To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Vielleicht hat Papa doch recht. Vielleicht lag er schon da. Und wir
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Maybe
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
Dad is right
00:00:06.417 --> 00:00:08.042
Maybe he was already lying there
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
And we
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
رب ما
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
والدنا محق
00:00:06.125 --> 00:00:08.042
رب ما كان مستلقي ا هناك بالفعل
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
ونحن
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
也许
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
爸爸说得对
00:00:06.417 --> 00:00:07.583
也许他本来就躺在那里
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
还有我们
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Možda
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
tata ima pravo
00:00:06.625 --> 00:00:08.000
Možda je već bio ondje
00:00:09.333 --> 00:00:10.292
A mi
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Možná
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
má táta pravdu
00:00:06.458 --> 00:00:07.833
A ležel tam celou dobu
00:00:09.333 --> 00:00:10.167
A my
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Måske
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
har far ret
00:00:06.458 --> 00:00:09.875
Han lå der måske allerede Og vi
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Misschien
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
heeft pap gelijk
00:00:06.417 --> 00:00:08.042
Misschien lag hij er al
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
En hebben we
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ehkä
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
isä onkin oikeassa
00:00:06.417 --> 00:00:08.042
Ehkä ruumis olikin jo siellä
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
Ja me
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Peut être
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
que papa a raison
00:00:06.417 --> 00:00:08.042
Et que le cadavre était déjà là
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
Et on
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
seufzt
00:00:03.417 --> 00:00:06.625
Vielleicht hat Papa doch recht
00:00:08.875 --> 00:00:10.542
Vielleicht lag er schon da
00:00:11.667 --> 00:00:12.708
Und wir
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ίσως
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
ο μπαμπάς έχει δίκιο
00:00:06.417 --> 00:00:08.042
Ίσως ήταν ήδη εκεί μέσα
00:00:09.333 --> 00:00:10.005
Και εμείς
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
אולי
00:00:02.917 --> 00:00:04.292
אבא צודק
00:00:06.459 --> 00:00:07.917
אולי הוא כבר שכב שם
00:00:09.375 --> 00:00:10.667
ואנחנו
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Talán
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
apának igaza van
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
Talán a test már ott feküdt
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
És mi
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Mungkin
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
Ayah benar
00:00:06.005 --> 00:00:07.958
Mungkin dia sudah tergeletak
00:00:09.333 --> 00:00:10.292
Dan kita
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Forse
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
papà ha ragione
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
Forse era già lì
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
E noi
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
パパの言ったとおりかも
00:00:06.334 --> 00:00:07.834
死体はあったのよ
00:00:09.025 --> 00:00:10.209
私たちは
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
어쩌면
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
아빠 말이 맞을지도
00:00:06.417 --> 00:00:07.542
원래 거기 있었는데
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
우리가
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Mungkin
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
cakap ayah betul
00:00:06.417 --> 00:00:08.042
Mungkin mayat itu dah ada
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
dan kita
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Kanskje
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
pappa har rett
00:00:06.625 --> 00:00:08.000
Kanskje han alt lå der
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
Og vi
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Może
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
tata ma rację
00:00:06.417 --> 00:00:07.075
Może on już tam leżał
00:00:09.333 --> 00:00:10.208
A my
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Talvez
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
o pai tenha razão
00:00:06.417 --> 00:00:08.042
Talvez já lá estivesse
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
e nós
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Poate că
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
tata are dreptate
00:00:06.458 --> 00:00:07.875
Poate că era deja acolo
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
Iar noi
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Может
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
папа прав
00:00:06.458 --> 00:00:07.792
Может он там и лежал
00:00:09.333 --> 00:00:10.167
А мы
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Tal vez
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
Papá tenga razón
00:00:06.417 --> 00:00:08.042
Quizá ya estaba ahí
00:00:09.334 --> 00:00:10.417
Y nosotros
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Kanske
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
pappa har rätt
00:00:06.417 --> 00:00:08.042
Han kanske redan låg där
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
Och vi
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
ไม แน นะ
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
พ ออาจจะพ ดถ ก
00:00:06.005 --> 00:00:08.042
เขาอาจจะนอนอย ตรงน นแต แรกแล ว
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
และเราก
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Belki de
00:00:02.833 --> 00:00:04.025
babam doğru söylüyordur
00:00:06.458 --> 00:00:07.917
Belki çocuk zaten oradaydı
00:00:09.333 --> 00:00:10.333
Ve biz
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Có lẽ
00:00:02.875 --> 00:00:04.025
bố nói đúng
00:00:06.417 --> 00:00:07.833
Có lẽ cậu bé nằm đó sẵn
00:00:09.333 --> 00:00:10.167
Và chúng ta
Available in 28 languages
Duration
14 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:20:29
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.