To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Und warum bist du jetzt hier? Weil ich dich um etwas bitten muss. Ja? Es nicht zu tun. Was nicht zu tun? Es ist Ulrichs und KatharinasHochzeitstag. Du bist nicht mitgegangen, so wie immer.Du bist hiergeblieben. Aber irgendwas war anders. Ich hätte merken müssen, dass was ist. Jonas, ich hab keine Ahnung, wovon... Lüg mich nicht an, okay? Ich weiß es, verdammte Scheiße. Ich weiß,dass du dich im Atelier erhängen wirst. Hast du den Brief schon geschrieben? Welchen Brief? Den Brief, den du an mich schreibst. Nicht an mich, an mein jüngeres Ich
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
And why are you here now
00:00:05.125 --> 00:00:07.041
Because I need to ask you for something
00:00:09.916 --> 00:00:10.833
What
00:00:13.000 --> 00:00:14.375
Not to do it
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
Not to do what
00:00:18.708 --> 00:00:21.998
It's Ulrich and Katharina's anniversary
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
You didn't go along like always You stayed here
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
But something was different
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
I should've noticed something was up
00:00:32.125 --> 00:00:33.997
Jonas
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
I have no idea what Don't lie to me
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
I know God fucking damn it
00:00:40.416 --> 00:00:42.666
I know you'll hang yourself in the studio
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
Have you already written the letter
00:00:49.375 --> 00:00:50.416
What letter
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
The letter you write to me
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
Not to me to the younger me
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
وما سبب وجودك هنا الآن
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
لأن ني بحاجة إلى أن أطلب منك شيئا
00:00:09.916 --> 00:00:11.083
ماذا
00:00:13.000 --> 00:00:14.875
ألا تفعل ذلك
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
ألا أفعل ماذا
00:00:18.708 --> 00:00:21.998
إن ه عيد زواج أولريش و كاتارينا
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
أنت لم تذهب كالعادة لقد بقيت هنا
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
ولكن شيئا ما كان مختلفا
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
كان يجب أن ألاحظ وجود شيء
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
يوناس
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
ليس لدي فكرة عم ا لا تكذب علي
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
إن ني أعرف تب ا
00:00:40.416 --> 00:00:42.666
أعرف أن ك ستشنق نفسك في المرسم
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
هل كتبت الرسالة بعد
00:00:49.375 --> 00:00:50.958
أي رسالة
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
الر سالة ال تي ستكتبها لي
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
ليس لي أنا إلى شخصيتي الأصغر سنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
那你现在为何要来这里
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
因为我想拜托你一件事
00:00:09.916 --> 00:00:11.083
什么事
00:00:13.000 --> 00:00:14.875
别那么做
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
别做什么
00:00:18.708 --> 00:00:21.998
今天是乌利希和卡塔琳娜的 结婚周年纪念日
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
你像往常一样待在家 没有去参加
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
但有事情不对劲
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
我早该发现有事情不对劲
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
约拿
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
我不知道 少骗我了
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
我他妈的全都知道
00:00:40.416 --> 00:00:42.666
我知道你会在画室上吊自杀
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
你写好那封信了吗
00:00:49.375 --> 00:00:50.958
什么信
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
你要写给我的那封信
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
不是给我 是给年轻的我
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
A zašto si ovdje
00:00:05.167 --> 00:00:07.125
Zato što te moram nešto zamoliti
00:00:09.875 --> 00:00:10.875
Što
00:00:13.042 --> 00:00:14.042
Nemoj to učiniti
00:00:15.417 --> 00:00:16.075
Što to
00:00:18.708 --> 00:00:20.833
Ulrich i Katharina slave godišnjicu
00:00:21.833 --> 00:00:24.167
Nisi došao kao i uvijek
