To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sie sind bei einem Autounfallums Leben gekommen. In der Nacht, als es passiert ist, bin ich aufgewacht. Unten im Laden war ein Geräusch. Da waren zwei Frauen. Die sahen eigenartig aus. Sie hatten ein Bündel in der Hand. Das Bündel warst du
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
They died in a car accident
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
In the night when it happened I woke up
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
There was a noise downstairs in the shop
00:00:13.833 --> 00:00:15.291
And two women were there
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
They looked peculiar
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
They were carrying a bundle
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
That bundle was you
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
ماتوا في حادث سي ارة
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
في الليل وقت حدوث ذلك استيقظت
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
كانت هناك جلبة في الأسفل في المتجر
00:00:14.000 --> 00:00:15.291
وتواجدت سي دتان هناك
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
كان مظهرهما غريب ا
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
كانتا تحملان حزمة
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
تلك الحزمة كانت أنت
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
他们死于一场车祸
00:00:04.541 --> 00:00:08.166
事发的那个晚上 我突然醒来
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
当时楼下店里有声响
00:00:14.000 --> 00:00:15.291
来了两个女的
00:00:16.541 --> 00:00:18.005
她们看起来很奇怪
00:00:20.125 --> 00:00:22.998
她们抱着一个襁褓
00:00:25.041 --> 00:00:26.208
襁褓里就是你
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Poginuli su u prometnoj nesreći
00:00:04.541 --> 00:00:08.025
Te večeri kad se to dogodilo probudio sam se
00:00:08.075 --> 00:00:11.208
Čuo sam neku buku u radionici
00:00:13.958 --> 00:00:15.291
Tu su bile dvije žene
00:00:16.541 --> 00:00:18.583
Izgledale su čudno
00:00:20.125 --> 00:00:22.041
Nosile su neki smotuljak
00:00:25.041 --> 00:00:26.541
Taj smotuljak bila si ti
00:00:01.000 --> 00:00:03.791
Zemřeli při autonehodě
00:00:04.541 --> 00:00:08.166
Tu noc kdy se to stalo jsem se probudil
00:00:08.075 --> 00:00:11.000
Dole v obchodě byl nějaký hluk
00:00:14.000 --> 00:00:15.291
A byly tam dvě ženy
00:00:16.541 --> 00:00:18.458
Vypadaly zvláštně
00:00:20.041 --> 00:00:22.000
Něco držely
00:00:25.041 --> 00:00:26.025
To něco jsi byla ty
00:00:01.000 --> 00:00:03.791
De omkom i en bilulykke
00:00:04.541 --> 00:00:08.208
Den nat mens det skete vågnede jeg
00:00:08.075 --> 00:00:11.000
Der var en lyd nedenunder i butikken
00:00:13.958 --> 00:00:15.291
Og der var to kvinder
00:00:16.583 --> 00:00:18.416
De så besynderlige ud
00:00:20.125 --> 00:00:22.000
De bar på en bylt
00:00:25.041 --> 00:00:26.025
Den bylt var dig
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
Ze zijn omgekomen bij een auto ongeluk
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
In de nacht dat het gebeurde ben ik wakker geworden
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
Ik hoorde gerommel beneden in de winkel
00:00:14.000 --> 00:00:15.291
Ik zag twee vrouwen
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
Ze zagen er eigenaardig uit
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
Ze hadden een bundeltje bij zich
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
Dat bundeltje was jij
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
He kuolivat auto onnettomuudessa
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
Kun se tapahtui heräsin keskellä yötä
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
Kuulin meteliä alakerran kaupasta
00:00:14.000 --> 00:00:15.791
Siellä oli kaksi naista
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
He näyttivät oudoilta
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
Heillä oli sylissään käärö
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
Se käärö olit sinä
00:00:01.000 --> 00:00:04.166
Ils sont morts dans un accident de voiture
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
La nuit du drame je me suis réveillé
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
J'ai entendu un bruit dans la boutique en bas
00:00:14.000 --> 00:00:15.291
Deux femmes étaient là
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
L'air étrange
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
Elles portaient un paquet
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
Ce paquet c'était toi
