alle sammen
00:00:25.458 --> 00:00:26.666
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.005
kan leve
00:00:29.005 --> 00:00:31.583
Var det ikke det du ville
00:00:32.875 --> 00:00:35.125
Til gjengjeld må du gi slipp på henne
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
Din Martha
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
Din verden
00:00:40.075 --> 00:00:45.416
Du har sett hva du blir til der Hva du kommer til å gjøre
00:00:46.791 --> 00:00:48.583
Hva Adam kommer til å gjøre
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Okłamała cię
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Nie można uratować obu światów
00:00:08.916 --> 00:00:10.833
Musisz wybrać jeden z nich
00:00:13.125 --> 00:00:15.041
Apokalipsa jest za dwa dni
00:00:16.833 --> 00:00:18.166
Da się ją powstrzymać
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Możecie to zrobić
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
I wtedy oni przeżyją Wszyscy
00:00:25.458 --> 00:00:26.666
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.208
też przeżyje
00:00:29.005 --> 00:00:31.025
Nie tego chciałeś
00:00:32.875 --> 00:00:34.708
Ale musisz pozwolić jej odejść
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
Twojej Marcie
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
Poddać swój świat
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
Widziałeś co się z tobą stało
00:00:43.833 --> 00:00:44.958
Co zrobisz
00:00:46.791 --> 00:00:48.208
Co zrobi Adam
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Ela mentiu te
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
Não há forma de salvar os dois mundos
00:00:08.916 --> 00:00:11.025
Tens de escolher um
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
O apocalipse daqui a dois dias
00:00:16.833 --> 00:00:18.583
pode ser impedido
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Vocês podem impedi lo
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
Podem viver todos
00:00:25.458 --> 00:00:26.666
O Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.005
pode viver
00:00:29.005 --> 00:00:31.583
Não era o que querias
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
Mas para isso tens de a deixar ir
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
A tua Martha
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
O teu mundo
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
Já viste no que te vais tornar
00:00:43.833 --> 00:00:45.416
O que vais fazer
00:00:46.791 --> 00:00:48.583
O que o Adão vai fazer
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Te a mințit
00:00:04.416 --> 00:00:06.666
Nu poți salva ambele lumi
00:00:08.916 --> 00:00:10.875
Trebuie să alegi una
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
Apocalipsa de peste două zile
00:00:16.833 --> 00:00:18.166
Poate fi oprită
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Voi doi o puteți opri
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
Pot supraviețui Toți
00:00:25.458 --> 00:00:26.291
Mikkel
00:00:27.208 --> 00:00:28.291
poate să trăiască
00:00:29.541 --> 00:00:31.291
Nu asta ți ai dorit
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
În schimb va trebui să renunți la ea
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
La Martha ta
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
La lumea ta
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
Ai văzut ce se întâmplă cu tine acolo
00:00:43.833 --> 00:00:45.000
Ce urmează să faci
00:00:46.791 --> 00:00:48.291
Ce urmează să facă Adam
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Она солгала
00:00:04.417 --> 00:00:06.625
Оба мира спасти нельзя
00:00:08.875 --> 00:00:10.792
Нужно выбрать один из них
00:00:13.084 --> 00:00:15.000
Апокалипсис через два дня
00:00:16.792 --> 00:00:18.025
Его можно предотвратить
00:00:20.025 --> 00:00:21.709
Вы можете предотвратить
00:00:22.625 --> 00:00:24.075
Они могут жить Они все
00:00:25.417 --> 00:00:26.375
Миккель
00:00:27.209 --> 00:00:28.292
сможет жить
00:00:29.167 --> 00:00:31.025
Разве не этого ты хотел
00:00:32.834 --> 00:00:34.834
Но взамен ты должен отпустить ее
00:00:36.025 --> 00:00:37.375
Твою Марту
00:00:38.334 --> 00:00:39.459
Твой мир
00:00:40.709 --> 00:00:42.959
Ты видел что станет с тобой там
00:00:43.459 --> 00:00:44.959
Что ты сделаешь
00:00:46.417 --> 00:00:47.959
Что сделает Адам
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Te mintió
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
No hay modo de salvar a los dos mundos
00:00:08.916 --> 00:00:11.025
Tienes que elegir uno de ellos
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
El apocalipsis es en dos días
00:00:16.833 --> 00:00:18.583
Y puede detenerse
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Ustedes pueden detenerlo