00:00:26.417 --> 00:00:27.958
No nešto je bilo drukčije
00:00:29.075 --> 00:00:31.667
Trebao sam to primijetiti
00:00:32.998 --> 00:00:33.025
Jonase
00:00:33.333 --> 00:00:35.075
Nemam pojma što Ne laži mi
00:00:36.333 --> 00:00:38.542
Znam dovraga
00:00:40.417 --> 00:00:42.583
Znam da ćeš se objesiti u ateljeu
00:00:46.583 --> 00:00:48.292
Jesi li već napisao pismo
00:00:49.292 --> 00:00:50.875
Kakvo pismo
00:00:51.375 --> 00:00:53.292
Pismo koje si napisao meni
00:00:54.333 --> 00:00:56.025
Mlađemu meni
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
A proč jsi teď tady
00:00:05.125 --> 00:00:07.041
Protože tě musím o něco požádat
00:00:09.875 --> 00:00:10.708
O co
00:00:13.041 --> 00:00:14.166
Abys to nedělal
00:00:15.458 --> 00:00:16.666
Nedělal co
00:00:18.075 --> 00:00:20.075
Je výročí Ulricha a Kathariny
00:00:21.875 --> 00:00:24.025
Jako vždy jsi zůstal doma
00:00:26.458 --> 00:00:27.916
Ale něco bylo jinak
00:00:29.791 --> 00:00:31.075
Měl jsem si toho všimnout
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
Jonasi
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
nemám ponětí Nelži mi
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
Vím to Zatraceně
00:00:40.005 --> 00:00:42.666
Vím že se v ateliéru oběsíš
00:00:46.625 --> 00:00:48.375
Už jsi napsal ten dopis
00:00:49.375 --> 00:00:50.416
Jaký dopis
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
Ten který jsi mi napsal
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
Ne mně mému mladšímu já
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Og hvorfor er du her nu
00:00:05.125 --> 00:00:07.625
Fordi jeg må bede dig om noget
00:00:09.916 --> 00:00:11.541
Hvad
00:00:13.000 --> 00:00:16.708
Om ikke at gøre det Ikke gøre hvad
00:00:18.708 --> 00:00:21.791
Det er Ulrich og Katharinas bryllupsdag
00:00:21.875 --> 00:00:25.166
Du gik ikke med som altid Du blev her
00:00:26.458 --> 00:00:31.075
Men noget var anderledes Jeg skulle have lagt mærke til at der var noget galt
00:00:31.833 --> 00:00:36.333
Jonas jeg aner ikke Lyv ikke over for mig
00:00:36.416 --> 00:00:38.875
Jeg ved det For fanden da
00:00:40.416 --> 00:00:43.541
Jeg ved du vil hænge dig inde i atelieret
00:00:46.666 --> 00:00:49.291
Har du allerede skrevet brevet
00:00:49.375 --> 00:00:53.375
Hvilket brev Det brev du skrev til mig
00:00:54.416 --> 00:00:56.666
Ikke til mig til mit yngre jeg
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
En waarom ben je nu hier
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
Omdat ik je iets moet vragen
00:00:13.000 --> 00:00:14.375
Om het niet te doen
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
Wat niet te doen
00:00:18.625 --> 00:00:21.125
Het is de trouwdag van Ulrich en Katharina
00:00:21.791 --> 00:00:24.458
Je ging niet mee zoals altijd Je bleef hier
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
Maar nu was er iets anders
00:00:29.625 --> 00:00:31.075
Ik had moeten merken dat er wat was
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
Jonas
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
ik heb geen idee wat Lieg niet tegen me
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
Ik weet het verdomme
00:00:40.416 --> 00:00:42.666
Ik weet dat je je in het atelier wil verhangen
00:00:46.666 --> 00:00:48.458
Heb je de brief al geschreven
00:00:49.375 --> 00:00:50.458
Welke brief
00:00:51.416 --> 00:00:53.375
De brief die je aan mij schrijft
00:00:54.375 --> 00:00:56.333
Niet aan mij aan m'n jongere ik
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Miksi tulit tänne
00:00:05.125 --> 00:00:07.625
Minun pitää pyytää sinulta jotain
00:00:09.916 --> 00:00:11.541
Mitä
00:00:13.000 --> 00:00:16.708
Älä tee sitä Tee mitä
00:00:18.708 --> 00:00:21.791
On Ulrichin ja Katharinan hääpäivä
00:00:21.875 --> 00:00:25.166
Et tullut mukaan vaan jäit kotiin kuten aina
00:00:26.458 --> 00:00:31.075
Jokin oli kuitenkin vialla Minun olisi pitänyt huomata
00:00:31.833 --> 00:00:36.333
Jonas en tiedä yhtään mistä Älä valehtele
00:00:36.416 --> 00:00:38.875
Minä tiedän jumalauta
00:00:40.416 --> 00:00:43.541
Tiedän että hirttäydyt ateljeessa
00:00:46.666 --> 00:00:49.291
Oletko jo kirjoittanut sen kirjeen
00:00:49.375 --> 00:00:53.375
Minkä kirjeen Sen jonka kirjoitat minulle
00:00:54.416 --> 00:00:56.666
Siis nuoremmalle minulle
