To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Siehst aus,als hätte man dir übel mitgespielt. -Könnte was zu essen vertragen.-Mhm. -Das passt schon, danke.- Unsinn. Die Erna hat ein Herzfür so welche wie dich. Komm
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Looks like you've been roughed up
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
I guess you could use something to eat
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
I'm fine thanks
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
Nonsense Erna has a soft spot for fellas like you
00:00:10.834 --> 00:00:12.167
Come along
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
يبدو أن ك تعر ضت للض رب
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
أعتقد أن ك بحاجة إلى بعض الط عام
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
أنا بخير شكرا
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
أبدا إرنا لديها نقطة ضعف تجاه الر جال أمثالك
00:00:10.834 --> 00:00:12.167
تعال
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
看来你曾遭受酷刑
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
你应该吃点东西
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
不用了 谢谢
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
别说了 爱尔娜最喜欢你这种小伙子
00:00:10.834 --> 00:00:12.167
跟我们来
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Dobrano su te isprebijali
00:00:04.417 --> 00:00:05.834
Sigurno si gladan
00:00:06.834 --> 00:00:07.834
Nisam hvala
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
Glupost Erna je slaba na takve kao ti
00:00:10.834 --> 00:00:12.167
Dođi
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Vypadáš pěkně dobitej
00:00:04.005 --> 00:00:05.834
Musíš mít hlad
00:00:06.834 --> 00:00:08.042
To je dobrý díky
00:00:08.125 --> 00:00:10.075
Nesmysl Erna má slabost pro chlápky jako ty
00:00:10.834 --> 00:00:11.667
Pojď
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Du ser ud til at have fået tæsk
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Du trænger vist til noget at spise
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
Jeg har det fint tak
00:00:08.025 --> 00:00:12.167
Sludder Erna har en svaghed for fyre som dig Følg med
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Ze hebben je flink te grazen genomen
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Je wilt vast wel wat eten
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
Dat hoeft niet bedankt
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
Onzin Erna heeft een zwak voor kerels als jij
00:00:10.834 --> 00:00:12.167
Kom mee
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Näytät kokeneen kovia
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Sinulle maistuisi varmaan ruoka
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
Olen jo kunnossa
00:00:08.025 --> 00:00:12.167
Pötyä Erna on heikkona tuollaisiin Tule mukaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
T'as l'air d'en avoir bavé
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Et tu dois avoir faim
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
Ça va merci
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
Erna a un faible pour les gars comme toi
00:00:10.834 --> 00:00:12.167
Viens
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Siehst aus als hätte man dir übel mitgespielt
00:00:04.333 --> 00:00:06.666
Könnte was zu essen vertragen Mhm
00:00:06.075 --> 00:00:08.833
Das passt schon danke Mann 1 Unsinn
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
Die Erna hat ein Herz für so welche wie dich Komm
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Χτυπημένος φαίνεσαι
00:00:04.333 --> 00:00:06.208
Μάλλον θα πεινάς
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Όχι ευχαριστώ
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
Βλακείες Η Έρνα σάς νοιάζεται εσάς
00:00:10.833 --> 00:00:12.000
Έλα
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
נראה שחטפת כהוגן
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
אני מניח שלא יזיק לך לאכול משהו
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
אני בסדר תודה
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
שטויות לארנה יש מקום חם בלב לבחורים כמוך
00:00:10.834 --> 00:00:12.167
בוא
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Látom jól ellátták a bajod
00:00:04.458 --> 00:00:05.833
Gondolom éhes lehetsz
00:00:06.708 --> 00:00:07.075
Nem kösz
00:00:08.000 --> 00:00:10.005
Ostobaság Erna megsajnálja a hozzád hasonlókat
00:00:10.075 --> 00:00:11.583
Gyere
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Kau seperti habis dihajar
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Kurasa kau butuh makan
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
Tak perlu terima kasih
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