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Sie sind bei einem Autounfall ums Leben gekommen
00:00:04.583 --> 00:00:06.708
In der Nacht als es passiert ist
00:00:06.791 --> 00:00:08.666
bin ich aufgewacht
00:00:08.075 --> 00:00:11.291
Unten im Laden war ein Geräusch
00:00:14.000 --> 00:00:15.291
Da waren zwei Frauen
00:00:16.458 --> 00:00:18.666
Die sahen eigenartig aus
00:00:20.998 --> 00:00:22.166
Sie hatten ein Bündel in der Hand
00:00:25.998 --> 00:00:26.458
Das Bündel warst du
00:00:01.000 --> 00:00:04.166
Σκοτώθηκαν σε ένα τροχαίο
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
Το βράδυ που συνέβη πετάχτηκα απ' τον ύπνο μου
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
Άκουσα έναν θόρυβο κάτω στο μαγαζί
00:00:14.083 --> 00:00:16.000
Είδα δυο γυναίκες εκεί
00:00:16.583 --> 00:00:18.708
Μου φάνηκαν παράξενες
00:00:20.125 --> 00:00:22.333
Κρατούσαν έναν μπόγο
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
Μέσα ήσουν εσύ
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
הם מתו בתאונת דרכים
00:00:04.541 --> 00:00:08.208
בלילה כשזה קרה התעוררתי
00:00:08.958 --> 00:00:11.291
היה רעש למטה בחנות
00:00:14.041 --> 00:00:15.291
והיו שם שתי נשים
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
היה להן מראה משונה
00:00:20.998 --> 00:00:22.458
הן נשאו חבילה
00:00:25.041 --> 00:00:26.625
את היית החבילה
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Meghaltak autóbalesetben
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
Felriadtam aznap éjjel amikor történt
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
Zajt hallottam lentről a boltból
00:00:14.000 --> 00:00:15.291
Két nő volt az
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
Furcsán néztek ki
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
Egyikük kezében egy batyu volt
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
A batyuban pedig te
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Mereka tewas dalam kecelakaan mobil
00:00:04.541 --> 00:00:08.025
Malam saat kejadian aku terbangun
00:00:08.075 --> 00:00:11.000
Ada suara dari lantai bawah di toko
00:00:13.916 --> 00:00:15.291
Ada dua wanita di sana
00:00:16.541 --> 00:00:18.666
Mereka terlihat aneh
00:00:20.041 --> 00:00:22.208
Mereka membawa bundel
00:00:25.041 --> 00:00:26.291
Bundel itu kau
00:00:01.000 --> 00:00:04.041
Sono morti in un incidente stradale
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
La notte in cui successe mi svegliai
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
Fu un rumore giù in bottega a destarmi
00:00:14.000 --> 00:00:15.291
Lì trovai due donne
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
Avevano un aspetto insolito
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
E tenevano qualcosa tra le mani
00:00:25.041 --> 00:00:26.333
Eri tu
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
3人とも車の事故で死んだよ
00:00:04.541 --> 00:00:08.541
あの日 夜中に 私は目を覚ました
00:00:08.875 --> 00:00:11.333
店の中で物音がしたのだ
00:00:14.166 --> 00:00:18.916
行ってみると 奇妙な身なりの女が2人いた
00:00:20.041 --> 00:00:22.583
2人が抱えていたのが
00:00:25.998 --> 00:00:26.625
お前だった
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
셋 다 교통사고로 죽었어
00:00:04.541 --> 00:00:08.166
사고 당일 나는 밤중에 잠에서 깼지
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
아래층 상점에서 무슨 소리가 났거든
00:00:14.000 --> 00:00:15.291
두 여자가 서 있더구나
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
행색이 묘했지
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
보따리를 들고 있었어
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
그 안에 네가 있었지
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
Mereka meninggal dalam kemalangan kereta
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
Pada malam itu semasa ia berlaku atuk terjaga
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
Ada bunyi dalam bengkel atuk
00:00:14.000 --> 00:00:15.291
Ada dua wanita
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
Mereka nampak aneh
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
Mereka bawa sesuatu yang dibalut
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
Sesuatu itu adalah kamu
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
De døde i en bilulykke
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
Natten da det skjedde våknet jeg plutselig
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
Jeg hørte en lyd nede fra verkstedet
00:00:14.000 --> 00:00:15.958
Det var to kvinner der
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
De så merkelige ut
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
De bar på en liten bylt
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
Den bylten var deg