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Et pourquoi tu es ici
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
J'ai quelque chose à te demander
00:00:09.916 --> 00:00:11.083
Quoi
00:00:13.000 --> 00:00:14.875
De ne pas le faire
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
De ne pas faire quoi
00:00:18.708 --> 00:00:21.998
C'est l'anniversaire d'Ulrich et de Katharina
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
Tu n'y es pas allé comme d'habitude
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
Mais quelque chose a changé
00:00:29.833 --> 00:00:31.075
J'aurais dû m'en apercevoir
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
Jonas
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
Je ne sais pas ce que Ne mens pas
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
Je le sais putain
00:00:40.416 --> 00:00:42.666
Tu vas te pendre dans l'atelier
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
Tu as déjà écrit la lettre
00:00:49.375 --> 00:00:50.958
Quelle lettre
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
Celle que tu m'as écrite
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
Pas à moi à moi plus jeune
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Und warum bist du jetzt hier
00:00:05.166 --> 00:00:07.208
Weil ich dich um etwas bitten muss
00:00:09.916 --> 00:00:11.125
Ja
00:00:13.083 --> 00:00:14.875
Es nicht zu tun
00:00:15.416 --> 00:00:17.041
Was nicht zu tun
00:00:18.075 --> 00:00:21.208
Es ist Ulrichs und Katharinas Hochzeitstag
00:00:21.833 --> 00:00:24.833
Du bist nicht mitgegangen so wie immer Du bist hiergeblieben
00:00:26.005 --> 00:00:28.208
Aber irgendwas war anders
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
Ich hätte merken müssen dass was ist
00:00:32.998 --> 00:00:34.333
Jonas ich hab keine Ahnung wovon
00:00:34.416 --> 00:00:36.333
laut Lüg mich nicht an okay
00:00:36.541 --> 00:00:38.458
Ich weiß es verdammte Scheiße
00:00:40.458 --> 00:00:43.291
Ich weiß dass du dich im Atelier erhängen wirst
00:00:44.025 --> 00:00:46.000
Donnergrollen
00:00:46.666 --> 00:00:48.708
Hast du den Brief schon geschrieben
00:00:49.375 --> 00:00:50.958
Welchen Brief
00:00:51.416 --> 00:00:53.005
Den Brief den du an mich schreibst
00:00:54.375 --> 00:00:56.458
Nicht an mich an mein jüngeres Ich
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Και γιατί ήρθες εδώ τώρα
00:00:05.167 --> 00:00:06.959
Για να σου ζητήσω κάτι
00:00:09.959 --> 00:00:10.834
Τι
00:00:13.042 --> 00:00:14.417
Να μην το κάνεις
00:00:15.417 --> 00:00:16.667
Τι να μην κάνω
00:00:18.075 --> 00:00:21.002
Είχαν επέτειο ο Ούλριχ κι η Καταρίνα
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
Εσύ δεν πήγες όπως πάντα Έμεινες εδώ
00:00:26.005 --> 00:00:28.209
Υπήρχε κάτι διαφορετικό όμως
00:00:29.709 --> 00:00:31.375
Έπρεπε να το είχα καταλάβει
00:00:32.003 --> 00:00:35.625
Γιόνας δεν ξέρω τι θες να Μη μου λες ψέματα
00:00:36.375 --> 00:00:38.459
Ξέρω Να πάρει ο διάολος
00:00:40.459 --> 00:00:42.834
Ξέρω ότι θα κρεμαστείς στο ατελιέ
00:00:46.667 --> 00:00:48.417
Το έχεις γράψει το γράμμα
00:00:49.375 --> 00:00:50.005
Ποιο γράμμα
00:00:51.417 --> 00:00:53.334
Το γράμμα που μου άφησες
00:00:54.375 --> 00:00:56.005
Όχι σε μένα στον νεότερο εαυτό μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
למה אתה כאן עכשיו
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
כי אני צריך לבקש ממך משהו
00:00:09.916 --> 00:00:11.083
מה
00:00:13.000 --> 00:00:14.875
לא לעשות את זה
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
לא לעשות מה
00:00:18.708 --> 00:00:21.998
זה יום הנישואין של אולריש וקתרינה
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
לא הלכת כמו תמיד נשארת כאן
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
אבל משהו השתנה
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
הייתי צריך לשים לב שקרה משהו
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
יונאס
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
אין לי מושג אל תשקר לי
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
אני יודע לעזאזל
00:00:40.416 --> 00:00:42.666
אני יודע שתתלה את עצמך בסטודיו
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
כתבת כבר את המכתב
00:00:49.375 --> 00:00:50.958
איזה מכתב
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
המכתב שאתה כותב לי