Sudah Erna rela membantu orang orang sepertimu
00:00:10.834 --> 00:00:12.167
Ikut dengan kami
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Sembra che te le abbiano suonate
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Forse ti farebbe bene mangiare qualcosa
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
Sto bene grazie
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
Sciocchezze Erna ha un debole per i tipi come te
00:00:10.834 --> 00:00:12.167
Seguici
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
苦労したようだ
00:00:04.005 --> 00:00:05.917
何か食わせよう
00:00:06.792 --> 00:00:08.000
結構です
00:00:08.125 --> 00:00:11.625
遠慮するな エルナは心の広い女だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
호되게 당한 모양인데
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
뭐라도 먹어야 하지 않겠어요
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
괜찮습니다
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
안 돼요 에르나는 처지 어려운 사람 그냥 못 봐요
00:00:10.834 --> 00:00:12.167
갑시다
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Nampaknya awak tercedera
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Saya ada makanan untuk awak
00:00:06.834 --> 00:00:08.025
Saya baik terima kasih
00:00:08.334 --> 00:00:11.042
Mengarut Erna simpati dengan orang macam awak
00:00:11.125 --> 00:00:11.959
Marilah
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Du har visst fått en omgang juling
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Det ser ut som du trenger noe å spise
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
Det går fint ellers takk
00:00:08.025 --> 00:00:12.167
Tull Erna er svak for sånne som deg Kom igjen
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Nieźle cię poturbowali
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Pewnie coś byś zjadł
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
Nie dziękuję
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
Bzdura Erna ma słabość do takich jak ty
00:00:10.834 --> 00:00:12.167
Chodź
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Parece que alguém te tratou muito mal
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Já comias qualquer coisa
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
Estou bem obrigado
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
Que disparate A Erna tem pena de tipos como tu
00:00:10.834 --> 00:00:12.167
Anda
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Pari să fi fost maltratat
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Ți ar prinde bine ceva de mâncare
00:00:06.834 --> 00:00:08.025
E în regulă mulțumesc
00:00:08.334 --> 00:00:12.167
Erna are o slăbiciune pentru băieți ca tine Vino
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Похоже тебе крепко досталось
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Не мешало бы тебе поесть
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
Не надо спасибо
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
Не мели чушь Эрна любит с вами возиться
00:00:10.834 --> 00:00:12.167
Пойдём с нами
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Creo que lo molieron a golpes
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Te vendría bien algo de comer
00:00:06.833 --> 00:00:08.166
Estoy bien gracias
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
Erna tiene debilidad por tipos como tú
00:00:10.833 --> 00:00:12.166
Ven con nosotros
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Nån har visst gett dig en omgång
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Du kan nog behöva nåt att äta
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
Det är lugnt tack
00:00:08.025 --> 00:00:12.167
Trams Erna ömmar för såna som du Följ med
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
ด ท าจะเจอมาหน กเลยส
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
ฉ นว านายควรก นอะไรหน อยนะ
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
ไม เป นไรคร บ ขอบค ณ
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
เหลวไหลน า แอร นาชอบช วยเด กแบบนายอย แล ว
00:00:10.834 --> 00:00:12.167
มาส
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Hırpalanmış gibi bir hâlin var
00:00:04.417 --> 00:00:05.959
Bir şeyler yesen iyi olur
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
İstemiyorum sağ olun
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
Saçmalık Erna böyle senin gibilere dayanamaz
00:00:10.834 --> 00:00:11.667
Gel
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Trông cậu như bị đánh
00:00:04.417 --> 00:00:06.075
Tôi nghĩ cậu nên ăn gì đó
00:00:06.834 --> 00:00:08.167
Tôi ổn cảm ơn
00:00:08.025 --> 00:00:10.075
Vớ vẩn Erna chắc thích cậu lắm
00:00:10.834 --> 00:00:11.834
Đi nào
Available in 28 languages
Duration
13 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:01:45
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.