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
Ellos vivirán Todos
00:00:25.458 --> 00:00:26.291
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.125
vivirá
00:00:29.005 --> 00:00:31.583
No es lo que querías
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
Pero a cambio debes dejarla ir
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
A tu Martha
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
A tu mundo
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
Ya viste en qué te conviertes allí
00:00:43.833 --> 00:00:45.125
Lo que harás
00:00:46.791 --> 00:00:48.583
Lo que Adán hará
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Hon ljög för dig
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
Det går inte att rädda båda världarna
00:00:08.916 --> 00:00:11.025
Du måste välja en av dem
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
Apokalypsen om två dagar
00:00:16.833 --> 00:00:18.583
kan hejdas
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Ni två kan hejda den
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
De kan få leva Allihop
00:00:25.458 --> 00:00:26.666
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.005
kan få leva
00:00:29.005 --> 00:00:31.583
Var det inte det du ville
00:00:32.875 --> 00:00:35.997
Men i gengäld måste du släppa henne
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
Din Martha
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
Din värld
00:00:40.075 --> 00:00:45.416
Du har sett hur du kommer att bli Vad du kommer att göra
00:00:46.791 --> 00:00:48.583
Vad Adam kommer att göra
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
หล อนโกหกเธอ
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
ไม ม ทางใดท จะช วยได ท งสองโลก
00:00:08.916 --> 00:00:11.025
เธอต องเล อกโลกส กใบ
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
ว นส นโลกในอ กสองว น
00:00:16.833 --> 00:00:18.583
ม นม ทางหย ดได
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
เธอท งค หย ดม นได
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
ให พวกเขาท งหมดได อย ต อ
00:00:25.458 --> 00:00:26.666
ม คเคล
00:00:27.025 --> 00:00:28.005
อย ต อได
00:00:29.208 --> 00:00:31.583
เธอต องการแบบน นไม ใช เหรอ
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
แต ในทางกล บก น ก ต องปล อยหล อน
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
ปล อยมาร ธาของเธอ
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
โลกของเธอ
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
คงเห นแล วว าท น นเธอกลายเป นอะไร
00:00:43.833 --> 00:00:45.416
เห นว าเธอจะทำอะไร
00:00:46.791 --> 00:00:48.583
เห นว าอด มจะทำอะไร
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Sana yalan söyledi
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
İki dünyayı da kurtarmanın bir yolu yok
00:00:08.916 --> 00:00:11.025
Birinden birini seçmek zorundasın
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
İki gün sonra kıyamet kopacak
00:00:16.833 --> 00:00:18.416
Ama durdurulabilir
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Siz durdurabilirsiniz
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
Yaşayabilirler Hepsi
00:00:25.458 --> 00:00:26.583
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.416
Yaşayabilir
00:00:29.541 --> 00:00:31.541
Senin istediğin de bu değil miydi
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
Ama ondan vazgeçmen gerek
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
Kendi Martha'ndan
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
Kendi dünyandan
00:00:40.666 --> 00:00:43.000
Orada neye dönüştüğünü kendin gördün
00:00:43.833 --> 00:00:45.291
Yapacaklarını gördün
00:00:46.791 --> 00:00:48.416
Adam'ın yapacaklarını
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Bà ta nói dối
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
Chẳng có cách nào cứu được cả hai thế giới
00:00:08.916 --> 00:00:11.083
Cậu chỉ được chọn một
00:00:13.125 --> 00:00:15.291
Hai ngày nữa là tận thế
00:00:16.833 --> 00:00:18.333
Ta có thể ngăn nó lại
00:00:20.291 --> 00:00:21.075
Hai người có thể
00:00:22.666 --> 00:00:24.791
Họ sẽ không chết Tất cả bọn họ
00:00:25.458 --> 00:00:26.375
Mikkel
00:00:27.025 --> 00:00:28.333
sẽ sống
00:00:29.005 --> 00:00:31.583
Đó không phải điều cậu mong sao
00:00:32.875 --> 00:00:34.875
Nhưng đổi lại cậu phải quên cô ấy
00:00:36.291 --> 00:00:37.416
Martha của cậu
00:00:38.375 --> 00:00:39.005
Thế giới của cậu
00:00:40.075 --> 00:00:43.000
Cậu đã thấy cậu sẽ trở thành ai ở đó
00:00:43.833 --> 00:00:45.025
Những điều cậu sẽ làm
00:00:46.791 --> 00:00:48.375
Những điều Adam sẽ làm
Available in 28 languages
Duration
50 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:29:53
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.