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
לא לי לי הצעיר יותר
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
És miért vagy itt
00:00:05.166 --> 00:00:06.958
Szeretnék kérni tőled valamit
00:00:09.916 --> 00:00:10.791
Mit
00:00:13.000 --> 00:00:14.333
Hogy ne tedd meg
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
Mit ne tegyek meg
00:00:18.708 --> 00:00:20.833
Ulrich és Katharina évfordulója van
00:00:21.833 --> 00:00:24.458
Nem mentél el ahogy máskor sem Itthon maradtál
00:00:26.458 --> 00:00:27.958
De most valami más volt
00:00:29.075 --> 00:00:31.541
Észre kellett volna vennem
00:00:32.998 --> 00:00:32.916
Jonas
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
Fogalmam sincs mit Ne hazudj
00:00:36.005 --> 00:00:38.625
Tudom A rohadt életbe
00:00:40.005 --> 00:00:42.005
Tudom hogy felakasztod magad
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
Megírtad már a levelet
00:00:49.375 --> 00:00:50.666
Milyen levelet
00:00:51.458 --> 00:00:53.125
Amit nekem írsz
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
Nem nekem a fiatalabb énemnek
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Kenapa kau di sini sekarang
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
Karena aku butuh bantuan Ayah
00:00:09.916 --> 00:00:11.083
Apa
00:00:13.000 --> 00:00:14.875
Jangan lakukan itu
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
Jangan lakukan apa
00:00:18.708 --> 00:00:21.998
Ini hari ulang tahun pernikahan Ulrich dan Katharina
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
Kalian memang tak akrab Ayah tetap tinggal di sini
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
Namun ada yang berbeda
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
Aku seharusnya sadar ada yang aneh
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
Jonas
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
Entah apa yang Jangan bohong kepadaku
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
Aku tahu Demi Tuhan
00:00:40.416 --> 00:00:42.666
Aku tahu Ayah akan gantung diri di rumah
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
Ayah sudah menulis surat itu
00:00:49.375 --> 00:00:50.958
Surat apa
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
Surat yang Ayah tulis kepadaku
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
Bukan kepadaku tetapi aku yang masih muda
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
E perché sei qui ora
00:00:05.125 --> 00:00:06.917
Perché devo chiederti un favore
00:00:09.875 --> 00:00:10.792
Che favore
00:00:13.000 --> 00:00:14.167
Non farlo
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
Non dovei fare cosa
00:00:18.708 --> 00:00:20.792
È l'anniversario di Ulrich e Katharina
00:00:21.833 --> 00:00:24.167
Non ci sei andato come sempre Resti sempre a casa
00:00:26.417 --> 00:00:28.000
Ma oggi c'era qualcosa di diverso
00:00:29.075 --> 00:00:31.667
Avrei dovuto intuirlo
00:00:32.998 --> 00:00:33.000
Jonas
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
Non ho la minima idea di cosa Non mentirmi ok
00:00:36.458 --> 00:00:38.375
Lo so maledizione
00:00:40.417 --> 00:00:42.583
So che ti impiccherai nello studio
00:00:46.625 --> 00:00:48.002
Hai già scritto la lettera
00:00:49.333 --> 00:00:50.333
Che lettera
00:00:51.458 --> 00:00:53.998
La lettera che hai scritto a me
00:00:54.333 --> 00:00:56.167
Cioè al me stesso più giovane
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
なぜ今ここに
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
父さんに頼みがある
00:00:09.917 --> 00:00:10.917
何だ
00:00:13.000 --> 00:00:14.005
やらないで
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
何をやるなと
00:00:18.708 --> 00:00:24.458
ニールセン家のパーティーに 父さんが行かないのは普通だ
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
でも何かが変だった
00:00:29.833 --> 00:00:31.075
気づくべきだったのに
00:00:32.125 --> 00:00:34.375
ヨナス 何のことだか
00:00:34.005 --> 00:00:35.833
ウソはやめて
00:00:36.542 --> 00:00:38.625
僕には分かってる
00:00:40.417 --> 00:00:42.792
父さんは首を吊る気だ
00:00:46.667 --> 00:00:48.375
もう手紙を書いた
00:00:49.375 --> 00:00:50.005
手紙って
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
僕に渡す手紙だ
00:00:54.417 --> 00:00:56.333
若い僕が受け取る
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
왜 지금으로 온 거니
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
할 말이 있어서요
00:00:09.916 --> 00:00:11.083
뭔데
00:00:13.000 --> 00:00:14.875