00:00:01.000 --> 00:00:03.916
Zginęli w wypadku samochodowym
00:00:04.541 --> 00:00:08.208
Tamtej nocy się obudziłem
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
Usłyszałem hałas w sklepie na dole
00:00:14.000 --> 00:00:18.583
Były tam dwie kobiety Wyglądały dziwacznie
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
Miały ze sobą zawiniątko
00:00:25.041 --> 00:00:26.291
I to byłaś ty
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
Perderam a vida num acidente de carro
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
Na noite em que isso aconteceu acordei
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
e ouvi barulhos na loja
00:00:14.000 --> 00:00:15.291
Estavam lá duas mulheres
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
Tinham um ar peculiar
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
Tinham uma trouxa nas mãos
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
Essa trouxa eras tu
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Au murit într un accident de mașină
00:00:04.541 --> 00:00:08.208
În noaptea când s a întâmplat m am trezit brusc
00:00:08.075 --> 00:00:11.041
Am auzit un zgomot în magazin
00:00:13.958 --> 00:00:15.291
Erau două femei acolo
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
Cu înfățișare ciudată
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
Aveau o bocceluță
00:00:25.041 --> 00:00:26.458
În bocceluță erai tu
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
Они разбились в автокатастрофе
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
В ночь когда это случилось я вдруг проснулся
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
Внизу в мастерской слышался шум
00:00:13.916 --> 00:00:15.291
Там стояли две женщины
00:00:16.583 --> 00:00:18.541
На них была причудливая одежда
00:00:20.125 --> 00:00:22.041
Они держали сверток
00:00:25.041 --> 00:00:26.291
В свертке была ты
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
Murieron en un accidente de tránsito
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
La noche en que sucedió me desperté de repente
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
Hubo un ruido abajo en la tienda
00:00:14.000 --> 00:00:15.291
Había dos mujeres
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
Tenían un aspecto peculiar
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
Y cargaban un paquete
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
Ese paquete eras tú
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
De dog i en bilolycka
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
Natten när det här hände vaknade jag upp
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
Nerifrån affären hördes ett ljud
00:00:14.000 --> 00:00:15.791
Och där stod två kvinnor
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
De såg underliga ut
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
De bar på ett bylte
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
Och det byltet var du
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
พวกเขาตายในอ บ ต เหต รถชน
00:00:04.541 --> 00:00:08.666
ในค นน น ตอนเก ดเร อง ฉ นต นข นมา
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
ม เส ยงท ช นล าง ในร าน
00:00:14.000 --> 00:00:15.291
ม ผ หญ งสองคนอย ท น น
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
ท งค ด ประหลาด
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
ท งค ถ อส งหน งมาด วย
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
ส งน นก ค อเธอ
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Bir trafik kazasında hayatlarını kaybettiler
00:00:04.541 --> 00:00:08.125
Kazanın gerçekleştiği gece uykumdan uyandım
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
Dükkândan birtakım sesler gelmişti
00:00:14.041 --> 00:00:15.875
İçeride iki kadın vardı
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
Bir garip görünüyorlardı
00:00:20.998 --> 00:00:22.375
Kucaklarında bir kundak taşıyorlardı
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
O kundaktaki sendin
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Họ mất trong một tai nạn ô tô
00:00:04.541 --> 00:00:08.005
Vào đêm đó khi xảy ra tai nạn ta tỉnh dậy
00:00:08.075 --> 00:00:11.375
Có tiếng động ở tầng dưới chỗ cửa hàng
00:00:14.000 --> 00:00:15.291
Ta thấy hai phụ nữ
00:00:16.583 --> 00:00:18.875
Họ nhìn rất kỳ quặc
00:00:20.125 --> 00:00:22.005
Và họ bế theo một bọc vải
00:00:25.041 --> 00:00:26.708
Trong bọc vải đó là cháu
Available in 28 languages
Duration
28 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:11:46
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.