하지 마세요
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
뭐를 말이니
00:00:18.708 --> 00:00:21.998
울리히 아저씨랑 카타리나 아줌마 기념일이었어요
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
아빠는 그때도 어울리지 않고 집에 있었죠
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
하지만 뭔가 달랐어요
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
눈치를 챘어야 했어요
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
요나스
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
무슨 소리인지 거짓말하지 마세요
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
나도 다 안다고요
00:00:40.416 --> 00:00:42.666
작업실에서 자살할 거 알아요
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
편지는 이미 썼어요
00:00:49.375 --> 00:00:50.958
무슨 편지
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
나한테 쓴 편지요
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
나한테 말고 더 어린 나한테요
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Kenapa awak di sini sekarang
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
Sebab saya
00:00:09.916 --> 00:00:11.083
Apa
00:00:13.000 --> 00:00:14.875
Jangan buat
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
Jangan buat apa
00:00:18.708 --> 00:00:21.666
Ini ulang tahun perkahwinan Ulrich dan Katharina
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
Ayah tak pergi macam biasa Ayah di sini
00:00:26.458 --> 00:00:28.291
Tapi ada sesuatu yang berbeza
00:00:29.666 --> 00:00:31.958
Saya patut sedar ada sesuatu tak kena
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
Jonas
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
Ayah tak tahu apa Jangan tipu saya
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
Saya tahu
00:00:40.416 --> 00:00:42.916
Saya tahu ayah akan gantung diri di studio
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
Ayah sudah tulis surat itu
00:00:49.375 --> 00:00:50.958
Surat apa
00:00:51.458 --> 00:00:53.005
Surat yang ayah tulis kepada saya
00:00:54.416 --> 00:00:57.166
Bukan kepada saya kepada saya yang lebih muda
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Og hvorfor er du her nå
00:00:05.125 --> 00:00:07.625
Fordi jeg må be deg om noe
00:00:09.916 --> 00:00:11.541
Hva da
00:00:13.000 --> 00:00:16.708
Ikke gjør det Ikke gjør hva
00:00:18.708 --> 00:00:21.791
Det er Ulrich og Katharinas bryllupsdagsfest
00:00:21.875 --> 00:00:25.166
Du ble ikke med som alltid Du ble hjemme
00:00:26.458 --> 00:00:31.075
Men noe var annerledes Jeg burde ha skjønt at noe ikke stemte
00:00:31.833 --> 00:00:36.333
Jonas jeg aner ikke hva du Ikke lyv til meg
00:00:36.416 --> 00:00:38.875
Jeg vet For svarte pokker
00:00:40.416 --> 00:00:43.541
Jeg vet at du henger deg i studioet
00:00:46.666 --> 00:00:49.291
Har du allerede skrevet brevet
00:00:49.375 --> 00:00:53.375
Hvilket brev Brevet du skriver til meg
00:00:54.416 --> 00:00:56.666
Ikke til meg men til den yngre meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Dlaczego tu jesteś
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
Bo muszę cię o coś poprosić
00:00:09.916 --> 00:00:11.083
O co
00:00:13.000 --> 00:00:14.875
Nie rób tego
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
Czego
00:00:18.708 --> 00:00:21.998
To rocznica Ulricha i Kathariny
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
Nie poszedłeś jak zwykle Zostałeś w domu
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
Ale coś było nie tak
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
Powinienem był zauważyć
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
Jonas
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
Nie masz pojęcia Nie kłam
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
Wiem Do jasnej cholery
00:00:40.416 --> 00:00:42.666
Wiem że powiesisz się w studiu
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
Napisałeś już list
00:00:49.375 --> 00:00:50.958
Jaki list
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
Ten dla mnie
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
Znaczy dla młodszego mnie
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
E porque está aqui agora
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
Porque preciso de te pedir uma coisa
00:00:09.916 --> 00:00:11.083
Sim
00:00:13.000 --> 00:00:14.875
Não o faças
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
Não faço o quê
00:00:18.708 --> 00:00:21.998
É o aniversário de casamento dos Nielsens
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
Não foste como sempre Ficaste cá
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
Mas havia algo diferente
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
Devia ter percebido o que era
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
Jonas
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
Não faço ideia Não me mintas
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
Eu sei Raios partam
00:00:40.416 --> 00:00:42.666
Sei que te vais enforcar no ateliê
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
Já escreveste a carta
00:00:49.375 --> 00:00:50.958
Que carta
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
A carta que me escreves
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
Não a mim ao meu eu mais novo
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
De ce ești aici acum
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
Pentru că trebuie să te rog ceva
00:00:09.916 --> 00:00:11.083
Ce anume
00:00:13.000 --> 00:00:14.875
Să n o faci
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
Ce să nu fac
00:00:18.708 --> 00:00:21.166
E aniversarea lui Ulrich și a Katharinei
00:00:21.791 --> 00:00:24.583
Nu te ai dus acolo ca de obicei Ai stat acasă
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
Dar ceva era diferit
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
Trebuia să mi dau seama
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
Jonas
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
Habar n am ce Să nu mă minți
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
Știu la naiba
00:00:40.416 --> 00:00:42.666
Știu că o să te spânzuri în birou
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
Ai scris deja scrisoarea
00:00:49.375 --> 00:00:50.958
Ce scrisoare
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
Scrisoarea pentru mine
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
Pentru versiunea mea mai tânără
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
И зачем ты сейчас здесь
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
Я должен попросить тебя кое о чем
00:00:09.916 --> 00:00:11.083
О чем
00:00:13.000 --> 00:00:14.875
Не делай этого
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
Чего не делать
00:00:18.708 --> 00:00:21.998
Сегодня годовщина у Катарины и Ульриха
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
Ты не пошел как всегда Остался дома
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
Но что то было не так
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
Мне надо было сразу заметить
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
Йонас
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
Я понятия не имею о чем ты Не ври
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
Я знаю Черт я всё знаю
00:00:40.416 --> 00:00:42.666
Знаю что ты повесишься в кабинете
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
Ты уже написал письмо
00:00:49.375 --> 00:00:50.958
Какое письмо
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
Которое ты написал для меня
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
Не для меня а для младшего меня
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Y por qué estás aquí ahora
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
Porque tengo que pedirte algo
00:00:09.917 --> 00:00:11.083
Qué
00:00:13.000 --> 00:00:14.875
Que no lo hagas
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
Que no haga qué
00:00:18.708 --> 00:00:21.998
Es el aniversario de Ulrich y Katharina
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
No fuiste como siempre Te quedaste aquí
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
Pero había algo diferente
00:00:29.667 --> 00:00:31.075
Debí darme cuenta que pasaba algo
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
Jonas
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
No tengo idea de qué No me mientas
00:00:36.417 --> 00:00:38.625
Lo sé Maldita sea
00:00:40.417 --> 00:00:42.667
Sé que te vas a colgar en el estudio
00:00:46.667 --> 00:00:48.375
Ya escribiste la carta
00:00:49.375 --> 00:00:50.958
Qué carta
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
La carta que me dejaste
00:00:54.417 --> 00:00:56.333
No a mí A mi yo más joven
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Varför är du här nu
00:00:05.125 --> 00:00:07.625
För att jag måste be dig om en sak
00:00:09.916 --> 00:00:11.541
Vad
00:00:13.000 --> 00:00:16.708
Att inte göra det Att inte göra vad
00:00:18.708 --> 00:00:21.791
Det är Ulrichs och Katharinas bröllopsdag
00:00:21.875 --> 00:00:25.166
Du följde inte med dit som vanligt Du stannade kvar här
00:00:26.458 --> 00:00:31.075
Men nåt var annorlunda Jag borde ha märkt att det var nåt
00:00:31.833 --> 00:00:36.333
Jonas Jag har ingen aning Ljug inte för mig okej
00:00:36.416 --> 00:00:38.875
Jag vet ju för fan
00:00:40.416 --> 00:00:43.541
Jag vet att du kommer att hänga dig i din ateljé
00:00:46.666 --> 00:00:49.291
Har du redan skrivit brevet
00:00:49.375 --> 00:00:53.375
Vilket brev Brevet du skriver till mig
00:00:54.416 --> 00:00:56.666
Inte till mig Till mitt yngre jag
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
แล วทำไมตอนน มาอย น ล ะ
00:00:05.125 --> 00:00:07.208
เพราะผมม เร องต องขอพ อ
00:00:09.916 --> 00:00:11.083
อะไรเหรอ
00:00:13.000 --> 00:00:14.875
ไม ให ทำม น
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
ไม ให ทำอะไร
00:00:18.708 --> 00:00:21.998
ว นน เป นว นครบรอบแต งงาน ของอ ลร คก บคาธาร นา
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
พ อไม ได ไปด วยเหม อนท กท พ ออย ท น
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
แต บางอย างไม เหม อนเด ม
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
ผมน าจะร ว าม อะไรไม ชอบมาพากล
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
โยนาส
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
พ อไม ร ว าล ก อย าโกหกผม
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
ผมร ให ตายเถอะ
00:00:40.416 --> 00:00:42.666
ผมร ว าพ อจะแขวนคอต วเองท สต ด โอ
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
พ อเข ยนจดหมายไว แล วใช ไหมล ะ
00:00:49.375 --> 00:00:50.958
จดหมายอะไร
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
จดหมายท พ อเข ยนถ งผม
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
ให ต วผมท เด กกว าน ท ไม ใช ในตอนน
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Niye geldin peki
00:00:05.125 --> 00:00:07.083
Çünkü senden bir şey isteyeceğim
00:00:09.916 --> 00:00:10.875
Nedir
00:00:13.000 --> 00:00:14.166
Sakın yapma
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
Ne yapmayayım
00:00:18.666 --> 00:00:20.958
Bugün Ulrich'le Katharina'nın evlilik yıl dönümü
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
Her zamanki gibi gitmedin Evde kaldın
00:00:26.458 --> 00:00:28.041
Ama bir şey aynı değildi
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
Bir şeyler döndüğünü fark etmeliydim
00:00:32.125 --> 00:00:32.958
Jonas
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
Neyden bahsediyorsun Bana yalan söyleme
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
Biliyorum diyorum ya
00:00:40.458 --> 00:00:42.666
Atölyende kendini asacağını biliyorum
00:00:46.666 --> 00:00:48.025
Mektubu yazdın mı
00:00:49.375 --> 00:00:50.005
Hangi mektubu
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
Bana yazacağın mektup
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
Bana değil daha genç hâlime
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Sao giờ con lại ở đây
00:00:05.125 --> 00:00:06.916
Con cần hỏi bố về chuyện này
00:00:09.916 --> 00:00:10.791
Chuyện gì
00:00:13.000 --> 00:00:14.875
Không được làm chuyện đó
00:00:15.375 --> 00:00:16.708
Không làm gì
00:00:18.708 --> 00:00:21.998
Lễ kỷ niệm của Ulrich và Katharina
00:00:21.875 --> 00:00:24.458
Bố không đi cùng như mọi khi Bố ở lại đây
00:00:26.458 --> 00:00:28.125
Nhưng có gì đó khác
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
Lẽ ra con nên nhận thấy là có chuyện
00:00:32.125 --> 00:00:33.025
Jonas
00:00:33.333 --> 00:00:35.833
Bố không biết Đừng nói dối con
00:00:36.416 --> 00:00:38.625
Con biết mà Chết tiệt
00:00:40.416 --> 00:00:42.666
Con biết bố giam mình trong phòng thu
00:00:46.666 --> 00:00:48.375
Bố đã viết lá thư chưa
00:00:49.375 --> 00:00:50.375
Thư nào
00:00:51.458 --> 00:00:53.375
Lá thư bố viết cho con
00:00:54.416 --> 00:00:56.333
Không phải cho con mà cho con khi trẻ hơn
Available in 28 languages
Duration
58 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:32:35
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.